"Неуловимый" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 28. Странное поведение Блисса Громко ругая погоду, вошел доктор Ломонд. Едва он успел снять мокрый плащ и направиться к своему любимому креслу, как в коридоре послышался тяжелый топот и вбежал Мейстер. Пальто его было расстегнуто, шляпа сдвинута на затылок… Странно было видеть этого щеголя в таком растерзанном виде. После уличной темноты яркий электрический свет ослепил Мейстера, и он долго всматривался в доктора прежде чем узнал его. — А!.. — воскликнул он. — Какая встреча!.. Служитель медицины и служитель правосудия в одном лице! Затем он повернулся к Аллану: — Что, он уже арестован? Всем будет гораздо легче, если его снова отправят подальше, честное слово, дорогой Уэмбри… — Если вы примчались, чтобы узнать об этом, то могли бы сделать то же по телефону, — сухо заметил Аллан. — Нет, я пришел с жалобой! — воскликнул Мейстер, и Аллан заметил в его глазах огонек — спутник наркотического опьянения. — Я пришел заявить, что Хэккит — этот жалкий трус — сбежал и оставил меня одного во всем доме!.. А я такой раздражительный, каждый звук мне действует на нервы, будь то шум отодвигаемого стула, падение уголька в камине, вой ветра за окном… В дверях в это время возник человек, которого никто из присутствующих, казалось, не заметил… Инспектор Блисс заглянул в комнату и совершенно бесшумно скрылся. Мейстер продолжал стенать. — Мои нервы вконец расстроены, надо мной нависла страшная опасность… Вот даже теперь, в этой комнате, я ясно чувствую присутствие смерти — здесь, совсем рядом… Вдруг он зашатался и лишился чувств. Аллан вовремя успел подхватить его. К счастью, доктор был тут и мог оказать ему помощь. Дежурный сержант вынул из своего стола флакон с нюхательной солью, который он всегда приберегал для нервных дам. — Что с ним? — спросил Аллан. — Действие наркотика, — сухо сказал доктор. — Отнесите его в кабинет инспектора, ой оправится через несколько минут. Качая головой, он наблюдал за тем, как беспомощного Мейстера выносят из комнаты. Затем он поспешил в коридор и застыл у входной двери. — В чем дело, доктор? — спросил Аллан. — Он снова здесь! — прошептал доктор, указывая на улицу. — Кто? — Он наблюдая за нами все время, с тех пор, как вошел Мейстер! Ломонд вернулся в комнату, придвинул кресло к огню и уселся. — Кто же этот таинственный наблюдатель? — с улыбкой спросил Аллан. — Не знаю. Мне показалось, что он очень похож на Блисса. Он недолюбливает меня, хотя я, право, недоумеваю — за что… Доктор задумчиво смотрел в огонь, крутя папиросу. — А вы знаете кого-нибудь, кого он любит? — спросил Аллан. — Да, странный человек… — О нем говорили странные вещи сегодня в клубе, — прошептал доктор. — Я встретил одного господина, знавшего его по Вашингтону. Он клянется, что видел Блисса в отделении для душевнобольных в Бруклинском госпитале! — Когда же это было? — В том-то все и дело! Он утверждает, что это было две недели тому назад… — Но ведь он уже давно здесь! — А вы хорошо знаете Блисса? — вдруг спросил доктор. — Нет, не могу сказать, чтобы хорошо, — ответил Аллан. — Мы не были знакомы до его возвращения из Америки… В это время совершенно неожиданно появился сам инспектор Блисс. Он подошел к дежурному сержанту и, глядя на него в упор своими жуткими глазами, резко произнес: — Мне нужен револьвер!.. — Простите, — начал сержант. — Мне нужен револьвер! — еще настойчивей повторил Блисс. Аллан улыбнулся и сказал, обращаясь к сержанту: — Как же вы не понимаете: инспектору Блиссу из Скотленд-Ярда нужен револьвер… А зачем он вам нужен, Блисс? Блисс криво усмехнулся. — Вас это не касается. — Напротив, — ответил Аллан, — ведь это — мой округ. Сержант протянул Блиссу револьвер. — Во всяком случае, вы не видите препятствий к получению мною оружия? — едко спросил Блисс. — О, конечно, нет! — вслед ему ответил Аллан и тут же спохватился: — Эй, Блисс, постойте! Вы ведь не расписались в получении оружия! Кажется, вы запамятовали наши правила… Блисс вернулся с порога. — Простите… Я так долго отсутствовал здесь, что… В глазах доктора бегали веселые огоньки. — Добрый вечер, мистер Блисс! — произнес он. Казалось, что Блисс только сейчас заметил присутствие доктора. — Добрый вечер, профессор, — ответил он с легкой иронией, — ну, как, не удалось еще поймать «Неуловимого»? — Нет еще, — с улыбкой ответил доктор. — Лучше напишите еще одну книгу и тогда, быть может, вам легче будет его поймать. — Если я не поймал «Неуловимого», то все же могу утверждать, что в состоянии был схватить его за руку… Блисс окинул его подозрительным взглядом. — Значит, у вас есть догадки?.. — Убеждение, совершенно неопровержимое убеждение, — таинственно произнес доктор. — Последуйте моему совету, доктор, — заметил Блисс. — Предоставьте полицейскую работу профессиональным сыщикам. Артур Мильтон — очень опасный человек… Между прочим, вы давно видели его жену?.. — Да, а вы?.. — Очень давно. Я даже не знаю, с кем она живет в настоящее время… — Прошу вас не забывать, инспектор Блисс, что вы говорите о моем личном друге! — жестко проговорил доктор. Глаза его гневно сверкали. Инспектор Блисс рассмеялся, что с ним случалось весьма редко. — Ага! Она и вас поймала в свои сети!.. М-да… Она умеет покорять сердца!.. — А вы не верите, что у женщины могут быть просто друзья? — спросил доктор. — О, так я и поверю этому, — резко ответил Блисс и прибавил, увидя недовольство Аллана. — А вы тоже принадлежите к сентиментальным людям, Уэмбри, не правда ли? — Да, это мой недостаток, — сухо бросил Аллан. — Вам известно, что мисс Ленлэ работает в конторе Мейстера, и что он без ума от нее? — продолжал Блисс. — Не правда ли, как романтично!.. Дочь аристократа и старый мошенник — укрыватель краденого… — А вы когда-нибудь были влюблены, инспектор? — спросил Аллан. — Я… — Блисс снова рассмеялся. — О, нет! Не родилась еще та женщина, которая свела бы меня с ума… И он пошел по направлению к двери. — Что вы собираетесь делать? — спросил Аллан, и в его голосе послышалась тревога. — То, что надлежало бы делать вам! |
||
|