"Главное чудо света" - читать интересную книгу автора (Уэй Маргарет)ГЛАВА ШЕСТАЯС утра Эвану на удивление хорошо работалось. Он наконец смог облачить в слова даже самые тяжелые события в своей жизни, обуздав гнев и отчаяние. То, что раньше представлялось ему как фильм ужасов, постепенно превращалось в трагедию. Телефон зазвонил крайне некстати. Ведь хотел же отключить его! — Эван Томпсон, — коротко сказал он, подняв трубку. Томпсон была фамилия водителя и верного друга его отца, погибшего вместе с ним. Ему ответил хорошо поставленный женский голос с едва уловимым английским акцентом. — Эван, это Харриет. — Простите, Харриет, — извинился Эван за резкость тона. — Я просто кое о чем думал и боялся потерять нить. — Ничего страшного. — Но голосу Харриет было слышно, что она чем-то взволнована. — Боюсь, у меня тревожные новости. Мне только что звонила Сара и сообщила, что Рут Маккуин пропала. Они с Кайлом начали поиски. Эван не знал, что сказать. — Она вряд ли могла отправиться одна в какое-нибудь отдаленное место. Не в ее возрасте и не с ее опытом так поступать… А что в точности произошло? Харриет помедлила с ответом. — Трудно так сразу сказать — это давняя история. Скоро все жители Кумера-Кроссинг узнают об этом, но, как бы там ни было, семья очень тревожится. Рут — непростой человек, но она — старейшина клана, да и возраст… — Харриет, я не встречал более трезвомыслящей женщины, чем Рут, поэтому вряд ли она могла предпринять что-то непредсказуемое. — Все так, но ее нигде нет. Во всяком случае, в поместье. Сейчас прочесывают все вокруг. — Но там такие заросли! Множество лагун и водоемов. — В недобром предчувствии желудок Эвана спазматически сжался. — Остается надеяться, что все обойдется. Помощь нужна? — Спасибо, Эван. Там достаточно мужчин. Кайл облетает территорию на вертолете. Тебя я бы хотела попросить сообщить эту новость Лауре. Хотя она и не знакома с Рут, но дружна с Сарой. И кстати, я очень рада, что она поселилась рядом с тобой. — Почему, Харриет? — Впрочем, Эван знал ответ Харриет была известной свахой. — Просто рада, и все, — прозвучал невразумительный ответ. — Тогда понятно, — поддразнил женщину Эван, но тут же снова стал серьезным. — Я сейчас же отправлюсь к Лауре. Не могли бы вы позвонить, как только появятся какие-нибудь новости? Эвану послышалось, как будто Харриет горько вздохнула, прежде чем ответить. — Честно говоря, Эван, у меня плохое предчувствие. Эван не стал говорить, что у него тоже. Он знал, что найдет Лауру на заднем дворике. У него появилась привычка наблюдать из окна за тем, как она работает в саду. Эта мирная картина в стиле Ренуара всегда благотворно действовала на его душу. Сегодня на ней была надета бледно-розовая футболка и обтягивающие голубые джинсы. На ее голове красовалась широкополая соломенная шляпа весьма романтического вида, украшенная розочками; на ногах были легкие кожаные сандалии. Какая мирная картина: птички поют, пчелы жужжат, пронзительно кричат попугаи лори, в воздухе витает аромат цветов. Эван подумал о том, что ему повезло родиться именно в Австралии, стране, не знавшей войн и кровопролитий. Лаура сразу почувствовала его присутствие. — Привет, Эван. Ты пришел помочь мне? — От ее нежного мелодичного голоска с чуть насмешливыми нотками он пришел в неожиданное возбуждение. — Нет, конечно, — также насмешливо ответил он, подходя ближе. Да, у него давно не было женщины, но он прекрасно осознавал, что дело в этой конкретной женщине, которая, по его собственной внутренней установке, была неприкосновенна. — И вообще, разве это работа — расхаживать по саду и нюхать цветочки? — Итак, что же тогда привело вас сюда, мистер Томпсон? Желание выпить чаю? Вы, похоже, без ума от моих бисквитов. Эван рассмеялся. — И это тоже. Я, как и большинство мужчин, сладкоежка. Почему бы нам не зайти в дом? Несмотря на твою замечательную шляпу, твоя кожа может в два счета обгореть. Здешнее солнце безжалостно. — Что-то случилось? — с тревогой спросила Лаура, и Эван в который раз удивился тому, как тонко она чувствует его настроение. — От тебя ничего невозможно утаить. — Чувствую, ты хочешь мне что-то сказать. — Давай зайдем в дом. — Это связано со мной? — прошептала она, не двигаясь с места. — Господи, нет! — Темные брови сошлись на переносице. — Прости меня. Я не собирался тебя пугать. Это тебя вообще не касается. Лаура не смогла сдержать вздоха облегчения. — Ты живешь в постоянном страхе, Лаура. В чем дело? — Его глаза впились в ее лицо. — Ты сам знаешь, что наши страхи преследуют нас, где бы мы ни находились. От них не скрыться, потому что они внутри нас. — До тех пор, пока мы не наберемся смелости и не встретимся с ними лицом к лицу. — Я обязательно сделаю это, поверь мне. — Лауpa почувствовала, что уверена в своих словах, как никогда раньше, хотя и знала, что Колин скорее убьет ее, чем согласится увидеть счастливой рядом с другим. — Но мне нужно время, чтобы набраться сил. Они смотрели в глаза друг другу, казалось, целую вечность. Лаура первая сделала шаг назад и моргнула, как бы отгоняя наваждение. — Я сполосну руки, а ты проходи в дом. — Я сварю кофе, не возражаешь? — Он стремительно направился к дому, чтобы побороть искушение схватить девушку и сжать в своих объятиях, потому что знал, что этим напугает ее. — С удовольствием выпью чашечку, — крикнула ему вслед Лаура. Он смолол кофе — хороший кофе, который сам ей подарил, — и увидел, как она входит в дом, снимая свою «романтическую» шляпу. Она вообще была похожа на романтическую героиню из какого-нибудь классического романа или фильма. — Черный? — спросил Эван. — Эван, надеюсь, ни с Сарой, ни с Кайлом ничего не случилось? — Страх в ее зеленых глазах уступил место тревоге. — Нет. Дело в Рут Маккуин — она исчезла. — Исчезла? Откуда? Из поместья? Из Уаннамурры? Сара же только вчера ездила к ней. — Это все, что я знаю. Все очень встревожены. На территории поместья ее нет, поэтому люди прочесывают заросли вокруг. — Это ужасно! — Лаура опустилась на банкетку, размышляя о том, связано ли исчезновение Рут с тем, что вчера рассказала ей Сара. — О чем ты думаешь? — Взгляд Эвана был острым, как лезвие бритвы. — Ты что-то знаешь? — Я? — Актриса из Лауры была никудышная. — Я ведь никогда даже не видела миссис Маккуин, но из услышанного смогла сделать вывод, что она экстраординарная личность. — Она — настоящий тиран. Но что-то подсказывает мне, что ты о чем-то умалчиваешь. Я же знаю, что вчера к тебе приезжала Сара. — Она просто хотела посмотреть, как я здесь устроилась. Я все показала и честно сказала, что не справилась бы без твоей помощи. Я и вправду очень благодарна тебе, Эван. — Не за что. Харриет попросила меня сообщить тебе эту неприятную новость, потому что Сара хотела, чтобы ты знала. Все очень встревожены. — Я тоже, Эван. — Знание того, в каких сложных отношениях были Рут и Сара, лишь усугубляло тревогу Лауры. — Что могло заставить такую женщину, как Рут, отправиться в одиночку неизвестно куда? Может быть, ей надо было побыть одной? О чем-то подумать? — Для этого нужно было забраться так далеко, что теперь никто не может найти ее? — сухо спросил Эван. — Что ты имеешь в виду? — Так, слухи. А если учесть, как вольно обращается с информацией главная городская сплетница Руби Холл… Тем не менее все признают, что Рут Маккуин — жестокая и безжалостная женщина. Ее никто не любит в здешних местах, а вот ее внука Кайла просто боготворят. Для Рут же внук давно превратился в идола. Уверен, ты знаешь, что Рут всегда была против его отношений с Сарой. Когда вопреки ее воле Кайл с Сарой обручились, баланс сил оказался не на ее стороне, а диктаторы очень этого не любят. — Это так, — согласилась Лаура, невольно подумав о Колине. — Может быть, она решила исчезнуть, чтобы попугать близких? — высказала она предположение. — Ты имеешь в виду эмоциональный шантаж? Она вполне могла бы так поступить. — Знаешь, Сара была вчера такая счастливая. Мне бы не хотелось, чтобы… все испортилось. — Мне тоже. Сара заслуживает счастья. — С другой стороны, разве могла она надеяться быть счастливой, живя под одной крышей с Рут, которая и так-то изводила ее все эти годы своей ненавистью. — Уверен, Кайл понимает это и нашел бы выход. Все, Лаура. Давай прекратим строить догадки, лучше выпьем кофе. И съешь бисквит, ты по-прежнему не прибавила ни грамма. Лаура лукаво улыбнулась. — Что обычно говорила герцогиня Виндзорская по этому поводу? — «Нельзя быть слишком богатым или слишком стройным», — тут же процитировал Эван. — Быть богатым еще не значит быть счастливым, — заметила Лаура, явно думая о чем-то своем. — Конечно. Знаешь, я ведь поначалу принял тебя за бедненькую богатую девочку с припасенной жалостливой историей. — Знаю. — Но ведь ты на самом деле из привилегированной семьи… — А если и так? Мне что теперь, просить за это прощение? Эван покачал головой. — Нет, конечно. Я сам из такой же семьи. Но я не верю, что слишком требовательный любовник мог нагнать на тебя такого страху и заставить сбежать на край света. Ну почему она не может просто поправить его, сказав, что Колин — не «дружок», не «бойфренд» и не «любовник», а муж? Жестокий психопат с темной душой. — Эван, ты просто не знаешь, с чем мне пришлось столкнуться, — только и смогла сказать Лаура. — Лаура, если ты оказалась в сложной ситуации, ее нужно разрешить, и тогда ты почувствуешь себя свободной. Лаура прикрыла глаза и кивнула. — Я знаю, Эван, но мне нужно время. Ну почему она не может просто сказать: «Эван, со мной случилось нечто ужасное. Мой брак обернулся кошмаром, при воспоминании о котором меня охватывают страх и стыд»? — Вы с этим мужчиной жили вместе? — прямо спросил Эван, чувствуя неприятную горечь, очень похожую на первые признаки ревности. Глаза Лауры затуманились слезами. — Он говорил, что любит меня. Он снова и снова клялся в этом… — Он терроризировал тебя? Лаура молча покачала головой, чувствуя, что пока не в силах рассказать кому-либо, кроме Сары, что ей пришлось пережить. — Я просто разлюбила его. — Она быстро сделала большой глоток кофе. — Ты уверена? — Разве иначе я сбежала бы? — Похоже, этот мужчина имел над тобой большую власть. — Да. — В этом она не солгала. — Прости… — Ты тоже прости меня, Эван, но я не могу говорить об этом. Я сама виновата: оказалась слишком легкой добычей. — И ты не хочешь вернуться к нему? — Господи, нет! — При одной мысли об этом Лауру стала бить крупная дрожь. — Что за абсурдная мысль? Но он не позволит мне просто так уйти. Я не сомневаюсь, что он уже начал поиски. — Ерунда. Главное — захотеть. Если ты твердо решила освободиться от этого мужчины, я помогу тебе. — Ты не привык иметь дело со слабыми людьми, да, Эван? — Я вовсе не считаю тебя слабой. С чего ты взяла? — Но я действительно слабая личность. — В прекрасных изумрудных глазах снова вскипели слезы. Но я стану сильной. Как Сара. — Что же тебя привлекло в твоем докторе? — спросил Эван, старясь говорить мягким и спокойным голосом. — За что ты его полюбила? — Он очень красивый. Совсем не такой, как ты. — Ну, спасибо… — Эван! Я хотела сказать, что он совсем другого типа. Белокурые волосы. Глаза цвета небесной лазури, но холодные, такие холодные… Он невысокий, стройный, всегда очень элегантный. Просто помешан на одежде, носит только самое лучшее и модное. Умный. И очень влиятельный. — А в какой области медицины он специализируется? — Не скажу. Я и так рассказала тебе очень много. Но он пользуется большой популярностью и уважением. — Только не у тебя, похоже, — сухо заметил Эван. — Просто все это вместе делает его невыносимым, — вырвалось у Лауры, но она тут же взяла себя в руки. — Я больше не скажу ни слова, Эван. — Тем не менее начало положено. — Он, не отрываясь, продолжал изучать ее лицо. — В следующий раз я незаметно выпытаю твои тайны… — Ты уверена, что они у меня есть? — Думаю, ты вполне можешь оказаться иностранным шпионом, за которым охотятся несколько разведслужб… Эван рассмеялся и поднял руки. — Вам хватило одного взгляда, мисс Грэхем, чтобы моя «легенда» затрещала по швам. — А если серьезно, Эван? Ты ведь много путешествовал, да? — Да. — Ты авантюрист? Искатель приключений? — Что-то вроде того. — А как ты оказался здесь? В полном одиночестве? — Именно возможность побыть в одиночестве и привела меня сюда. Пустыня на краю земли… Впрочем, однажды я чуть не погиб в пустыне. — Расскажи. — В своем непосредственном любопытстве Лаура была просто очаровательна. — Мой друг, антрополог, отправился в экспедицию, и я напросился с ним. Когда мы летели над пустыней, у нашего вертолета отказал двигатель, и мы рухнули в пески. Пилот был ранен, но нам с Грегом удалось вытащить его из вертолета прежде, чем тот взорвался. Нас обнаружила Служба спасения. — Ужасная история. — Бывали и похуже. — Намного хуже, мысленно добавил Эван. — Но ведь были и хорошие? — с надеждой спросила Лаура. — Конечно, прекрасных и незабываемых историй было намного больше. Я видел заоблачные вершины Гималаев. Нет-нет, я не взбирался с альпинистами, я облетел их на вертолете. Но самым захватывающим, пожалуй, было путешествие в Антарктику несколько лет назад. — Дьявол, он совсем забыл, что именно на книжке об Антарктике помещена его фотография! — Мне посчастливилось побывать на пике мира в компании замечательных парней из многих стран. Самое впечатляющее там это простор, необъятный простор, на фоне которого ты просто микроскопическая частичка. Знаешь, эскимосские лайки воют так же протяжно и душераздирающе, как динго. Аутбэк своими просторами в чем-то похож на Антарктику — и там, и здесь понимаешь, как хрупка человеческая жизнь и что нужно уметь бороться, чтобы выжить. — Я всегда восхищалась исследователями и путешественниками. А ты так живо описываешь все, что я как будто сама там побывала. — Глаза Лауры горели вдохновенным любопытством. — Ты долго там пробыл? — Около двух недель, а потом вернулся… — Эван вовремя прикусил язык, чтобы не сказать «в Вашингтон». — Такие воспоминания — на всю жизнь. — Как полет на Луну? — Он улыбнулся. — Удивлена, что ты еще там не побывал. Или побывал? — пошутила Лаура. — Нет, но разговаривал с парнем, который точно побывал. — Правда? Эван кивнул, готовый рассказать ей об этом, но в это время зазвонил телефон. — Если хочешь, я подниму. Это может быть Харриет. Я просил ее позвонить, как только появятся какие-нибудь новости. — Молюсь, чтобы они оказались хорошими! |
|
|