"Солдатская награда" - читать интересную книгу автора (Фолкнер Уильям)11Сесили Сондерс вернулась домой, раздувая в себе и без того неугасавшее возмущение. У дома ее уже издали окликнула мать – и она застала обоих родителей вместе, на веранде. – Ну, как Дональд? – спросила мать и, не дожидаясь ответа, сказала: – Джордж Фарр звонил, как только ты ушла. Я тебя прошу, говори заранее, что ему передать, когда тебя нет. Тоби все время приходится бросать работу и бегать к телефону. Сесили, не ответив, прошла было к двери, выходившей на веранду, но отец поймал ее за руку и не пустил. – Как выглядит Дональд сегодня? – спросил он, повторяя вопрос жены. Она напрягла руку, стараясь вырваться. – Не знаю и знать не хочу, – резко сказала она. – Разве ты не зашла к ним? – В голосе ее матери послышалось удивление. – Я думала, ты пошла туда. – Пусти меня, папа! – Она раздраженно дернула рукой. – Я хочу переодеться. – (Он чувствовал ее напряженные хрупкие пальцы). – Ну, пусти же! – умоляюще протянула она, но он только сказал: – Пойди сюда, дочка! – Нет, Роберт, – вмешалась жена, – ты же обещал не трогать ее! – Пойди сюда, дочка, – повторил он, и, не сопротивляясь, она позволила притянуть себя за руку к его креслу. Она присела, нервная, нетерпеливая, и отец обнял ее одной рукой. – Почему ты не пошла туда? – Но, Роберт, ты же обещал! – как попугай, повторила жена. – Пусти меня, папа! – Она вся напряглась под тонким светлым платьем. Но он не отпускал ее, и она сказала: – Я там была. – И видела Дональда? – О да! Эта противная черная женщина наконец снизошла – допустила меня к нему на несколько минут. И, конечно, в ее присутствии. – Какая противная черная женщина, детка? – с интересом спросила миссис Сондерс. – Черная женщина? Ах, эта самая миссис, как ее там. А я-то думал, что вы с ней подружитесь, дочка! Мне казалось, что у нее хорошая, трезвая голова. – Не сомневаюсь. Только… – Какая черная женщина, Сесили? – …только ты лучше не показывай Дональду, что она и тебя покорила! – Дочка, дочка! Что ты болтаешь! – Тебе хорошо так говорить! – сказала она, напряженно и страстно. – Но у меня есть глаза. Разве я не вижу? Зачем она поехала за ним из самого Чикаго или где они там были? И ты еще ждешь, чтобы я… – Кто приехал? Откуда? Какая женщина, Сесили? Какая женщина, Роберт? Но никто не обращал на нее внимания. – Нет, дочка, ты к ней несправедлива. Ты просто не в себе. Он не отпускал ее, напряженную, хрупкую. – А я тебе говорю, она… Нет, тут не только она. Это я ему простила, потому что он больной, потому что он всегда был такой с… ну, с женщинами. Помнишь, еще до войны? Но он меня унизил перед всеми, он… он сегодня… Пусти меня, папочка, – повторила она умоляюще, стараясь вырваться от него. – Но какая женщина, Сесили? При чем тут женщина? – В голосе матери слышалось раздражение. – Дочка, милая, не забывай, что он очень болен. А про миссис… м-м… – Роберт, кто эта женщина? – …продумай все хорошенько вечером, а утром поговорим. – Нет, говорю тебе: между нами все кончено. Он меня унизил перед ней! – Она вырвала руку и бросилась к двери. – Сесили! – крикнула мать вслед улетающим складкам тонкого платья. – Ты позвонишь Джорджу Фарру? – Нет! Ни за что! Ненавижу мужчин! Четкий, отрывистый стук каблучков замер на лестнице, хлопнула дверь. Миссис Сондерс со скрипом опустилась в кресло. – В чем дело, Роберт? И он ей все рассказал. |
||
|