"Шерлок Холмс и десять негритят" - читать интересную книгу автора (Ульев Сергей)Глава 7. Любитель маскарадов— Посмотрите-ка, Холмс, — сказал доктор Ватсон. — Какой-то сумасшедший бежит. Не понимаю, как родные отпускают такого без присмотра. Ватсон стоял у сводчатого окна отведенной им с Холмсом комнаты и глядел куда-то вдаль. Холмс лениво поднялся с кресла и, засунув руки в карманы халата, взглянул в окно. Короткими перебежками — от клумбы к клумбе, от дерева к дереву — к замку быстро приближался неизвестный мужчина в светлом плаще. — Ну-с, Ватсон, не желаете на практике применить мой метод? — доставая трубку, сказал Холмс. — Что еще вы можете сказать про этого господина, кроме того, что у него не все дома? — Вы, вероятно, сочтете меня тупицей, Холмс, но я не в состоянии ничего добавить. — А добавить можно не так уж и много. Он, по всей видимости, француз, служит в полиции, на хорошем счету у начальства, часто бывал в переделках, но всегда выходил сухим из воды. Кроме того, он холост и предпочитает сигары. — Черт возьми! — вскричал Ватсон. — Это невероятно! Ваша дедукция… она сведет меня с ума! — Вы поражены, признайтесь? Холмс довольно запыхтел трубкой, хитро поглядывая на своего друга. — Немедленно объясните ваши выводы, Холмс! — взмолился Ватсон. — Я сгораю от нетерпения. — Элементарно, Ватсон! То, что он француз, видно по его утонченному носу и свирепой мимике. То, что он полицейский, я заключил по его манере ежесекундно хлопать себя по карманам, проверяя, на месте ли пистолет. За ним, как вы сами заметили, никто не присматривает, следовательно, начальство ему полностью доверяет. А если вы обратите внимание на его чистый и сухой, несмотря на окружающие замок болота, плащ, а также на его готовность подставить свой лоб под пули и, наконец, на сигару, торчащую у него изо рта, — то сможете прийти к тем же выводам, что и я, относительно его семейного положения и привычек. — Холмс, вы — гений! — простонал Ватсон. Между тем, мужчина, на котором Шерлок Холмс продемонстрировал доктору Ватсону свой уникальный метод, подскочил к парадной двери и нетерпеливо двинул по ней ботинком. Дверь приоткрылась, и на пороге вопросительно блеснул монокль дворецкого. — Что вам угодно, сэр? — Сейчас, сейчас… Мужчина долго шарил по карманам своего плаща, потом с радостным возгласом выхватил револьвер и ткнул им дворецкому в живот. — Советую вам снять маску, месье! — с неподражаемой миной рявкнул он. Дворецкий слегка приподнял брови. — Месье, то, что вы перед собой видите — это мое собственное лицо-цо-цо. — Да? В самом деле? — Мужчина пригляделся. — Хм, пожалуй. Кто бы мог подумать! Такое лицо! Хм, хм… — Как представить вас гостям, месье? — вежливо осведомился слуга. — А что, много здесь гостей? — Много-ого-го. — Прекрасно! Значит, маскарад решили устроить. И замок подходящий подобрали… Очень хорошо! Замечательно! Но меня так просто не проведешь. Я найду, кого мне надо, под какой бы маской он ни скрывался. Обожаю маскарады! — Мужчина заглянул в черное дуло своего револьвера, лихо крутанув барабан. — Патронов мне хватит. А зовут меня инспектор Жюв. Так и доложи. Советую запомнить это имя. Инспектор Жюв! |
||
|