"Ученик Джедая-8: Час расплаты" - читать интересную книгу автора (Уотсон Джуд)Глава 5Как только Оби-Ван увидел, что Куай-Гон тянется за мечом, то сразу же активировал свой. Клинки сияли бледно-голубым и ярко-зеленым в тускло освещенной комнате. Дэн отшатнулся: — Ух ты! Джедаи! Ну, я знал, что вы оба странные, но и не думал, что вы джедаи. — Ты предал нас ради вознаграждения, — проговорил Куай-Гон. — Кто, я? — воскликнул Дэн, хватаясь за сердце. — Вы шутите, да? Убейте меня, я смертельно ранен. Я бы ни за что не предал коллегу-преступника. Конечно, я заметил объявление. Но я никогда бы не сдал вас полиции. — Какого коллегу?! — переспросил Оби-Ван. Дэн выглянул из-за занавески: — Они вполне могли прийти не за вами, а за мной. Я думал, они меня искали в куполе Катарсиса. Не то чтобы я был преступником, ну, не совсем. Я скорее… э-э-э… ну, вобщем, жизнь себе облегчить пытаюсь. — А почему мы должны тебе верить? — спрсил Оби-Ван. — Давайте посмотрим. Может, потому что вы двое тоже преступили закон? — Дэн отошел от занавески. — Можете убрать эти ваши тесаки. Я знаю, как отсюда выбраться. Оби-Ван и Куай-Гон переглянулись. Рыцарь-джедай пожал плечами. А что еще они могли сделать? Уж лучше ненадолго довериться Дэну, чем разбираться с двадцатью полицейскими. Дэн провел их на кухню, подбежал к панели в стене и отодвинул ее. — Только после вас, — сказал он Оби-Вану. В нос Оби-Вану ударил ужасный запах: — Мусоропровод? — А у тебя есть идея получше? Ладно, если ты так настаиваешь, я пойду первым. Он протиснулся в узкое отверстие и исчез в мусоропроводе. До джедаев донесся грохот, потом негромкое «ох». Потом откуда-то снизу послышался голос Дэна: — Я, конечно, не собираюсь указывать джедаям, что делать, но, может быть, вы поторопитесь, а? Оби-Ван прыгнул в мусоропровод. Он пролетел мимо остатков сгнивших овощей. Рука зацепила что-то скользкое, а потом он вывалился в наполненный мусором контейнер. Несколько секунд спустя туда же выпал Куай-Гон. — Здорово, ничего не скажешь, — прокомментировал он, отряхиваясь. — Спасибо тебе большое. — Пожалуйста. Нам сюда, — поторопил их Дэн. Они вылезли из контейнера и последовали за Дэном по коридору, заставленному консервами с едой. — Пятьдесят лет назад на Телосе был голод, — пояснил Дэн. — Моей хозяйке тогда было всего десять, но она так и не смогла это забыть. Она еще более сумасшедшая, чем я. Вскоре коридор уперся в перекособочившуюся дверь. — Мы выйдем в сад, — прошептал Дэн. — Он вроде бы никому не принадлежит, так что ставлю десять к одному, что они не окружили его. — Десять к одному? — переспросил Куай-Гон. — Наверняка! — заверил его Дэн. — Вы что, до сих пор мне не верите? Ну так убейте меня. Прямо сейчас. Избавьте меня от страданий. Давайте, пронзите меня этими световыми штуковинами, если я неправ. Нет? Ладно, тогда пошли. Куай-Гон весело взглянул на Оби-Вана, тот нахмурился в ответ. Он не мог понять, почему Куай-Гон всегда доверял постоянно попадавшимся на их пути бродягам. А когда дело касалось Оби-Вана, Куай-Гон был строг и неумолим. Дэн открыл дверь. Они поднялись по ступенькам и выскользнули наружу. Их окружали ряды высоких зеленых насаждений. Дэн кивком головы указал, куда надо идти. Они слышали, как полиция пинками открывала двери в доме, пока они пробирались между растениями, стараясь не зацепить ни одного листка. Дойдя до конца поля, Дэн заколебался. — А теперь что будем делать? — спросил Оби-Ван. Внезапно справа от них просвистел выстрел. — Ой, дайте подумать… Бежать? — предположил Дэн. Они сорвались с места, зигзагом несясь по полю. Куай-Гон оглянулся и увидел, что за ними погоня. — У нас хороший проводник! — прокричал Дэн. — Мы можем их обогнать! Нам повезло, что они не на гравициклах. Едва он это сказал, за ними стартовали три гравицикла. — Ой-ей, — выдохнул Дэн. — Активируй меч! — крикнул Куай-Гон Оби-Вану. Не останавливаясь и не замедляя шаг, они бежали рядом с Дэном. Сила подсказала им, когда следует повернуться и отразить выстрелы сияющими клинками. Дэн полетел по лабиринтам аллей. Гравициклы догоняли. — Держитесь, мы почти прибежали, — крикнул Дэн. Они оказались на поле с дренажной трубой, поднимавшейся среди травы. Дэн заполз в нее. Оби-Ван и Куай-Гон быстро последовали его примеру. Над головой злобно гудели моторы гравициклов. По трубе застучали выстрелы, но ни один из них не пробил металл. — Эта труба ведет под землю в подвал здесь поблизости, — сказал Дэн. — Они никогда не найдут нас. — Это мы слышали и раньше, — проворчал Оби-Ван. — Я сказал, десять к одному, — поправил его Дэн. — На этот раз у нас больше шансов. Они поползли по ржавой воде, покрытой пленкой грязи. — Дэн, что именно текло по этой трубе? — пожелал узнать Куай-Гон. Вонь была еще хуже, чем в мусоропроводе. — Не спрашивай, — весело ответил тот. Наконец они увидели впереди слабый свет. Они вывалились из трубы на пол подвала, их одежда была покрыта ржавчиной, грязью и чем-то еще. Оби-Ван не хотел знать, чем именно. Дэн повел их вверх по лестнице, потом через боковую дверь и на улицу. Он осмотрелся, потом посмотрел наверх: — Видите? Мы спасены. — Ты дальше справишься один? — спросил Куай-Гон. — Ты снова шутишь, да? Вы не можете оставить меня сейчас! — запротестовал Дэн. Я все еще спасаю ваши головы. Да ладно вам, это ведь я накликал на вас беду. Позвольте мне избавить вас от нее. У меня есть безопасное место, где вы можете спрятаться. — Такое же безопасное, как и то, куда ты привел нас до этого? — огрызнулся Оби-Ван. — Это совсем другое, — заверил его Дэн. — Это убежище моего друга. Послушайте, полиция будет прочесывать улицы. Вам надо залечь на дно, хотя бы на несколько часов. — А почему мы должны тебе верить? — снова спросил Куай-Гон. — А у вас есть выбор? — вопросом на вопрос ответил Дэн. — Выбор есть всегда, — парировал Куай-Гон. — Но мы пойдем с тобой. |
||
|