"Блондинка на час" - читать интересную книгу автора (Дженсен Триш)Глава 16Утром в пятницу Стив устроил сестренке очередной допрос. Ли мирно пила сок, когда брат поинтересовался: – А куда именно вы с Марком собираетесь сегодня? – Понятия не имею. – Ну так узнай. – С чего это? Он готовит сюрприз. Я обожаю сюрпризы. – А я терпеть не могу неожиданности всякого рода. И я хочу знать, где именно будет моя сестра. Ли мило улыбнулась, потрепала брата по щеке и сунула ему в руку стакан с апельсиновым соком. – Полагаю, большой брат, что сюрприз задуман именно для того, чтобы ты не узнал, куда мы отправляемся, и не смог в очередной раз выпрыгнуть из-за угла с целью присмотреть за своей любимой младшей сестрой. – Но я никогда... – Всегда! Ты всегда совал нос в мои дела. – Ты моя младшая сестра. – Я, знаешь ли, уже выросла. – О чем спор? – На пороге возник дедуля. Он только что вернулся с утренней прогулки, и внуки, не сговариваясь, поежились. Во сколько же дед встал? – У Ли сегодня свидание, – сварливо начал Стив. – Да что ты говоришь? Неужто она наконец научилась пользоваться своей красотой? Детка, я надеюсь, ты пойдешь прямо так, без этого жуткого прикида и светлого парика? – Не волнуйся. Я сегодня буду мисс Естественность. – Ли налила деду сок, подала стакан и чмокнула его в щеку. – Ну и прекрасно. – Дедуля отпил сок и повернулся к Стиву: – Чем же ты так недоволен? Почему ты орал на бедную девочку? – Я не орал. – Еще как орал. – Он меня обижает, – капризно протянула Ли, тыча пальцем в разъяренного братца. – Ну вот, у нас все как обычно, – вздохнул дед. – Она хочет отправиться на свидание вечером и не желает говорить, куда идет, – пожаловался Стив. – И правильно. – Старик покивал головой. – Это тебя, мой мальчик, совершенно не касается. Вот я – другое дело. – Он повернулся к Ли: – Так куда ты собралась, детка? – Ты сам только что сказал, что вас это не касается! – Я сказал, что это не касается твоего брата. Но я ведь твой дедушка. «Если мне удастся сохранить разум в таком окружении, это будет чудо, – тоскливо подумала Ли. – А может, я уже свихнулась и просто не замечаю этого?» – Я не знаю, куда мы пойдем, – решительно сказала она. – А если бы и знала – ничего бы не стала говорить вам. У меня с собой будет мобильник, и вы всегда сможете позвонить мне в случае, если случится что-то действительно важное – например, если Стиву удастся кого-нибудь трахнуть... – Эй, ты что? – Просто звякните мне, и я за это выпью шампанского. После столь внушительной декларации собственной независимости девушка стукнула стаканом об стол и, высоко задрав нос, выплыла из кухни. Оказавшись в своей комнате, Ли распахнула шкаф. Оглядев платья и костюмы, она вздохнула. Сюрприз имеет свою оборотную сторону. Поскольку она не знает, куда они пойдут, то и понятия не имеет, что надеть. Праздник будет испорчен, если он задумал повести ее в пятизвездочный ресторан, а она явится в джинсах. И наоборот – вечернее платье не подойдет для прогулок по городу с перекусом в непретенциозных кафешках. М-да, сюрпризы – дело не простое. За дверью послышались шаги, и дедуля постучал в полуоткрытую створку. – Заходи. Некоторое время он просто стоял на пороге, отхлебывая апельсиновый сок. Потом вздохнул и сказал: – Не подумай, что я вмешиваюсь в твою личную жизнь, детка, но мне нужно знать. Этот парень тебе действительно нравится? – Кажется, да. Это как-то ново, понимаешь? Не знаю я толком... – Но тем не менее ты собираешься поехать с ним в абсолютно незнакомое место. – Я возьму с собой мобильный. – Может быть, ты позвонишь нам, когда доберешься до места назначения? Скажешь, где это... – Дедуля, я тебя люблю. – Ли с нежностью смотрела на деда. – Но пойми: мне двадцать восемь лет, и я вполне в состоянии позаботиться о себе. – Конечно, конечно, я все понимаю. – Он помахал рукой и поморщился. – Личная жизнь – вещь неприкосновенная. Но ты моя девочка, и я волнуюсь. – Я знаю. – Ли хлюпнула носом. Слезы подступали неудержимо. – Я люблю тебя, детка. Ты всегда будешь для меня малышкой Ли. – Я тоже люблю тебя, дедуля. – Ну ладно. – Он повернулся, чтобы уйти, но остановился в дверях. – Знаешь, я тут смотрел шоу Сандры, и там сказали одну очень дельную вещь. – Что именно? – Ли постаралась не показать, насколько достали ее все эти шоу. – Ну, Сандра посоветовала девушкам всегда иметь при себе – в сумочке – зубную щетку. Просто на всякий случай. Ли вытаращила глаза на деда и онемела. Через пару секунд она пришла в себя и выдавила: – Спасибо, я запомню твой совет. – Ли? – А? – Если ты решишь, что не вернешься ночевать, позвони мне. Ну, чтобы я не ждал и выключил свет над крыльцом. – Обещаю. – Ли опять пришлось бороться со слезами. Марк позвонил ей после обеда. – Наши планы на сегодня остаются в силе? Ли очень хотелось знать, что именно означает это «сегодня», но она не решилась спросить. – Я иду, если ты не передумал. – Стоило труда удержать голос почти спокойным, но, кажется, ей это удалось. – Можно мне за тобой заехать, или ты по-прежнему боишься сказать мне адрес? Раньше это имело смысл, но после того, как таинственная Ли раскрыла свой очередной секрет, все стало проще. Или нет? – А ты не боишься, что моя семья съест тебя живьем? – М-м, ну, я потерплю, если таково будет твое желание. – Давай я доеду до твоего дома, а уж оттуда мы отправимся куда скажешь. – Идет. – Он не смог скрыть облегчения, и Ли ухмыльнулась. – В семь? – Договорились. Только у меня один вопрос: я совершенно не представляю, что мне надеть. – О, что попроще. Ну, там шорты или джинсы – в чем тебе будет удобно. – Отлично. Тогда до вечера. – Уже начал сгорать от нетерпения. Ли улыбнулась и повесила трубку. Ли приехала к дому Марка за десять минут до назначенного времени, и это было ее ошибкой. – У него была деловая встреча, которая закончилась позже, чем он планировал. Так что братец сейчас в душе, но он обещал не торчать там слишком долго. Принести тебе что-нибудь? – щебетала Шелли. – Нет, спасибо. А что это так вкусно пахнет? – Правда вкусно? – задумчиво переспросила Шелли. – Ну ладно, садись и жди. – У вас намечается день рождения? – полюбопытствовала Ли. – Дни рождения в моей жизни случаются чаще, чем ты думаешь, – вздохнула девушка. – Примерно штук восемь в неделю. Завтрашний будет с клоунами. Сказать по секрету, я ненавижу клоунов. Эта их дурацкая манера швыряться тортами... А торты, между прочим, бывают вкусные, и делать их не так-то просто. – Мне тоже никогда не нравились подобные шутки, – подхватила Ли. Ей ужасно хотелось расспросить Шелли о ее брате и о том, не говорил ли Марк о ней самой, но она боялась показаться навязчивой. Шелли подобными комплексами не страдала, ибо немедленно спросила: – Признавайся, ты собираешься сегодня вечером как следует поднапрячь моего братца? – А ты не против? – Да что ты! Очень даже рада буду! Пользуйся на здоровье. – Ну, тогда я не буду себе ни в чем отказывать. – Сделай так, чтобы он приполз домой на четвереньках и без сил. – Не хотелось бы тебя разочаровывать, но я вовсе не уверена, что способна на такие подвиги. – Ну хоть постарайся. Прежде чем Ли успела придумать достойный ответ, Марк возник в дверях. Он пригладил руками мокрые волосы и сказал: – Прости, что задержался. – Ничего. У Шелли как раз хватило времени дать мне пару бесценных советов. Колсон сердито уставился на сестру. – И нечего на меня таращиться, – немедленно заявила та. – Знаю я твои советы! – рявкнул брат. – А ты опять демонстрируешь безупречные манеры. Ли крутила головой, как на теннисном матче. – А в чем сегодня Ли? – спросила вдруг Шелли, бросив перепалку на самом интересном месте. – Черная джинсовая мини-юбка и такая штучка... с короткими рукавами, на пуговичках и с узором из огурцов... пейсли, да? Ли залилась краской, а Шелли милостиво кивнула: – Звучит симпатично. – Так и есть, – улыбаясь заявил Марк. – Ну ладно. Благословляю вас, дети мои. Идите, развлекайтесь. – Я позвоню, – сказал брат. – Только если решишь не возвращаться ночевать. Чтобы я могла погасить свет над крыльцом. Ли, не сдержавшись, расхохоталась. – Ты чего? – спросил Марк, глядя, как она утирает слезы. – Надо познакомить Шелли с моим дедушкой. Они быстро найдут общий язык, вот увидишь. Всю неделю Ли расстраивалась при мысли, что Марк может выбрать для свидания какой-нибудь невероятно дорогой и шикарный ресторан. Когда он сказал, что парадная форма одежды не требуется, она испытала огромное облегчение. Какое-нибудь непретенциозное, но уютное местечко, решила девушка. Но кто же мог знать, что это будет мини-гольф? – Ты должна правильно рассчитать время, чтобы мяч проскочил сквозь крылья ветряной мельницы, – с важным видом поучал ее Колсон. – Иначе он отскочит и вернется к тебе. Ли, изо всех сил сдерживая смех, слушала с почтительным вниманием. – Ты так добр, – пробормотала она и, выждав положенное время, взмахнула клюшкой. Мяч просвистел меж крыльев медленно вращающейся мельницы и камнем упал в лунку. Марк уставился на лунку, потом посмотрел на девушку и снова на лунку. – Ты делала это раньше, – тоном прокурора заявил он. – Каждую пятницу. Дедуля обожал мини-гольф. – Ты меня обманула! – Но ты же ни о чем не спрашивал! – Ах так! Ладно, тогда война не на жизнь, а на смерть. Ли рассмеялась. Ее захлестнуло волной счастья и облегчения. Трудно счесть мини-гольф подходящей прелюдией для романтической ночи, но Марк угадал то, что позволит ей чувствовать себя естественно и непринужденно, а значит, его выбор идеален. – Я могу дать тебе фору, – предложила она, жестом заправского игрока вскидывая клюшку на плечо. – Я подумаю, – пробурчал Колсон. Он сел на корточки, долго следил за мельницей и наконец выбрал время для удара. Мяч вернулся рикошетом и едва не угодил ему в то самое место, которое – Ли на это очень рассчитывала – должно сегодня избежать травм любой ценой. – Так как насчет форы? – напомнила она. – Никогда! А потом они отправились в парк аттракционов – нечто среднее между ярмаркой и Луна-парком. Располагался он в ближайшем городке и был такой милый и домашний, что Ли едва не захлопала в ладоши от восторга. Она сто лет не каталась на каруселях и не была на ярмарке. Припарковав машину, молодые люди шли по главному проходу, наслаждаясь запахами и пестротой зрелища. В какой-то момент он взял ее за руку, и это вызвало щекотное ощущение где-то внутри. Наверное, в душе, решила Ли. Когда они проходили мимо тира, Марк спросил: – Как насчет стрельбы? Может, ты также неплохо управляешься с ружьем, как с клюшкой? – Неплохо? Кто бы говорил! Да я обошла тебя на пятнадцать очков! – Ни к чему сыпать соль на раны. Нехорошо. – Ага, а хорошо лечить свое уязвленное мужское самолюбие, предлагая мне соревноваться с тобой в стрельбе? Учитывая, что большую часть своей жизни ты таскал на бедре пушку? – У меня был «глок». А здесь стреляют из винтовок. Это совсем другое дело. – Я в жизни своей не брала в руки оружия и не собираюсь этого делать теперь. – Трусиха. – Ну и ладно. Но не приведи тебе Бог встретить меня на темной улице, когда у меня в руках клюшка от мини-гольфа. Он засмеялся, и, к облегчению Ли, они миновали тир. Марк свернул к следующему же балаганчику: – Как насчет водяных пистолетов? – Можно попробовать. Минут через десять они покинули павильончик. Ли прижимала к себе большого медвежонка, которого – к ее разочарованию и сожалению – выиграл Марк. Решив немного продлить свой триумф, он сказал: – Если когда-нибудь дело дойдет до поединка на водяных пистолетах не на жизнь, а на смерть, у тебя нет шансов. – Злорадствовать некрасиво. – Я знаю. – Он хмыкнул. – Зато как приятно. Особенно после твоей победы на поле для гольфа. Я просто вернул себе часть самоуважения. Ли улыбнулась, но в спор ввязываться не стала. Он обнял ее за плечи и спросил: – На колесо обозрения? – Ода! Они уселись в кабинку и начали подниматься. Когда кабинка зависла на верхней точке, Ли сказала: – Отсюда открывается очень красивый вид. – Чудесный, – отозвался Марк. Но он не смотрел на окрестности. Он смотрел на нее. Ли рискнула встретиться с ним глазами, и было во взгляде Колсона нечто... дыхание у нее перехватило. А в следующий миг он уже целовал ее – не обращая внимания на других посетителей и на высокое небо над ними, откуда взирал Господь Бог. Впрочем, что он обо всем этом думал, неизвестно. Сначала его губы показались Ли холодными – от ветра, который бил в лицо. Но вскоре они стали тем источником тепла, который зажег ее кровь, и она отдалась ласке, забыв про мысли и рассуждения – просто счастливая и возбужденная. Поцелуй захватил ее больше, чем азарт поездки, и в какой-то момент Ли оказалась вырванной из блаженного забытья громким покашливанием. Она неохотно отпустила губы Марка, и в следующий миг щеки ее залились румянцем смущения: вагончик уже стоял у платформы, а сердитый служитель с упреком взирал на парочку, не оценившую всю прелесть поездки. Служитель намекнул, что другие посетители тоже хотят покататься, и молодые люди послушно выбрались из вагончика. Правда, не сразу, так как за время поцелуя их руки и даже ноги непонятным образом переплелись и понадобилось какое-то время, чтобы оторваться и отделиться друг от друга. – Вы уж нас извините, – сказал Марк смотрителю, но Ли не заметила в его голосе и тени сожаления. Наоборот, он звенел от сдерживаемого смеха. Ли постаралась сохранить остатки достоинства и робко улыбнулась служителю. Но тут посетители, стоявшие в очереди на поездку, принялись аплодировать, и она смутилась и чувствовала себя готовой провалиться сквозь землю. Марк был счастлив. Он не проводил время так замечательно вот уже... сколько же? Не важно – черт знает сколько времени. Как здорово, что он послушался своей интуиции и не стал приглашать Ли в какой-нибудь пышный ресторан, где они оба чувствовали бы себя неловко под пристальными взглядами официантов. После той исторической встречи в открытом кинотеатре он решил, что Ли предпочитает простые радости, и теперь хвалил себя за удачный выбор места для второго свидания. Даже разгромное поражение в мини-гольф совершенно не испортило ему настроения. Ли была счастлива, и то, что она так искренне радовалась этой поездке, ее искренняя, светлая улыбка и веселей смех сильно подействовали на Марка. Даже очень сильно. Они остановились посмотреть на фокусника, и девушка хлопала и хлопала в ладоши вместе с остальными зрителями, а Колсон потихоньку любовался ею. Потом спросил: – Ты голодна? – Еще как! – Чудесно. Тогда мы можем перейти к следующей части нашей программы. Но сначала мне нужно забрать кое-что из машины. Они вернулись на стоянку, и он извлек из багажника большую корзину для пикника, заботливо приготовленную Шелли. Глаза Ли округлились, и личико вспыхнуло таким неподдельным восторгом, что Колсон решил – остаток жизни он готов посвятить тому, чтобы устраивать для нее сюрпризы. Все, что угодно, лишь бы видеть, как загораются эти чудесные глаза, а с нежных губ срывается невольное «О!». В следующий миг он немного испугался, ибо такие мысли могут завести далеко... но решил отложить анализ и размышления на потом – не стоит портить такой удачный день. Поляна слева от дороги поросла зеленой травкой. Тут и там росли дубы, клены и вишневые деревья. Идеальное место для пикников, но главный сюрприз ждал впереди. Они добрались до рощицы в центре поляны, и Ли вскрикнула от восторга – в тени деревьев пряталось прелестное озерцо. Вокруг этого живописного водоема уже расположились несколько групп отдыхающих, но Ли и Марк без труда отыскали довольно уединенное местечко под огромным кленом, и Колсон расстелил на земле заранее припасенный плед. Когда они уселись, он спросил: – Готова подкрепиться? – Ну... это зависит от того, кто готовил: ты или Шелли. – Ничего себе! А между прочим, мисс Привереда, я тоже умею готовить. В конце концов, я долго жил холостяком. – Ты говорил, что не женат, – удивилась Ли. – И никогда не был. – Но подошел к алтарю достаточно близко? – рискнула спросить Ли. Марк рылся в корзине, надеясь, что разговор перейдет на другие темы, но Ли в молчании ждала ответа. Он вздохнул, вынырнул на свет божий и сказал. – Да. Однажды я оказался достаточно близко к церкви и клятве в вечной любви. Это было много лет назад. – И что же случилось? – Давай не будем. – Он ласково коснулся пальцами ее щеки. – Мне так хорошо сегодня, и я не хочу вспоминать. – Ладно, я поняла. Ты не хочешь, чтобы я лезла не в свое дело. – Нет, я не то имел в виду. Я не хочу вспоминать, потому что это грустная история и она может испортить нам настроение. – Поняла. Прости, что спросила. – Ни к чему извиняться. Я не собираюсь скрывать от тебя прошлое... сам хотел поделиться... Просто пусть это будет не сегодня. Ли кивнула и спросила, возвращаясь к предыдущему разговору: – Ты так и не ответил, кто готовил то, что спрятано в корзине. – Шелли. Но если бы у меня было время, я сделал бы не хуже. – Ну-ну, конечно-конечно. – Ли похлопала его по плечу. Марк тихонько зарычал и сделал вид, что хочет укусить бессовестную девицу, но потом опять уткнулся в корзину. – Как вкусно пахнет! – Ли наклонилась и, зажмурившись, принюхалась. Губы ее оказались в опасной близости от Марка, и он не преминул этим воспользоваться. И вновь счастливо удивился сладости и нежности ее поцелуя. Она отстранилась слишком быстро, и Марк испытал укол сожаления. Должно быть, ей неловко целоваться на людях, тем более после той сцены на колесе обозрения. Сам он эксгибиционистом не был, но, как и любой мужчина, испытывал чувство гордости от того, что целует красивую девушку. Так что пусть завидуют. – Я хочу еще поцеловать тебя. Еда подождет. – Я хочу есть... – жалобно протянула Ли. – А из корзинки так вкусно пахнет! Колсон заметил в корзине свернутый лист бумаги. – Что это? Ага. Шелли хочет, чтобы я спросил: не страдаешь ли ты пищевой аллергией? – Не-а. – Ты любишь артишоки, икру, сыр и фрукты? – Да, да, да и да! Ли отдала должное каждому блюду, постанывая от удовольствия и облизывая пальцы. Колсон смотрел на нее и сходил с ума – она даже не сознавала, как эротичны все ее движения. Боже, больше всего на свете он хочет, чтобы она так же стонала от удовольствия другого рода. К тому моменту как Ли похлопали себя по животу и сказала: – Больше ни крошки не влезет, – он уже с трудом мог сидеть – джинсы стали тесны и кровь бешено стучала в висках. Колсон открыл рот, чтобы предложить немедленно закончить пикник, как вдруг начался фейерверк. Ли хлопала в ладоши, с восхищением наблюдая за разноцветными огнями, горящими в небе, и за не менее яркими отблесками в водах озера. Марк мысленно застонал и помолился о том, чтобы это был очень-очень короткий фейерверк. Должно быть, у него оказался гораздо больший запас прочности, чем он сам подозревал, ибо он не только досмотрел шоу и не умер, но и получил удовольствие, когда Ли придвинулась и положила голову ему на плечо – так удобнее было смотреть в небо. Колсон держал ее в объятиях, время от времени касаясь губами теплых волос. Вдыхал нежный запах – и чувствовал себя счастливым. Они в молчании вернулись к машине. Марк готов был отдать многое, чтобы ночь на этом не кончилась, но... нельзя идти против желания другого. И он осторожно спросил: – Хочешь, я отвезу тебя домой? – А ты хочешь отвезти меня домой? Должно быть, я выгляжу как ведьма. Растрепанная и чумазая. – Ты выглядишь прекрасно. Конечно, у меня есть план Б. Но ты можешь отказаться, если он тебе не понравится. – А что за план? – Приятель одолжил мне ключи от своего охотничьего домика. Это примерно милях в десяти отсюда. – Марк внимательно смотрел ей в глаза, чтобы увидеть первую реакцию. – Но это только если ты действительно этого хочешь. Я не обижусь, если свидание закончится сейчас. Вечер получился чудесный, и мне давно не было так хорошо. Не хочу, чтобы ты думала, что я пытаюсь затащить тебя в постель... То есть я этого хочу, но сегодня мне просто хотелось побыть вдвоем. И чтобы тебе было весело. – Ты разочарован сегодняшним днем? – Разве я просил бы тебя провести со мной ночь, если бы чувствовал разочарование? – Это самый замечательный день в моей жизни. Честно. – «Замечательный» звучит скучно. – Неправда. Это значит, что между нами не было неловкости. Мы смеялись и гуляли, ели и целовались. Это значит, что всегда я буду вспоминать этот день со счастливой улыбкой. Ли смотрела на него сверху вниз, и глаза ее наполнялись слезами. Она красива, когда плачет, отметил Марк. Никаких красных век и прочего. Зеленые глаза походили на бездонные озера, и Колсон знал, что сможет провести много дней... или даже лет... вглядываясь в их глубину и забывая обо всем на свете. – Мне всегда хотелось побывать в охотничьем домике, – прошептала она. – Я надеялся, что ты скажешь именно так. Но помни, я ничего не требую. В конце концов, ты можешь просто выспаться на свежем воздухе. – Смеешься, да? Или ты думаешь, я мазохистка? Кроме того, дедуля заставил меня взять с собой зубную щетку, так что надо оправдать ожидания родственников. Марк рассмеялся и, еще раз нырнув в корзину, достал оттуда свою зубную щетку. – Шелли положила? – Ли не могла удержаться от хохота. – Точно. Кстати, надо ей позвонить и сказать, что я не вернусь ночевать. – А я должна позвонить дедуле. И, смеясь, они хором закончили: – Чтобы они могли выключить свет на крыльце. |
||
|