"Блондинка на час" - читать интересную книгу автора (Дженсен Триш)Глава 8– Нет! – Это походило скорее на рычание, чем на просто отказ, и Ли обессиленно привалилась к стене. У нее пылали не только щеки, но даже уши. С чего она вообще решила предложить себя столь откровенно? Да потому что всю дорогу домой она так и этак прокручивала в голове то, что произошло между ними на парковке кинотеатра, и в конце концов убедила себя, что Марк к ней неравнодушен. Более того, что он хотел бы заняться с ней любовью. Видимо, она ошиблась. Ах ты, черт, надо же так нарваться! Что ж, нужно хоть попрощаться вежливо – ничего остроумного она все равно не придумает. – Ладно. Тогда спокойной ночи. – Подожди! – Теперь он кричит. – Я хотел сказать вот что: я мечтаю заняться с тобой сексом, но не просто для развлечения. Я хочу, чтобы у нас были чувства, эмоции... и все остальное. Ли растерялась. Она чувствовала себя ужасно, ибо не могла признаться мужчине, что не очень понимает, чего он от нее хочет. Да, технически она не была девственницей, но и искушенной в любовных играх и отношениях ее нельзя было назвать. Сам акт ей понравился. Многие девочки жаловались, что первый раз бывает очень больно, но Ли эта участь миновала, и она очень быстро научилась получать от секса удовольствие. Девушка читала и слышала от подруг, что развитие отношений влекло за собой нечто большее, чем просто постельные игры, – такого опыта у нее не было. Она предположила, что Марк собирается заботиться о женщине, с которой будет иметь близость. С одной стороны, это очень даже благородно... но с другой – он только что отверг ее, а значит, он и в грош не ставит навязчивую мисс Смит. – Ли? – Мне пора спать. – Нет, подожди. Пожалуйста... – Зачем? Разговор выглядит вполне законченным. – Я согласен. – Ты только что отказался. И я опять чувствую себя последней дурой. – Я не отказывался от тебя. Я не хочу ничего не значащих отношений. И не считаю тебя дурой. – Я не понимаю... – Конечно, не понимаешь. Ли была в замешательстве. И что делать? Счесть себя оскорбленной? Это ожесточит ее сердце и поможет побыстрее забыть мистера Колсона. Или не стоит так уж сразу обижаться... тогда у нее будет шанс увидеть того же мистера Колсона обнаженным. Ой, дедуля убьет ее за подобное. Или отправит к психоаналитику. – Не стоило тебе звонить. Должно быть, я слишком много выпила. – Ты весь вечер пила чай со льдом. – Надо же, как он на меня подействовал! – Ферменты, наверное. Она уже могла рассмеяться. – Прости, что поставила тебя в неловкое положение. Не знаю, о чем я только думала, когда набирала твой номер. Теперь мне ужасно неловко, так что позволь мне проститься и повесить трубку. – И что ты будешь делать потом? – В каком смысле? – Можно мне приехать к тебе? – Ни в коем случае! Братец и дед меня живьем съедят. – А у меня тоже не поговоришь – Шелли услышит. – Марк, давай будем считать, что у меня случилось временное помутнение рассудка. Прошу тебя, считай, что этого телефонного звонка вообще не было. – Я не хочу так думать. – Пожалуйста! – Ты не понимаешь, а я никак не могу тебе объяснить, – грустно сказал он. – Послушай меня еще раз, Ли. Я очень хочу заниматься с тобой любовью. Но я не согласен быть просто игрушкой. И я, и ты – мы больше чем тела, которые жаждут получить удовольствие. Его объяснения лишь усиливали недоумение и растерянность девушки. Как же так? Мужчина запрограммирован на то, чтобы желать секса просто ради секса, – это написано во всех учебниках, не говоря уж о дамских журналах, а женщины всегда стремятся найти в отношениях нечто большее... И что же получается: она предлагает мужчине мечту – необременительный секс безо всяких обязательств, а он отвергает его. Более правдоподобным кажется другое объяснение: он отвергает не возможность интрижки, а ее – ту, что предложила секс. Слезы подступили к горлу, и Ли поняла, что вот-вот разрыдается. Определенно разговор пора заканчивать. – Послушай, я сделала глупость... мне не следовало звонить. Теперь я хочу прекратить эту бессмысленную беседу... Мне правда пора. Полно всяких дел и вообще... – Давай попробуем еще раз, – быстро сказал он. – Пообещай мне еще одно свидание. – Не думаю, что это хорошая мысль. – А я так уверен, что все у нас впереди. Сегодняшний вечер мне понравился. Почему бы не продолжить в том же духе... Ли судорожно вздохнула. Ах, как хотелось верить красивым словам, слушать низкий мужской голос. Ей хотелось слушать его бесконечно... «Должно быть, со стороны выгляжу жуткой дурой», – подумала она. – Позволь мне подумать, хорошо? – Договорились. Позвони, как примешь решение. – Ладно. Ли шла по дому, задевая углы и не обращая внимания на мебель, то и дело не вовремя попадавшуюся на пути. Она постучала в комнату Стива. Из-за двери послышалось приглушенное: «Уйди и отстань от меня». Тогда сестра распахнула дверь и вошла. – Мне надо с тобой поговорить. – О Господи, так я и знал. Опять что-то стряслось. Девушка села на край кровати и принялась трясти брата за плечи: – Проснись! Мне надо с кем-то поделиться! Ну же, ты старший брат или нет? Где твоя доброта и внимание? Стив со стоном сел, потер лицо ладонями и, взбив подушки, прислонился спиной к изголовью. – Сдается мне, свидание прошло не совсем по плану, – проницательно заметил он. – Что-то пошло не так, как тебе хотелось? – Это было не свидание, а настоящая катастрофа! – Он обидел тебя? – Стив перестал зевать, и взгляд стал серьезным. – Еще как обидел! Он меня отверг! – Не понял? – Я предложила переспать с ним, а он отказался. Стив закусил губы, и Ли вдруг показалось, что братец с трудом сдерживает смех. Нет, он не может быть таким жестоким, сказала она себе и продолжала взирать на него большими глазами, ища сочувствия и утешения. – Что же здесь такого страшного? – спросил брат, когда ему удалось справиться с эмоциями. – Ты что, не понимаешь? Он отверг меня! Это ужасно! – Ли, это было всего лишь первое свидание. – Ну, если придерживаться фактов, то второе. И я уверена, что, если бы вчера я хоть намекнула ему на возможность близкого контакта, он был бы в восторге от перспективы переспать со мной. Несколько секунд Стив молчал, потом спросил с искренним любопытством: – А тебе не приходило в голову, что он отказал тебе потому, что уважает Ли больше, чем Кэнди? – Нет, и мне подобное объяснение кажется слишком сложным, особенно для первого – и даже для второго – свидания. Более вероятным представляется другой вывод: яркая Кэнди нравилась ему больше, чем ничем не примечательная старушка Ли. Стив опять надолго замолчал. Потом осторожно заметил: – Но раз так, это характеризует его не с лучшей стороны, не так ли? И тебе стоит порадоваться, что ты легко отделалась от парня, у которого столь примитивный вкус. – Вы, мужчины, ни черта не понимаете! – Ничего подобного! Это у вас, женщин, никогда ничего не поймешь! Иногда я начинаю сомневаться, есть ли у вас хоть какие-то мозги! – Ба, да мы единственные разумные существа на этой планете! Если бы не женщины, мужики поубивали бы друг друга еще в каменном веке и сейчас Землю населяла бы раса каких-нибудь разумных насекомых. Кузнечики, например. – Считаю ниже своего достоинства оспаривать столь нелогичное и нахальное заявление. – Ну и хорошо, потому что ты все равно бы проспорил. – Ли взъерошила волосы и простонала: – Я, должно быть, сошла с ума! – Хотел бы помочь, но раз мы уже договорились до разумных кузнечиков, то не знаю, справлюсь ли, – протянул Стив. – Честно сказать, я так и не понял: ты хочешь, чтобы я что-нибудь сделал с Колсоном за его... вызывающее поведение? – Да. Сделай из него человека. – Ну, я же не Господь Бог. Но я могу его уволить, если тебе от этого станет легче. – Что ты! Я никогда не стала бы просить тебя о подобном! Потерять работу – это слишком! – Я так и думал. – Тогда зачем ты спросил? – Хотел, чтобы ты пришла в себя. Ли поморщилась. Опять психологические выверты. Она терпеть этого не могла. И кто ему разрешал приводить ее в чувство? Может, она не хочет приходить в себя и становиться разумной, все понимающей Ли. Может, она желает страдать, будучи отвергнутой и обиженной. Но с другой стороны, Ли всегда гордилась своим умением логически мыслить и своим умом, так что глупо впадать в истерику из-за какого-то отказа... даже если это и ранило ее – и пребольно. – Ладно, – сказала она, стараясь встряхнуться и вернуть себе остатки гордости и хладнокровия. – Прости, что наговорила черт знает что. Похоже, я сегодня слегка не в себе. – Нет проблем. Могу я еще что-нибудь для тебя сделать? – Пожалуй, да. Расскажи мне, как прошло твое свидание с Кейт. – К сожалению, тут я тебе тоже ничем помочь не могу. – Как это? – Свидание прошло хорошо, и я чрезвычайно этим расстроен. – Ты сам-то понимаешь, что говоришь? Что плохого в удачном свидании? – Не знаю. – Она красивая. И кажется милой и симпатичной. И умной. Чего тебе еще? – Она меня ненавидит. – Она ненавидит Стефани. А ты ей нравишься. Стив печально усмехнулся и сказал: – Тебе не кажется, что мы представляем собой довольно жалкое зрелище? И ты, и я тратим чертову уйму сил и времени, чтобы скрыть от людей наши подлинные сущности, чтобы никто не заглянул под наши маски. Неужели мы так мало ценим себя? Ли уставилась на брата. Ей не приходило в голову взглянуть на дело под таким углом. Действительно странно, что оба они пытаются скрыть свои настоящие чувства и свою личность под маской... И если в ситуации Стива это абсолютно оправданно и вызвано объективной необходимостью – да и вообще он самый лучший парень на свете, – то с ней самой все обстоит совершенно по-другому. О чем говорит такое упорное стремление спрятаться от окружающих? – Что я делаю? – подумала она вслух. – Проводишь эксперимент? – Нет. – Ли покаянно покачала головой. – Это был всего лишь удобный предлог, не более того. Я хотела кое-что выяснить. И то, что я узнала к сегодняшнему дню не сделало меня счастливее. – Отвернись. – Что? – Я собираюсь надеть халат, и мы поговорим. – Я не хочу больше разговаривать. Мне надо подумать. – Ну уж нет! Я хочу обсудить кое-что. Возможно, это даст тебе новую пищу для размышлений. Отвернись. Через некоторое время они спустились вниз и устроились на кухне. Стив приготовил две чашки горячего какао с молоком и одну поставил перед сестрой. Ли с тревогой поглядывала на брата. Тот сделался как-то очень задумчив, и это тревожило ее. – Что стряслось? – не выдержала она. – Пообещай, что не будешь злиться. – На что я должна злиться? – Мне казалось, это будет забавно. – Можно узнать, о чем идет речь? – Пей какао. Та-ак, подумала Ли, дела серьезные. Если Стив заставляет ее пить какао или, не дай Бог, горячее молоко, значит, грядут по-настоящему плохие новости. Она послушно выпила чашку какао, так как знала братца – пока она не увидит донышко, он не скажет ни слова. – Вот. Теперь говори. – Колсон думает, что ты шпионка. – Что? – Он знает, что ты и Кэнди – один и тот же человек. Он считает, что ты внедрилась в компанию с целью шпионажа. Голова у Ли пошла кругом. Это что же получается. Марк знал, что она и Кэнди – одно и то же лицо, и встречался с ними обеими... Тогда возможность секса с одной из ипостасей Ли приобретала совсем другое значение. Может, он надеялся, что она расколется и во всем сознается в процессе? – Кто он? – спросила она. – Чем он занимается в твоей компании? – Он не является сотрудником компании. Я заключил с ним контракт. – На что? Какую работу выполняет для тебя Марк Колсон? – Он должен установить систему слежения и выяснить, кто шпионит для конкурентов. – И я – номер один в списке подозреваемых? – Ну, одна из кандидатур... но, согласись, ты идеально подошла на эту роль. Ли скрестила руки на груди и уставилась на брата: – Почему это? – Видишь ли, он раскусил тебя в первый же день, когда ты – Ли и Кэнди – пришла устраиваться на работу. – А почему ты не сказал ему, кто я такая? Стив уткнулся в чашку с какао и тихонько забулькал. – Что ты там бубнишь? – Ну, видишь ли, я хотел посмотреть, что из этого выйдет. Не думай, я никогда не позволил бы ему арестовать тебя! – Как мило с твоей стороны! – Ли вскочила и принялась мерить шагами кухню. – То есть этот парень отправился на свидание со мной, потому что подозревал во мне шпионку и пытался выполнить свои служебные обязанности и разоблачить меня? – В этом-то и есть соль! То есть смысл. Ну, в общем, смешно. – Не вижу ничего смешного! – Не злись. – Вот как, значит, я и рассердиться на тебя права не имею! – Я ценю, что ты до сих пор, держишь себя в руках и поэтому я еще жив. Есть еще кое-что забавное. Именно советовал мне взять тебя на работу. Вас обеих. – Тебе просто повезло, что у меня под рукой нет огнестрельного оружия... Но почему ты согласился с его безумной идеей? – Помнишь наше пари? – Ты его проиграл, недоумок. – Минуточку. Если придерживаться фактов, то я действительно не выиграл. Но и не проиграл. Где бы срочно раздобыть бейсбольную биту, чтобы проломить череп любимому братцу? – Почему это? – Вы обе были наняты на работу. Интересно, что бывает за убийство близкого родственника? Да какая разница? Ли просто на сто процентов уверена была, что любое жюри присяжных оправдает ее, учитывая все обстоятельства дела. Этот случай войдет в учебники как пример справедливого и во всех отношениях оправданного убийства. – Что-то я по-прежнему не вижу ничего смешного. – Самое смешное то, что Марк – именно тот парень, с которым я собирался отправить тебя на свидание. Ну, помнишь условия пари – если проиграешь, идешь на свидание с тем, кого я выберу. Так что, хоть ты и не проиграла – технически, – вышло-то по-моему. Интересно, если удастся стереть с лица земли всех представителей мужского рода – осудит ли ее кто-нибудь? Не важно, главное, она войдет в историю как женщина, пытавшаяся совершить действительно благое дело. – Иди-ка ты спать, – сквозь зубы посоветовала она братцу. – Да запри дверь покрепче, иначе я не ручаюсь за сохранность твоей жизни. Стив уже пятился к выходу. Задержавшись у двери, он сказал: – Ты должна понимать, что я люблю тебя и если что и делаю – то лишь ради твоего же блага. – Я прекрасно понимаю, что ты и твой драгоценный Марк выставили меня полной идиоткой. – Минуточку. Я вовсе не просил его приглашать тебя на свидание. Это была целиком его идея. Я лишь позволил ему разрабатывать то, что он счел перспективным направлением. – За что меня будут судить, если я убью специалиста в области безопасности? – За предумышленное убийство, наверное. – Подойдет. – Эй, ладно тебе, Ли... – Он потоптался на пороге и неуверенно спросил: – Что ты собираешься делать? – Постараюсь убедить его в том, что подозрения на мой счет вполне обоснованы. – Послушай, сестричка, так не годится. Твои игры могут отвлечь его от работы, а он все-таки должен найти настоящего шпиона. Этот парень хорош, но он стоит мне кучу денег и... – Не забудь запереть дверь, Стив. – А? Уже ухожу. |
||
|