"Приключения Гука" - читать интересную книгу автора (Трункатов Тур)

ВСТРЕЧА С МОБИ ДИКОМ

– Кто ты, друг? – только и успел вскрикнуть Гук.

Этот сигнал вырвался у него совершенно непроизвольно, автоматически. Закончить это понятное всем разумным сущест­вам моря приветствие он не смог – потерял сознание. Какая-то неведомая сила словно отшвырнула его в сторону, и потом лишь постепенно его мысли приобрели обычную чёткость и стройность. Он чувствовал себя снова здоровым и сильным и не понимал, что же с ним только что было? Чей это сигнал обрушился на него? Усатые киты так глубоко не ныряют, да и не могут они так незаметно подобраться. Они переговариваются инфразвука­ми, которые слышны на десятки километров вокруг. Если же они близко, то всегда слышно, как бурчит у них в животе. Нет, это не усатый кит.

Недавно он испытал нечто похожее, когда его выгоняли дель­фины. Старейшины одновременно послали ему презрительное «Чен-зэ-к! Уходи!», и тогда от невероятной интенсивности сло­женных вместе ультразвуков затуманилось на мгновение его сознание, И ещё вспомнил он рассказы старейшин на дель­финьем празднике об огромных китах, их дальних родственни­ках, которые живут в открытом океане и редко-редко заходят в Черное море. Эти киты охотятся, как и дельфины, и так же умеют подчинять себе других обитателей моря, парализуя их сознание. «Киты не нападают на дельфинов», – говорили ста­рейшины. Они никогда не видели этих гигантов, но знали об этом от своих предков.

Но всё-таки Гук был встревожен. «Что делать? Уплыть от­сюда, не узнав, что произошло? Нет, это невозможно. Ведь я дельфин, а не глупая акула. И если даже мне суждено погибнуть, так не всё ли равно когда – сейчас или через много лун?»

Огромный кашалот, почти весь белый, который и был при­чиной замешательства Гука, тем временем спокойно хватал каль­маров – гистиотевтисов, оглушённых его ультразвуковой пуш­кой. Он чувствовал, конечно, что перед ним рядом с гистиотевтисами плывёт ещё кто-то, но просто не обратил на это внимания. Правда, в последний момент он уловил слабый треск, напоми­нающий разумные слова, и сразу же прекратил глушить кальма­ров. Но разумный призыв не повторился. «Видно, послыша­лось», – решил кашалот. В этих водах мало дельфинов, да для огромного кашалота это существо слишком мало, чтобы заме­тить его издалека.

А Гук тем временем осторожно приближался к кашалоту. Он понял, что в кашалоте не меньше 10 длин, и решительно на­правился к передней его части, похожей на огромную квадрат­ную скалу.

– Кто ты, друг? Я дельфин Гук из рода Эрр! – выпалил он, решив заменить вторую половину интернационального при­ветствия ввиду того, что помощи от него явно не требова­лось.

Белая громада стала медленно поворачиваться в его сторону. Низкий и мощный голос гиганта ударил по Гуку:

– Кто ты, малыш? Кто такая Эрр?

Разговаривать было трудно. Общими оказались лишь немно­гие слова. Объяснить, кто такая Эрр, Гук так и не сумел. Бросив на прощание: «Не бойся, друг!» – кашалот набрал в лёгкие воздух и растаял в тёмной глубине.

Со смешанным чувством вынырнул Гук за свежим воздухом. Первый раз после стольких месяцев скитаний он услышал в от­вет слово «друг». Он снова почувствовал, что в океане живут и другие разумные существа. И гордость охватила его: он не испу­гался и поступил правильно, поговорив с этим белым ги­гантом.

Жизнь в водахострова Фаял стала интереснее. Гук не раз встречал здесь кашалотов и постепенно узнал их поближе. Когда они ловят кальмаров на глубине, к ним лучше не приближаться спереди. С него хватит и одного раза, когда он почувствовал на себе действие ультразвука кашалота. До сих пор при воспоминании об этом начинала ныть голова. Но в другое время к ним можно подплыть и даже обменяться приветствием. После того как кашалоты узнавали в Гуке дельфина, они начинали вести себя очень осторожно, как будто боялись причинить ему вред. Разговора ни с одним из них не получалось. Они лежали у по­верхности и отдыхали, а потом скрывались в глубинах, недо­ступных Гуку, и появлялись снова уже тогда, когда он отчаивал­ся их увидеть: через 40—50 минут. Некоторые оставались на глубине больше часа!

Узнал Гук и зачем выходили в море на лодках со связками верёвок и острыми гарпунами непонятные люди. Они сначала ранили, а потом убивали кашалотов. В жестокой борьбе изматы­вали силы этих гигантов океана и оттаскивали их к берегу. Это внушало дельфину чувство отвращения и страха. Он старался понять, как такие маленькие существа одолевают гигантов, не имеющих себе равных по силе в море.

Вскоре Гук отлично разбирался в тонкостях охоты на каша­лотов. Вот гарпунёр на носу лодки застывает с поднятым гарпу­ном, а гребцы изо всех сил начинают грести туда, где должен вынырнуть кашалот, которому припасён этот ужасный острый гарпун. Он не мог объяснить кашалотам, что отсюда надо ухо­дить подальше, не хватало понятных для них слов, да и не хоте­ли они разговаривать с какой-то мелюзгой. Гук пробовал на­учиться их языку: это оказалось ему не под силу. И Гук решил покинуть эти кровавые места, тем более что здесь появилось множество акул, пожирающих остатки убитых китов.

Это случилось в один из последних дней пребывания Гука у острова Фаял. Рано утром, наевшись рыбы и нежась в спокой­ном океане, Гук издалека заметил китобойную шлюпку с гарпу­нёром впереди. Это была та самая шлюпка, которая впервые познакомила Гука с острым гарпуном. Не обгоняя и не отставая от неё, Гук внимательно наблюдал за происходящим. Как и тог­да, шлюпка была полна связок верёвок и поплавков. Как и тог­да, в шлюпке находились четыре человека, и тот, которого звали Родригесом, внимательно осматривал горизонт в видавший виды бинокль.

– Моби Дик! Белый Кашалот! – вдруг подпрыгнул от вол­нения Родригес. – Ставлю бочку лучшего прошлогоднего вина, если мы на этот раз не почешем ему спину нашим гарпунам. Вперёд!

– Слушай, Родригес, может, не будем трогать Моби Ди­ка? – немедленно отозвался Санчес. – Мало, что ли, других кашалотов вокруг! Пускай себе плавает Белый Кашалот!

– Пока я гарпунёр, я распоряжаюсь на шлюпке! – вспылил Родригес. – Будете делать, что я требую! Вперёд!

Гук слышал всю эту перепалку, но понял только одно страш­ное слово «Вперёд!», которое всегда произносилось на шлюпках перед броском гарпуна. То, что произошло дальше, не раз при­ходилось потом вспоминать Гуку во всех подробностях.

Желая предупредить кита об опасности, Гук начал посылать тревожные сигналы, понятные всем разумным существам. «Тре­вога! Опасность! Тревога! Опасность!» – неслись щелчки, пере­межающиеся с треском.

Гук поворачивал голову из стороны в сторону, напрягал и расслаблял мягкий выступ на голове впереди черепа, и звуки неслись то широким веером, то узким пучком, пронизывая воду далеко впереди. Но, вероятно, кашалотов впереди не было: никто, не откликался, да и локатор, который Гук включал время от времени, не показывал впереди ничего крупного.

– Стой! – раздался голос Родригеса на шлюпке. – Спаси нас, пресвятая Мария!

Застывшие на своих местах рыбаки увидели в прозрачной глубине моря сбоку от шлюпки беловатое огромное пятно, под­нимавшееся к поверхности. Гук раньше людей обнаружил огром­ного кашалота. Моби Дик – а это был именно он, тот самый огромный белый самец-кашалот, – не обращал внимания на тревожные сигналы дельфина и медленно поднимался к поверх­ности, где его поджидал Родригес с гарпуном наперевес.

Размышлять было некогда. Закон предков, требующий вы­ручать друга всегда и везде, сработал независимо от его созна­ния. Бешено заработал Гук хвостом. Никогда ещё он не мчался с такой скоростью. Пронырнуть под лодкой и выскочить на по­верхность прямо перед остолбеневшим Родригесом было делом нескольких секунд.

– А-а-а! – застонал Родригес от ярости. – Тот же проклятый дельфин! Я его насквозь прошью гарпуном и убью вместе с Моби Диком!

Педро и Санчес в ужасе привстали, но бешеный взгляд Родригеса бросил их обратно на скамьи. И в тот самый момент, когда Моби Дик появился на поверхности и шумно выдохнул, выпуская отработанный воздух, Гук собрал все силы и стрелой взметнулся в воздух. Со страшной силой своего сто пятидесяти­килограммового тела ударил он хвостом по руке Родригеса, за­несённой уже для броска гарпуна. Родригес как подкошенный свалился за борт от неожиданного толчка, покалеченная рука плетью повисла в рукаве рубахи.

Глазами, полными ужаса, смотрели рыбаки па эту сцену, оцепенев от неожиданности и не в силах сдвинуться с места. Первым опомнился Санчес.

– Весло! Весло Родригесу! – закричал он Педро, который был у того борта, за которым барахтался несчастный гарпунёр.

Но весло теперь было бесполезно, так как Родригес, потеряв­ший сознание от боли, не приходя в себя, тонул. А рядом уже замаячил треугольник спинного плавника акулы, одной из тех, которые всегда сопровождают шлюпки китобоев в надежде по­живиться кусками убитого кашалота. Акулу заметили и в шлюп­ке. Эти суровые и простые люди знали, что теперь спасения Род­ригесу нет. Даже если кто-то из них прыгнет за борт, чтобы вытащить тонущего гарпунёра, дело кончится тем, что погибнут двое.

Со слезами на глазах, трясущимися руками мелко крести­лись рыбаки, шепча слова молитвы. И тут во второй раз у борта шлюпки появился дельфин со шрамом, идущим через всю спину позади плавника. Подплыв под безжизненное тело Родригеса, он осторожно подтолкнул его вверх, ещё раз, ещё… Вот гарпунёр уже у поверхности. От прикосновения дельфина или по другой причине он очнулся, попытался плыть к лодке, но боль в сло­манной руке заставила его закричать, и он снова потерял созна­ние. А дельфин тем временем медленно толкал его к шлюпке. Вот Родригес уже совсем близко от шершавого смолистого борта. Только тут очнулись рыбаки и, перегнувшись за борт, втащили бесчувственное тело в шлюпку.

В тот момент, когда Гук ударил гарпунера и шлепнулся в воду, Моби Дик почувствовал, что что-то неладное происходит рядом. Прочистив легкие и быстро сделав два-три вдоха, он по­нял, что тут оставаться не стоит. Медленно отплыл он от шлюп­ки и хотел было направиться ещё дальше, как услышал слабое попискивание, складывающееся в слова:

– Я дельфин Гук из рода Эрр! Здравствуй, друг! Опасность прошла! Всё спокойно!

– Здравствуй, здравствуй, Гук! На глубине здесь такие вкусные кальмары! Но что-то неспокойно наверху, и я хочу уплыть отсюда в другие моря! – пробасил Моби Дик, даже не подозревая, какую опасность только что отвёл от него своим телом Гук.

Гук из этого ответа понял только, что Моби Дик узнал его и хочет куда-то уплыть подальше от этого места.

«Это как раз то, чего мне давно хотелось, – подумал Гук, – попробую-ка я двинуться вслед за ним в путешествие. Надоело болтаться около одного и того же места!»


А в идущей под всеми парусами к берегу шлюпке в это вре­мя только что очнулся и заново переживал всё случившееся Родригес. Он говорил прерывающимся голосом и почему-то ше­потом, время от времени оглядываясь вокруг:

– Понимаете, когда я увидел, что дельфин мешает убить кашалота, я решил убить их обоих сразу. В меня вселился ка­кой-то дьявол. И я бы сделал это, клянусь девой Марией, если бы не этот сумасшедший дельфин. Но знаете, что я увидел, когда очнулся в воде? Глаза! Широко раскрытые глаза дельфина около моего лица! Они были как человеческие… – Родригес умолк, погрузился в какие-то далекие мысли. Прошло несколько минут, и вдруг он приподнялся, опираясь на здоровую руку, и торжест­венно прошептал: – Клянусь своей жизнью, что больше никог­да не возьму в руки гарпун!..

Солнце достигло зенита. Верхние слои воды были горячими. Глубоко и надолго ныряя, Гук плыл следом за громад­ным Моби Диком на юг, навстречу новым приклю­чениям и опасностям.