"Золото Маккены" - читать интересную книгу автора (Уилл Генри)ПАМЯТЬ МИМБРЕНЬОМаккенна страшно удивился, увидев, что в скором времени Пелон и Микки, которые начали пить кофе с ним вместе, заклевали носами. А через полчаса заснули. От костра отделилась тощая фигура Маль-и-пай, которая подошла к брезентовой накидке. Старуха плюнула на Микки, а Пелона укутала одеялом. — Он вообще-то хороший мальчик, — извиняясь, проговорила она. — Мне не слишком хотелось подсыпать ему в кофе снотворное, но он не оставил мне другого выхода. Пелон хоть наполовину, а все же апач. — Мы твои должники, мамаша. Ты спасла нам жизнь, и, надеюсь, если нам удастся выбраться отсюда живыми, я найду способ тебя отблагодарить. — Или я! — пропищала Фрэнчи. Маккенна удивленно воззрился на девушку. — Ты понимаешь? — спросил он. — Тогда зачем раньше скрывала, что знаешь испанский? — А я ничего и не скрывала. Поработаешь с Маль-и-пай и в школу ходить не надо. Вот и все. — Ничего себе! — восхищенно пробормотал Маккенна. — Времени почти нет, — энергично проговорила девушка. — Давай собираться. Она поднялась, но Маккенна не двинулся с места. — Куда это еще? — спросил он. — Подальше отсюда. Золото поделили. Эти спят. Утром им Маль-и-пай объяснит, что мы сделали ноги. Давай двигать. — И как же ты хочешь поднять наверх «наше» золото, а? — язвительно осведомился Маккенна. — Две доли весят не меньше взрослого мужчины — и довольно здорового. То есть коням придется тянуть наверх лишнего человека. Пелон и Микки поймают нас до того, как мы доберемся до фургонной дороги. К этому времени завтра мы будем с тобой так же мертвы, как эти скалы. — Если верить Маль-и-пай, мы и так погибнем. — Это да, но можно постараться что-нибудь придумать. У нас впереди целая ночь. Фрэнчи Стэнтон прожгла его своими горящими глазами. — Глен, это ты говорил еще в самую первую ночь, тогда, на «Нежданном Привале». С того времени ты только и делал, что сидел и думал. — В этом моя беда, — признал Маккенна. — Но не моя! — Ты чертовски права, — нахмурился старатель. — Мы сможем остаться в живых и выбраться отсюда, если только Маль-и-пай с вьючной лошадью поедет с нами: повезет груз, тогда и нам повезет. И кроме того, необходимо, чтобы Хачита прикрывал наши тылы. Если ты сможешь это организовать, я с тобой поеду. Девушка нахмурилась в ответ. — Половину по крайней мере я уже организовала, — сказала она. — Маль-и-пай с нами поедет. Я ей пообещала, что мы будем жить все вместе. — Как это «вместе»? — У нас ведь будет дом, не так ли? — Фрэнчи, ты с ума сошла!.. — Вполне возможно. Но свою часть дела я выполнила. Теперь твой черед. — Ты имеешь в виду Хачиту? — Ты ведь сам предложил его в провожатые. Маккенна с подозрением кинул взгляд через засыпанную золотом парусину. Потомок Мангас Колорадас кофе не пил. Он сидел, совершенно неподвижно и наблюдал за белой парочкой. Маккенна прокашлялся. — Амиго, — улыбнулся он, — мы бы хотели убраться отсюда, пока Пелон и Микки дрыхнут. Может, пойдешь с нами? Огромный апач угрюмо покачал головой. — Не могу, белый друг, — сказал он. — Я должен вспомнить то, что мне приказывал помнить мой погибший товарищ. Пока не вспомню, с места не тронусь. Нахмурившись, Маккенна взглянул на Фрэнчи. Девушка ждала, как он поведет себя дальше. Внезапно шотландец понял, что настала пора действовать: сидя на заднице, эту работу не выполнишь. Он снова повернулся к Хачите и в нескольких словах обрисовал картинку: они с Маль-и-пай и Фрэнчи должны уйти, уведя вьючную лошадь и забрав свое золото, и им будет очень обидно оставлять его, верного индейского друга один на один с Пелоном и Микки. Но великан в ответ лишь печально покачал головой. — Это невозможно, белый друг, — сказал он. И с этими словами вытащил томагавк из-за пояса. — Пока не вспомню, что должен вспомнить, — из каньона никто не выйдет. — Но ты ведь можешь совсем не вспомнить! — вскричал Маккенна, пораженный тем, какой сюрприз преподнесла им капризная судьба. — И мы останемся здесь, пока не состаримся, как Маль-и-пай! Хачита сурово кивнул. Он взвесил топорик в руке, поворачивая топорище в ладони. Пламя от костра сверкало, словно кровь на бритвенно-заточенном лезвии. Хачита взглянул на него, а затем искоса на Глена Маккенну. — Правильно, — согласился он. — Вполне можем. |
|
|