"Ловушка для жены" - читать интересную книгу автора (Уоррен Трейси Энн)Глава 6– Рори, ты брал мои чертежи? Рыжеволосый прораб оторвался от кружки с утренним чаем и отрицательно покачал головой: – Нет. Вы же знаете, что я никогда не беру ваши чертежи без спроса. Дарраг раздраженно провел рукой по волосам. – Я это знаю... Но дело в том, что я все обыскал, но так и не нашел их. – Подумайте хорошенько, куда вы могли их положить. – Вчера вечером я, как всегда, свернул их в рулон и оставил на обычном месте. Может быть, чертежи взял кто-то из плотников, забыв предупредить меня об этом? – Нет, я видел сегодня утром всех плотников, ни у кого из них не было ваших чертежей. – Рори допил чай и поставил кружку на сложенную штабелем древесину. – Если хотите, я расспрошу ребят. Может быть, кто-нибудь из них знает, где они. Я уверен, что чертежи обязательно найдутся. Однако прошло еще полчаса, а они так и не были обнаружены. Золотистые лучи высоко стоявшего солнца свидетельствовали о том, что пора приступать к работе. Тем не менее Дарраг, как будто не доверяя природе, открыл серебряные карманные часы и хмуро взглянул на циферблат. «Дьявол побери! – думал он. – Куда пропали документы? Не могли же у них вырасти ноги, в конце концов!» Ему было жаль терять драгоценное время. Как назло, рабочим на этом этапе реконструкции требовались четкие указания архитектора, которых он не мог дать без своих чертежей. К тому же сегодня они явились на площадку позднее обычного, поскольку Дарраг, соблюдая свою договоренность с леди Джанет, разрешил им задержаться на полчаса. Вспомнив Джанет, Дарраг подумал, что она, наверное, спит сейчас где-нибудь в глубине дома. «А вдруг это она взяла чертежи? – подумал он, однако тут же отмел это невероятное предположение. – Нет, этого не может быть». Однако без десяти минут девять ему уже ни одно предположение не казалось невероятным, потому что проклятые чертежи все еще не были найдены. Увидев молодую служанку, вышедшую из дома, Дарраг насторожился. Его было трудно вывести из себя, однако он уже начинал терять терпение. Девушка подошла к строительной площадке и заговорила с одним из рабочих. Тот повернулся и махнул рукой в ту сторону, где стоял архитектор. Служанка тут же направилась к Даррагу. Он заметил, что она держит в руке сложенный листок бумаги. Судя по робкому взгляду ее карих глаз, она сильно нервничала. – Прошу прощения, сэр, это вы – мистер О'Брайен? – обратилась она к Даррагу. – Да, я – О'Брайен. – Моя госпожа просила передать вам вот это. И она протянула записку. Прежде чем развернуть послание, Дарраг долго молча смотрел на него. В конце концов он начал читать. «Уважаемый мистер О'Брайен! Если вы читаете это, значит, сейчас около девяти часов утра. Наверное, вы уже обнаружили пропажу некоторых документов. Я готова незамедлительно вернуть их вам, если вы прикажете своим строителям начинать каждое утро работу именно в это время. Искренне ваша леди Джанет Брентфорд». Дарраг на мгновение оцепенел. На его лбу пульсировала голубая жилка. Он скомкал записку, сжав ее в кулаке. Плотная бумага захрустела в его руке. Глаза служанки стали круглыми от испуга. Однако она нашла в себе мужество снова заговорить с ним. – Моя госпожа приказала, чтобы я... чтобы я принесла ей ответ от вас. Дарраг впился в девушку взглядом. – Она хочет получить ответ? Ну что ж, она его получит. Ему бы очень хотелось ответить ей лично – ворваться в дом, подняться в спальню леди Джанет, разбудить ее и наорать на нее так, чтобы она сразу вернула ему украденные чертежи. Но Мерриуэдерам вряд ли понравится такое поведение нанятого ими архитектора. Поэтому будет лучше, если он напишет ей записку. Все еще сжимая в руке скомканное письмо Джанет, он направился к своему рабочему столу, стоявшему прямо во дворе, и быстро написал записку. – Передайте это своей госпоже, – сказал он, протянув девушке записку. Робко улыбнувшись, она сделала книксен и побежала к крыльцу дома. – Что все это значит? – с тревогой спросил прораб, подойдя к Даррагу. – Ничего, все будет в порядке, – успокоил его Дарраг. – Я возьму одну из верховых лошадей и съезжу домой. У меня есть копия чертежей, правда, она не такая подробная, но все же это лучше, чем ничего. А ты пока распорядись, чтобы наши люди устроили сегодня обеденный перерыв пораньше и были готовы приступить к работе, когда я вернусь. Джанет сладко потянулась и, открыв глаза, увидела, что Бетси раздвигает шторы на окнах, в которые светит яркое утреннее солнце. – Который час? – зевнув, спросила она. – Десять минут десятого, миледи. – Правда? – Джанет окончательно проснулась и села на кровати. – Ты передала ему мою записку? – Да, миледи. – И что он сделал? Ответил мне? Бетси кивнула и, взяв с туалетного столика сложенный листок бумаги, протянула его своей госпоже. – Он написал вам вот это, миледи. Джанет взяла записку. – Спасибо, Бетси. – Всегда к вашим услугам. Не сочтите за дерзость мое замечание, но он очень хорош собой. – Хм, я как-то не обратила на это внимания, – солгала Джанет. Она повертела в руках записку, но не стала разворачивать ее. – Бетси, принеси мне, пожалуйста, чай и гренки. Я позавтракаю в спальне. – О да, конечно, миледи. Я сейчас вернусь. Джанет подождала, пока за горничной закроется дверь, и только тогда стала читать записку О'Брайена. Почерк Даррага был размашистым и красивым, как богатый тембр его голоса. «Леди Джанет! Надеюсь, вы в полной мере насладились сегодня утренним сном. А теперь, когда вы добились своего, отдайте то, что по праву принадлежит мне. Если вы сделаете это незамедлительно, то мы больше никогда не вернемся к этому вопросу. Если же до конца дня я не увижу своих чертежей, то обещаю, что вам впредь придется просыпаться ни свет ни заря. Ваш покорный слуга О'Брайен». «Вот мерзавец! – с негодованием подумала Джанет, комкая в руках записку. – Он издевается надо мной! Хочет задеть меня за живое, но у него ничего не выйдет». Завтра в начале десятого утра она передаст Даррагу через свою горничную его чертежи. А пока будет наслаждаться тишиной и покоем. «Хорошо бы уехать куда-нибудь на это время из дома, – подумала она. – Это не только избавит меня от возможных неприятностей, но и поможет развеять ужасную скуку». Джанет без труда удалось уговорить Уилду съездить в близлежащую деревушку Инистиодж. Идя навстречу желаниям гостьи, кузина приказала заложить экипаж. Радуясь тому, что она наконец-то вырвалась из опостылевшей усадьбы, Джанет в прекрасном расположении духа отправилась на эту прогулку. Центром очаровательной деревушки, в которую они вскоре въехали, была площадь. Вокруг нее группировались старинные постройки. Если верить Уилде, то многие дома были возведены еще во времена норманнского владычества. Однако через полчаса эта милая деревушка разочаровала Джанет. Она привыкла к лондонским магазинам с их широким выбором товаров. А здесь, в ирландской глубинке, лавчонки выглядели убого даже по сравнению с деревенскими магазинчиками, которые она посещала в графстве Суррей, неподалеку от поместья своего отца. И все же Джанет купила в одной из лавок прекрасные ирландские кружева, которые плели на продажу монахини близлежащего женского монастыря, решив, что, вернувшись из ссылки, подарит их сестре и близким подругам. Когда экипаж свернул на подъездную дорожку, ведущую к усадебному дому Бремблберри-Хилл, солнце уже клонилось к закату. Уилда первым делом распорядилась, чтобы ужин сегодня подали позже, поскольку она и ее гостья задержались на прогулке. Что касалось Катберта, то он, как обычно, был занят в лаборатории, проводя опыты и ухаживая за своими растениями. По мнению Уилды, Берти вряд ли заметит, что ужин перенесли на более позднее время. Вечер прошел спокойно. Кузен Катберт был за столом необычайно разговорчив и развлекал дам рассказами о своем детстве, проведенном в Англии, вспоминая забавные случаи из жизни матери Джанет, которую знал еще девочкой. После ужина усталая, но довольная Джанет поднялась в свою комнату. Ей была приятна мысль о том, что завтра рано утром ее не разбудит шум строительных работ. Впрочем, она понимала, что ей придется сдаться и вернуть мистеру О'Брайену похищенные чертежи. Реконструкция западного крыла должна продолжаться. Лежа в кровати, она представляла себе, где сейчас может находиться О'Брайен. Вероятно, он сидел у горящего очага в каком-нибудь деревенском доме и строил коварные планы мести ей за ее дерзость. Завтра она его приятно удивит. Может быть, Джанет сама отнесет ему чертежи, чтобы увидеть выражение его лица. На этот раз настанет его очередь благодарить ее. Улыбнувшись, Джанет забылась сладким сном, грезя о поцелуях Даррага О'Брайена. Развалившись в широком кожаном кресле в уютном кабинете Лоренса Макгаррета, Дарраг потягивал виски из массивного хрустального гравированного бокала. Лоренс, друг Даррага со времен учебы в Тринити-Колледже, пригласил его пожить в своем имении, пока Дарраг будет «забавляться со строительными блоками». Так Лоренс называл занятия архитектурой. Сам Лоренс находился сейчас в Дублине, где у него был городской дом. В имении, кроме Даррага, были только слуги. Сделав еще один обжигающий горло глоток, Дарраг стал перебирать в памяти события сегодняшнего дня. Леди Джанет так и не вернула ему чертежи. За такое ребяческое поведение ее следовало бы отшлепать по хорошенькому заду. Из-за ее проделок строители потеряли полдня. Впрочем, простой был не таким уж долгим. Дарраг нашел здесь, в доме Лоренса, копию планов, и после обеда рабочие вернулись на свои места. Дарраг ожидал, что Джанет, услышав снова шум строительных работ, прибежит на площадку, чтобы узнать, в чем дело. Однако позже он узнал от одного из слуг Мерриуэдеров, что она вместе с кузиной уехала в Инистиодж. Постепенно в его голове созрел план, и он отпустил своих ребят пораньше с работы. Допив залпом остатки виски, Дарраг усмехнулся и поставил бокал на стол. «Пойду-ка я спать, – подумал он. – Мне надо набраться сил. Завтрашний день обещает быть очень напряженным и интересным». |
||
|