"Блондинка на час" - читать интересную книгу автора (Дженсен Триш)Глава 13– Ну, те забавы, что я имела в виду, мы не сможем организовать прямо здесь, – произнесла Ли срывающимся голосом. – Почему нет? – Шелли этажом выше! – Она не станет вмешиваться. Но девушка покачала головой; щеки ее горели. – Как ты думаешь, что происходит, когда человек теряет зрение? – спросила она. – В каком смысле? – Каким образом природа компенсирует ему потерю? – Ну, обостряются другие чувства. – Слух, например? – Да. – Вот тебе и ответ. – Ли, я не понимаю, что ты пытаешься сказать! – Ну как же! У твоей сестры прекрасный слух. Может, он все же не так умен, как она решила в запале? Недаром та игра в полудурка давалась ему так легко. – А! – Мозг мужчины, затопленный гормонами, все же воспринял наконец информацию. – Ты боишься, что она нас услышит! – Наконец-то, Эйнштейн. – А мы потихоньку. – А я не могу потихоньку. – В смысле? – Марк уставился на Ли круглыми глазами. – Ты из тех девушек, что любят поболтать за этим делом? – А еще постонать, и если уж все совсем здорово, то и покричать. – Бог ты мой. – Он сделал шаг назад и потер лицо ладонями. – Прости, если тебя это расстроило, но я с собой поделать ничего не могу. – Расстроило? Ты шутишь? Да ты мечта, которую я лелеял с подросткового возраста. – Ну, знаешь ли... – печально протянула Ли и, краснея, добавила: – Я в жизни не стала бы все это тебе рассказывать, если б ты не накачал меня алкоголем по самые уши. – Я рад, да что там рад – счастлив, что спиртное позволило тебе в кои-то веки не скрывать своих мыслей. – Он поколебался, потом добавил: – Честно говоря, я думал, что ты... э-э... – Чиста как первый снег? – Вроде того. – Жаль тебя разочаровывать. – Сейчас заплачу. – Ну, в общем, я не смогу получить удовольствия, если буду думать о Шелли, которая может нас услышать, и стану себя контролировать. – Я понял и теперь могу думать только о том, как бы мне услышать все обещанные стоны. Ли взглянула на часы и со вздохом сказала: – Время позднее. Завтра на работу. – Ты всегда можешь сказаться больной. – Прости, но как раз это невозможно. Во-первых, у меня есть обязанности, а во-вторых, завтра Ли будет особенно занята, так как Кэнди решила уволиться. – Неужели ты правда хочешь от нее избавиться? – Если до конца жизни я не надену ни одного светлого парика и ни одного лифчика с подкладками, то умру счастливой. – А как же эксперимент? – Он закончен. Все равно там и не пахло научным подходом... И все же я узнала довольно много нового... может, даже больше, чем хотела. – Мне будет не хватать Кэнди... – Ты серьезно? – Ли уставилась на него, не веря своим ушам. – Да. При взгляде на нее на ум приходило столько всяких необременительных мыслей. – Рада, что ты смог развлечься, – пробормотала девушка, не зная, смеяться ей или сердиться. – Неужели я была так бездарна в этой роли? – Все дело в том, что ты не пустышка безмозглая, а потому не знаешь, как себя ведут подобные экземпляры. И поверь мне, это прекрасно. Наличие большого интеллекта гораздо сексуальнее, чем наличие большой груди. – Никогда не говори таких вещей в присутствии других мужчин. Они тебя исключат из своих рядов. – Да ладно. Таких, как я, много. – Неужто? Должно быть, своего рода секретное общество. А у вас есть тайный знак? Ну, как у масонов: специальное рукопожатие, например? – Если мужчина интересуется только твоим бюстом, он тебя не стоит, – смеясь заявил Марк. Ли почувствовала себя счастливой сверх всякой меры. О, само собой, она слышала подобные сентенции от дедули и брата, но что такое комплименты родственников? Когда подобные фразы изрекает мужчина, серьезно заинтересованный в том, чтобы с тобой переспать, – ощущения совершенно другие. И – прошу заметить – приятные до безобразия. Особенно если этот мужчина похож на Марка Колсона, который – не стоит сомневаться – может заполучить женщину с любым размером бюста и длиной ног и вообще... Она вздохнула, как ребенок, который побывал в сказке, но теперь устал и знает, что пора возвращаться домой. – Мне правда пора. – Но что же нам делать? – Колсон выглядел искренне расстроенным. – Здесь ты остаться не хочешь, и, насколько я понимаю, твой дом нам тоже не подходит. – Ну, ты же у нас шустрый парень из ФБР. Придумай что-нибудь. – Придется. – Он вздохнул. – Все равно я не смогу ни спать, ни есть, пока не соображу, как бы нам улучить время наедине. – Бедняжка. – Она похлопала его по руке и добавила: – Спасибо за сегодняшний вечер. Мне было хорошо с тобой. – Могло бы быть и лучше, – пробормотал Марк, видя, что девушка решительно направилась к двери. Он поймал ее за руку и потянул обратно. – Знаешь, милая, если меня ждет бессонная ночь, то будет только справедливо, если и ты не сможешь заснуть сразу. Поцелуй был долгим. И, чувствуя, как внизу живота все напрягается, а кровь стучит в висках, Ли поняла, что бессонница ей обеспечена. Мистер Колсон оказался специалистом не только в области безопасности, но и в другой, более тонкой, сфере. Как он и предсказывал, девушка полночи провертелась в постели и утром встала совершенно разбитая. Она долго пыталась вспомнить, целовал ли ее кто-нибудь так же, и ответ был однозначный – никогда. Все прежние поцелуи были лишь прелюдией к раздеванию и всему остальному. Но Марк сумел вложить в свой поцелуй столько страсти, что он обрел самодостаточность и значение отдельного акта. Вот только в какой пьесе? Отношений? Любовного романа? Будь что будет! Ли прибыла на работу и прямиком отправилась в отдел персонала. Там она уведомила мистера Торндайка, что Кэнди позвонила ей, сообщила о своем намерении уволиться и попросила заменить ее, пока на это место не найдут другого человека. Ли постаралась не улыбнуться, заметив, с каким облегчением вздохнул мистер Торндайк. Когда в работе выдался перерыв, она добралась до офиса брата. К счастью, Стив оказался на месте и у него даже не было совещания. Секретарша сразу же пропустила ее, и Ли решила, что это счастливый знак. – Как поживаешь, Братец Кролик? – Что ты здесь делаешь? – Стив с изумлением воззрился на сестру, не замаскированную привычным уже бюстом. – Кэнди умерла. – Что? – Она уволилась, тугодум. – С чего это? – Он плюхнулся обратно в кресло. Ли села и рассеянно ответила: – Работник из нее все равно был никакой. – То есть ты решила бросить игру с переодеванием? – Я не играла. Это был... – Эксперимент. Как же, как же. Ты мне это столько раз повторяла, что я почти поверил. – Так или иначе, все кончилось. – Ли нетерпеливо пожала плечами. – Дедуля вздохнет с облегчением. Он уже начал беспокоиться о тебе. – Хочешь сказать, что это не твои игры с переодеванием добавили ему седины за последнее время? – Это скоро прекратится. – Слава Богу! Никто не назвал бы твою женскую ипостась милой и привлекательной. – Раз уж мы заговорили о милых и привлекательных людях: кто был этот жуткий тип, с которым ты вчера заявилась в ресторан? – Один знакомый. – И его зовут Уильям Шекспир? Ни один родитель в здравом уме не назвал бы так своего ребенка. – Может, они случайно услышали имя и оно им понравилось? – А он не показался тебе несколько... женственным? – Я за него замуж не собираюсь, братец. Мы просто решили вместе поужинать... Кстати, об ужине. – Она нахмурилась и уставилась на брата инквизиторским взглядом. – Неужели ты будешь появляться из-за кустов каждый раз, как я соберусь провести время с мужчиной? Стив отмахнулся от обвинения: – Это была идея Колсона – увязаться за вами в ресторан. Он хотел узнать, кто твой сообщник и что вы замышляете. – Ну, теперь я выбыла из списка подозреваемых, а потому Кэнди нет причин продолжать портить отчеты и ломать ксероксы. – Что значит «выбыла из списка подозреваемых»? – Я рассказала ему, почему ввязалась в эту игру с раздвоением личности. – И ты сказала Колсону, что ты моя сестра? – Пока нет, но собираюсь. – С чего это тебе вдруг понадобилось раскрывать душу перед этим парнем? – Стив становился все мрачнее и мрачнее. – Он мне нравится, – просто ответила Ли. – Смешно, но я рад это слышать. – Боже, да неужто? Теперь я могу со спокойной душой ходить с ним в кино? – Я по-прежнему твой старший брат, помнишь? – А почему ты не рассказал ему о Стефани, старший брат? – Расскажу. Когда придет время. Когда я буду готов объявить сотрудникам о полной отставке старушки Стеф. – Марк сумеет сохранить тайну. – Я уверен в этом на девяносто девять и девять десятых процента. Но видишь ли, у меня есть долг по отношению к сотрудникам и... такое чувство, что они заслуживают того, чтобы узнать эту новость первыми. Ли кивнула. Что бы там ни говорили конкуренты и ни думал Марк, Стив порядочный и очень щепетильный человек. Честно сказать, она и сама не испытала восторга, оказавшись в роли притворщицы. И ей ужасно не хотелось продолжать обманывать Марка. Но что делать – нельзя же подставить брата. Боже, скорее бы все это кончилось, и они – семья Смитов – станут сами собой. – Я просто хотела поставить тебя в известность, что я еще немного поработаю тут, но потом тоже уволюсь. Пора искать работу по специальности. – Торндайк будет очень расстроен. Он не перестает петь тебе дифирамбы. Похвала, тем более заслуженная, всегда приятна, и Ли улыбнулась брату: – Мне тоже будет этого не хватать. Работать с тобой оказалось не так уж ужасно. – Смотри не разрыдайся, – ухмыльнулся Стив. – Кто из нас собирается разрыдаться? Ну же, признайся, тебе будет не хватать меня. – Вы, женщины, всегда любите, чтобы все слова были сказаны. Значит, ты хочешь это услышать? – Да. – Ладно, так и быть: мне будет не хватать тебя, сестрюлька. – Ну вот. – Ли встала. – А теперь, с чувством глубокого удовлетворения, я могу отправиться обратно на свои рудники. – Уже у порога она обернулась: – Ты позволишь мне сделать маленькое замечание? Вернее, поделиться с тобой неким наблюдением? – Валяй. – Я по-другому стала смотреть на тебя, большой брат, и на твою работу после того, как воочию увидела, как любят и уважают тебя подчиненные. Стив замер и удивленно воззрился на сестру. Потом неуверенно сказал: – Спасибо. – И заметь, это не лесть и не преувеличение. Поверь, я с удовольствием отплатила бы тебе за все твои штучки тем, что потыкала бы большого братца носом в его огрехи и недостатки. Но ты действительно хороший управляющий, и люди это ценят. – Спасибо, – повторил Стив, потом вздохнул и заметил: – И все же здесь, среди нас, есть по крайней мере один предатель. Ли вернулась к столу и сверху вниз уставилась в глаза брата: – Ты действительно так думаешь? – Да. – А Кейт? Ты по-прежнему считаешь, что это ее рук дело и она в курсе? – Не знаю. – Я в это не верю! Она не такая! – запальчиво воскликнула девушка. – Как ты можешь быть так уверена? – устало спросил брат. – Пусть я социолог, но курс по психологии у меня был, и я не пропускала лекции мимо ушей. Уверена, что могу правильно оценить человека. Кейт не из тех, кто готов на все ради прибылей. – Ты даже не знакома с ней – с чего такая настойчивость? Или я что-то пропустил? – Ну... только не злись. – С чего бы? Я никогда не злюсь на свою маленькую сестричку... по крайней мере не чаще чем раз в день. Итак? – Видишь ли, мы подружились... ну, скажем, стали добрыми приятельницами. И я совершенно искренне верю, что она такая, какой кажется: милая, честная и готовая оценить хорошую шутку. – Надеюсь, что ты права. – Правда? – Ли подозрительно уставилась на брата. – Да. – Но я думала, ты ее ненавидишь. – Я тоже так думал. Ли удалось удержать улыбку, и она выплыла из кабинета серьезной миной. Однако по дороге к лифту она прыгала на одной ножке и хихикала. А братец-то втрескался по уши. Ли решила, что имеет полное право обидеться на Марка. Уже почти полдень, а он не нашел даже минутки, чтобы остановиться подле нее и сказать «привет». Не то чтобы она так уж жаждала общения – не больно-то и хотелось, – но все же подобное поведение казалось ей более естественным, чем полное отсутствие всякого внимания к ее особе. А если уж признаваться по полной, так Ли надеялась, что Колсон пригласит ее на обед. Хотя, с другой стороны, она все еще работает в компании Стива и потому это не очень хорошая мысль... но помечтать-то можно! Чувствуя, что настроение стремительно портится, Ли решила перейти к плану Б. Она взяла мобильный телефон и уединилась в дамской комнате. Мысль о том, что ее кабинет прослушивается, не давала девушке покоя, и она не хотела рисковать. Ли набрала номер Кейт. После третьего гудка в трубке раздался уверенный голос: – Слушаю вас. – Привет, Уильям. Кейт рассмеялась. – Это была чистой воды импровизация, – пояснила она. – Получилось супер. – Спасибо. Выражения их лиц надо было бы заснять ради истории. Можно использовать как допинг в трудную минуту. – Точно. Слушай, я понимаю, что ты можешь быть занята, и я должна была подумать заранее, но вот так получилось... Короче, я хотела спросить: ты не пообедаешь со мной? – Честно сказать, я собиралась послать секретаря за сандвичами... но если есть повод подышать воздухом, почему бы и нет. Что ты предлагаешь? – Ты знаешь, где находится заведение «Лейси Дели»? – Да. Очень неплохая кухня. – Мы можем встретиться там через полчаса. – Договорились. Марк провел первую половину дня в поездках. Он провез Джейка по офисам нескольких клиентов, объясняя суть проблем, с которыми приходится иметь дело чаще всего, и какие именно методики и технологии используются для их решения. Как он и ожидал, Донелли все схватывал очень быстро. Само собой, основные принципы безопасности, которым обучили их в Бюро, применялись и здесь, так что вникать стоило лишь в детали. Они остановились на обед в одном из придорожных ресторанчиков, Марк заказал бургеры и спросил: – Ну, что ты обо всем этом думаешь? – Должен признаться, перспективы открываются просто замечательные. – Я рад. – Колсон не смог сдержать счастливую улыбку. Если он сможет вновь работать с Джейком – пусть и в разных городах, – это будет чертовски здорово. – Но ты уверен, что хочешь уволиться из Бюро? – с беспокойством спросил он. – Ты был уверен в своем решении, когда уходил? – Нет. Но я должен был поступить именно так. Просто знал это. – Ну и я тоже не мистер Совершенство. Мне будет не хватать работы и ребят... но я также знаю, что слишком много времени провожу вдали от Лианны. И я абсолютно уверен, что не хочу пропустить важные моменты в жизни моего ребенка. Ребенок. Старая боль вдруг ужалила сердце. Его ребенку уже исполнилось бы десять лет. Исполнилось бы... Нет-нет, не время вспоминать и грешно завидовать друзьям, что они обретут наконец счастье, которое для него было столь близко, но так и не далось в руки. Колсон собрался с силами, улыбнулся и спросил: – Это будет мальчик? – Точно. Если уж моей жене чего-то очень хочется, она всегда этого добивается. Уж и не знаю как. – Упрямая, да? – Не то слово, – с довольной ухмылкой отозвался Донелли. – Имя уже выбрали? – Нет еще. Лианна хочет, чтобы его звали Джейк-младший, и называет Джей-Джей[1]. А я не хочу, чтобы сына назвали в мою честь, и мы все время спорим. – Ты всегда можешь настоять на своем и назвать его Марком – в мою честь. – Да? Знаешь, я тут подумал, пожалуй, Джей-Джей – не так уж плохо. Марк засмеялся: – Скажи Лианне, что она передо мной в долгу. Тут принесли бургеры, и за едой они принялись прикидывать, что нужно для открытия филиала в Ричмонде. – Нам придется изменить название компании, – заметил Марк. – Что, если так: «ДиК секьюритиз»? – Почему не КиД? – Потому что похоже на что-то детское. Что-то вроде киндер-сюрприза. – Вообще-то тут ты прав. Впрочем, меня устроит и прежнее название. В конце концов, именно ты основал компанию. – Не выйдет. Мы партнеры, приятель. – Ну, раз уж мы партнеры, могу я задать тебе щекотливый вопрос? Как твои дела на личном фронте? И какого черта ты еще не женат? – Ты сам знаешь почему, – мрачно отозвался Колсон. – Та история началась и закончилась очень давно. – Видимо, недостаточно давно. Джейк печально покачал головой: – И когда только ты поймешь, что твоя связь с Хитер была ошибкой? – Это было наваждение. – Она всего лишь женщина. Твоя ошибка состояла в том, что ты дал ей власть над собой, и она этим воспользовалась. А теперь воспоминания преследуют тебя – и ты в этом виноват, ибо допускаешь это. Поверь мне, Марк, Хитер тебя не стоила. – Я знаю. – Тогда забудь то, что случилось. Отпусти прошлое. – Я стараюсь. – Знаешь, из личного опыта могу посоветовать: ищи. Когда ты найдешь свою женщину, ты поймешь, что это чудо. Знаешь, жизнь вдруг становится другой. Разноцветной, что ли. – Ты женился на самой замечательной девушке в мире, и мне остается только завидовать. – Ну, выбор был за ней, и я оказался вне конкуренции. – Джейк перестал паясничать и с тревогой взглянул на друга: – Я серьезно, Марк. Мне кажется, ты махнул на все рукой. Это нехорошо. Ты должен искать свою женщину, понимаешь? – Чтобы жениться? Уволь. Отношения определенного рода – да, но никаких обязательств. – Слушай, я почему-то вдруг подумал о девушке по имени Ли... – С каких это пор ты заделался таким сводником? – Согласись, она красива. – Да. – Ну, не считая того бюста. Боже, о чем девочка думала, надевая эту штуку? – Хочешь верь, хочешь нет, это был научный эксперимент. – Да? Ну-ну. Одно могу сказать со всей определенностью: чем больше я о ней думаю, тем больше мне кажется, что она очень тебе подходит. – Не знаю. Я уже ни в чем не уверен. – Должно быть, это оттого, что ты наконец повзрослел. – Так или иначе, Ли уверена, что непривлекательна настолько, что ее никто не замечает. – Может, она в зеркало не смотрится? Или она слепая... – Джейк закусил губы. – Черт, прости, это было глупо. Марк махнул рукой: – Не бери в голову. Кстати, Шелли понимает Ли и видит Ли лучше, чем сама Ли. – Меня это не удивляет. Шелли девушка с головой и прекрасно развитой интуицией. – Угадай, что Ли сказала мне в тот вечер, после ресторана? – Что? Марк оглянулся и наклонился вперед, чтобы никто не расслышал его слов. Он знал, что Ли возненавидит его, если узнает, что он проболтался. Но она не узнает: Джейк будет нем как могила. Ни один мужчина не смог бы удержаться и не похвастаться выпавшим на его долю везением. – Она из тех, кто любит стонать и кричать. Сама сказала. – Что значит – сказала? Ты что, сам до сих пор это не выяснил? – Пока нет. – Что-то ты тормозишь, приятель. – Ну, знаешь, она довольно застенчива. Так что у меня пока не было шанса убедиться лично. – Но ты хочешь? – Готов отдать за это полжизни. |
||
|