"Джентльмен в черной маске" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 13. ДЖЕМС МОРЛЕК В ЛОВУШКЕ В пятницу вечером Лондон окутал туман. Джемс Морлек поужинал и, как обычно, рассеянно просматривал вечерние газеты. Бинджер ушел домой пораньше, получив разрешение хозяина в течение трех дней не появляться на службе, ибо тот собирался уехать к себе в имение. В передней стояли упакованные чемоданы, у подъезда — машина, однако Джемс задерживался из-за тумана. Из окна Морлек выглянул на улицу. — Я все же поеду, — сказал он, обращаясь к Ахмету. Неожиданно раздался телефонный звонок. Джемс подошел к аппарату и услышал незнакомый взволнованный голос: — Мистер Морлек?.. Я говорю из Блекгета… Бинджера сбил автобус… Его перенесли в дом номер 12… Быть может, вы навестите его? — Что, он серьезно ранен? — поспешно спросил Морлек. — Сожалею, но не думаю, что он выживет… Это говорит доктор Гронджер. Джемс повесил трубку и тотчас выехал в Блекгет. В южной части Лондона туман оказался еще плотнее, и Морлек с трудом различал дорогу. Однако едва он добрался до Нью-Кросс, туман рассеялся, небо прояснилось, так что удавалось разглядеть даже звезды. Либер, продолжавший неустанно следить за квартирой Морлека, увидел, как его машина отъехала от дома, и сыщик тотчас бросился звонить Марборну. — Он уехал, — крикнул он в трубку, — в пять минут одиннадцатого! — Один? — Да! Он едет в своей машине в направлении Блекгета. Мне показалось, что он очень спешит. Марборн, вот уже в течение часа ожидавший известий от Либера, тотчас покинул ресторанчик в Гринвиче. На улице его поджидали Слоон и Колли. — Нельзя терять ни минуты! Колли, вам пора. — Но, право, не подождать ли нам еще немного? Ведь хозяева еще не легли спать, — протестовал Колли. — Да они легли спать еще в девять часов, — нетерпеливо ответил Марборн. — Неужели вы воображаете, что я не выяснил, чем они заняты в данную минуту? Выйдя из автомобиля, доставившего их в Блекгет, Колли в который раз выслушал наставления Марборна. — Через кладовую вам придется спуститься на первый этаж. Разбейте одну из витрин — там хранятся драгоценности. Отвечать вам за это не придется. Выполнив свою задачу, не медлите и поспешите скрыться. Обитатели дома к этому времени будут уже на ногах. Колли направился к дому номер 12 и исчез во мраке. — Мне кажется, ваш план слишком прост, — обратился Слоон к своему начальнику. — А Морлек слишком хитер, чтобы попасться в западню. Скорее всего он поехал домой к Бинджеру и найдет его там живым и невредимым. — А я вам говорю, что он сломя голову примчится сюда. Я слышал по его голосу, что он очень взволнован. Вот видите — показался автомобиль, — и Марборн, увлекая за собой своего спутника, скрылся в подъезде. — Наша ловушка слишком примитивна, — опять проворчал Слоон. — И ничего хорошего из этого не выйдет. — Заткните глотку! — прикрикнул на него Марборн. Автомобиль Джемса Морлека остановился у четвертого дома от угла, под двенадцатым номером, едва различимым из-за сумерек. Джемс выпрыгнул из машины и подошел к палисаднику. Внезапно у самого дома он остановился. «Где же красный фонарь, указывающий, что здесь живет врач?» Морлек возвратился на улицу и еще раз проверил номер дома. Убедившись, что не ошибся, он решительно направился к подъезду. Но не успел преодолеть несколько ступенек, как раздался выстрел, затем послышались чьи-то торопливые шаги. Почувствовав опасность, Джемс бросился вниз по лестнице, но неожиданный удар по голове, уже в дверях, сразил его — и он рухнул без чувств. Придя в себя, Морлек обнаружил, что лежит на деревянной койке. Кто-то перевязывал ему рану на голове. Он попытался подняться. — Лежите смирно, — сурово потребовал врач. Пришлось повиноваться. Джемс находился в камере. Как он попал сюда? Смутно припомнилось, как ему нанесли удар. Голова болела. И руками нельзя было пошевельнуть. Взглянув на них, Морлек увидел наручники. — Как я здесь очутился? — спросил он. — Полицейский инспектор вам все разъяснит, — ответил врач, заканчивая перевязку. — Ах, вот оно что! — мрачно прошептал Морлек. — Посмотрим! А как поживает Бинджер? — И, пытаясь улыбнуться, добавил: — Ловко подстроено! А инспектора, вероятно, зовут Марборн? Не так ли? — Об этом спросите его самого, — уклончиво заметил врач и удалился, заперев дверь камеры. «Что же произошло?» — Джемс приподнялся со своего ложа. Карманы были пусты — очевидно, его уже успели обыскать? Звяканье замка прервало размышления Морлека. На пороге показался Марборн. Он торжествующе улыбался. — Ну-с, Морлек? Все-таки мне удалось вас задержать? — Я вижу, мне следовало подарить вам коробочку со спичками, — холодно заметил Джемс. — Если бы я догадался о вашем желании подстеречь и ограбить меня, то, поверьте, избавил бы вас от лишних хлопот. — Мне удалось взять вас с поличным! Болтаете о какой-то там коробочке!.. — возмутился Марборн и продолжал: — Я, инспектор Марборн, обвиняю вас в попытке ограбления со взломом в Блекгете, на Кренфильд-Гарденс, 12. Кроме того, я обвиняю вас в ношении огнестрельного оружия и инструмента для взлома. В довершение всего вы обвиняетесь в ограблении Депозитивного банка, в ограблении в ночь на двенадцатое августа Коунти-банка. Он замолчал. — Я не считаю нужным перебивать вас, — заметил Джемс. — Продолжайте ваш монолог. Сыщик удивленно посмотрел на него. — Ваш интерес, по-видимому, возрастет, когда вы услышите мое следующее сообщение. Мне удалось арестовать и вашу сообщницу — Джен Смит. Джемс громко расхохотался. — Это превосходно! Я буду очень рад познакомиться с ней! А нашего общего друга Гамона вы не арестовали? — Вам хорошо известно — у меня нет никаких оснований арестовывать мистера Гамона, — ответил Марборн. — Или у вас имеется обвинение против него? Джемс, немного помолчав, сказал: — Я обвиняю его в умышленном убийстве, а вас — как соучастника. Вы помогли ему скрыть преступление. Инспектор Марборн не сразу уловил его мысль. — Что вы хотите этим сказать? Умышленное убийство? — переспросил он. — Мне пока еще до конца не ясна ваша роль в этом обмане, — спокойно продолжал Джемс, но в тот день, когда я поймаю Гамона, я потребую ответа и от вас. — Вы поймаете Гамона? — удивился Марборн. — Разве вы собираетесь поступить в полицию? — Это совершенно излишне. Я не паду так низко. Полицейский рассвирепел и потребовал: — А теперь ступайте и полюбуйтесь, что нашли у вас при аресте. Он повел Морлека в канцелярию и предъявил ему разложенные на столе револьвер, черную маску, связку отмычек и прочие воровские инструменты. — И все это вы нашли при мне? Уж не спрятал ли я все это в жилетном кармане? — иронически произнес Джемс. — Кое-что мы нашли у вас в кармане пальто, а остальное под сиденьем вашей машины, — ответил сыщик. — Вы признаете, что все это принадлежит вам? — Ничего подобного. Единственно, что у меня было при себе — это золотые часы с цепочкой, но здесь я их не вижу. Я полагаю, вы их конфисковали для себя лично? А где мои деньги? У меня с собой было что-то около пятидесяти фунтов — они исчезли. Должно быть, вы их также удержали в свою пользу? — Деньги и часы хранятся в другом месте, — вмешался Слоон. — Напрасно вы вздумали обвинять инспектора… — Почем знать? — И, указав на скованные руки, Джемс спросил: — Неужели это необходимо? Сержант взял ключ и снял с его наручники. Морлека отвели в камеру. |
||
|