"Кровь Дракона" - читать интересную книгу автора (Уотт-Эванс Лоуренс)

Глава 11

Думери сидел на склоне, повыше причала, и с тоской смотрел на реку.

А жизнь шла своим чередом, в неспешном ритме, столь необычном для мальчика, привыкшего к городской суете. Люди пересекали мост в обоих направлениях, кто пешком, кто на лошади, кто в телеге или в фургоне. Гвардейцы исправно собирали плату. По реке курсировали лодки, крупные и малые суда. Под парусами, на веслах, но главным образом движимые магией. Некоторые пришвартовывались к причалу, другие отчаливали от него.

Думери смотрел на «Солнечные луга» и прикидывал, что делать дальше.

Отправиться в Сардирон-на-Водах пешком? Туда наверняка можно добраться по суше. Сможет ли он встретить судно в Сардироне и продолжить преследование охотника на драконов?

Скорее всего нет. Он подозревал, что корабль доплывет до Сардирона куда быстрее, используя в качестве движителя магию. Едва ли он сможет плыть против течения на одних веслах.

А если Сардирон-на-Водах напоминает Этшар, он не сможет найти нужного причала, даже если обгонит «Солнечные луга». Разумеется, Этшар-на-Пряностях — самый большой город мира, но и Сардирон, несомненно, не деревушка.

Да и не знал он наверняка, поплывет ли мужчина в коричневом до Сардирона. А если сойдет раньше? От моста до Сардирона путь долгий, судно обязательно будет останавливаться. А может ли этот корабль плыть вниз по течению? — подумал Думери. Вроде бы да, он мог бы пройти под центральной аркой моста и доплыть до Этшара.

Если все так, то почему мужчина в коричневом не поднялся на борт «Солнечных лугов» там?

А может, ниже по течению судно не спускалось? Этшар-то находится в южной части залива, а река впадает в море в его северо-западной части, где, если Думери помнил уроки географии, было много мелей, которые к тому же меняли свое местоположение. Так что по заливу предпочитали не плавать.

Однако если мост — крайняя точка маршрута, по которому следовало судно, сие не означало, что оно не будет иметь промежуточных остановок.

Может, подумал Думери, ему следует спросить у кого-нибудь из команды, куда едет мужчина в коричневом. Они наверняка знают. И скорее всего не откажутся ответить на его вопрос.

В этот момент он ощутил, что кто-то подергивает его за рукав, и повернулся.

Ему улыбался спригган.

— Нашел тебя! Позабавляемся, да?

— Нет! — возразил Думери. — Пошел вон!

— Позабавляемся! — настаивал спригган.

— Нет, — повторил Думери и, прежде чем спригган открыл рот, добавил: — И вообще, кто ты? Откуда взялся?

— Я — спригган, — ответило существо. — Появился из магического зеркала, я и все остальные.

— Из магического зеркала? — переспросил Думери.

— Да, да, — покивал спригган. — Зеркала.

— Где? — продолжал допрос Думери. — Где это волшебное зеркало? — Он вспомнил, что впервые увидел сприггана в лаборатории Тетерана. Неужели этот жалкий чародей создал спригганов?

Но спригган покачал головой.

— Не знаю. Плохо ориентируюсь.

— В Этшаре?

Спригган на мгновение задумался.

— Нет. Едва ли.

— А как ты сюда попал? Мне кажется, я видел в городе пару таких, как ты.

— Да, да! — покивал спригган. — Мы везде. Залезаем в трюмы, в фургоны и едем, едем, едем!

— Понятно, — протянул Думери. — А зачем?

— Ради забавы. Спригганы любят забавляться. Ты и я, мы позабавляемся. Сейчас!

— Нет. — Думери потерял к сприггану всякий интерес.

— Позабавляемся, — повторил спригган.

Думери молча смотрел на него.

И спригган вытаращился на мальчика.

Прошло немало времени, прежде чем спригган понял, что Думери больше не хочет с ним разговаривать.

— Позабавляемся, — пискнул спригган.

Думери лишь смотрел на него.

Спригган еще постоял, а потом пнул Думери ногой со словами: «С тобой скучно!» — и зашагал прочь.

Пинка Думери практически не почувствовал, нога была чуть больше лягушачьей лапки, но ему очень хотелось дать под зад этому наглому сприггану.

Но он не сдвинулся с места, лишь посмотрел ему вслед.

А мгновение спустя начисто забыл о сприггане, потому что увидел, что на «Солнечных лугах» отдают швартовы. Пока он болтал со спригганом, команда готовила корабль к отплытию.

— Эй! — закричал он, сбегая вниз по склону. — Эй, подождите!

Он взбежал на причал, но зацепился ногой за выбоину и растянулся во весь рост.

Когда он поднялся, «Солнечные луга» уже отвалили от причала. Заработали весла, гоня судно вверх по течению. На борту, естественно, никто не обращал на него ни малейшего внимания.

Собственно, видел он только одного человека, стоящего у руля. Весла двигались сами по себе, повинуясь магическому заклинанию или какой-то неведомой силе, а пассажиры и команда разбрелись по каютам.

Думери едва не заплакал. Мужчина в коричневом, охотник на драконов, ключ к будущему, уплывал вверх по реке.

А он, Думери, остался на берегу.

Вдруг он услышал смешки. Действительно, со стороны его падение выглядело комично. Думери сделал вид, что к нему это не относится, отряхнул пыль со штанов и туники.

— Эй, мальчик! — позвали его. — Тебе бы оглянуться.

Думери оглянулся.

На него надвигалось стадо бычков.

Думери попятился.

Но потом понял, что это не выход. Причал кончится, а что тогда? Бычки скинут его в воду. Плавать он не умел, так что такая перспектива его не радовала.

Он шагнул к краю причала и прыгнул на палубу маленького суденышка.

Прыгнул неудачно, потому что вновь упал. А подняв голову, увидел улыбающуюся старуху.

— Привет, — поздоровался Думери.

— Привет, мальчик. — Улыбка стала шире.

— Я... э... не хотел мешать бычкам. — Думери сел.

— Я так и поняла. — Во рту у старухи осталось только два зуба. — Можешь оставаться здесь, пока не прогонят стадо. Я не спешу.

Тут Думери осенило:

— А куда вы плывете?

Может, подумал он, старуха возьмет его с собой, если плывет вверх по реке. А уж догнав «Солнечные луга», он что-нибудь да придумает.

— В Этшар, — ответила старуха, затушив вспыхнувшую было искорку надежды. — У меня там родственники, которых я не видела с той ночи, когда последний раз взошла третья Луна.

Последняя фраза поставила Думери в тупик. Он слышал выражение «когда взойдет третья Луна», что означало «никогда». Если третья Луна и была, то тысячу, а то и больше лет тому назад, так, во всяком случае, говорили, но едва ли старуха прожила столь долго, поэтому он предположил, что под ее фразой подразумевалось «очень давно».

— Понятно. — В его голосе явственно слышалось разочарование.

— А тебе надо вверх по течению? — догадалась старуха. Он кивнул.

— Ничем не могу помочь. На «Солнечные луга» ты не успел, да, судя по твоему виду, не смог бы заплатить за проезд. Насколько мне известно, на север поплывет только баржа для перевозки скота, но они пассажиров не берут.

— Баржа для перевозки скота? — Тут Думери вспомнил слова мужчины в белой тунике, что «Солнечные луга» — пассажирский корабль, а не какая-то баржа для перевозки скота.

Он встал, оглядел причал. Действительно, стадо сгрудилось у сходней, перекинутых с большой баржи.

— Она самая, — подтвердила старуха. — Сардиронские бароны любят здешнюю телятину. Говорят, она куда нежнее и лучше на вкус.

— Ясно. — Думери принял решение. — Извините, но мне надо идти. Большое вам спасибо за помощь.

— Заходи еще, буду тебе рада, — вновь заулыбалась старуха, наблюдая, как Думери вылезает на причал.

Он уже знал, что надо делать. Баржа плыла на север, следовательно... Думери побежал по причалу, затесался меж двух бычков, поднимающихся по сходням на борт баржи.

Погонщики думали лишь о том, как бы кто-нибудь из бычков не упал в воду, матросы держались в стороне от рогатого груза. Если погонщики и увидели Думери, то никому об этом не сказали. А команда баржи, в этом Думери не сомневался, его не заметила.

Разумеется, на баржу он попал не без трудностей. Бычки немилосердно толкали его, несколько раз он едва не упал, а уж тогда его бы просто затоптали. Три или четыре раза тяжелое копыто опускалось ему на ноги, и он едва подавлял крик боли.

Он видел бычков на рынках, по пути из Этшара к гостинице «У моста» проходил мимо них, пощипывающих травку на пастбищах, но впервые попал в их компанию. Оказалось, что они большие, неуклюжие и очень теплые на ощупь.

Так он и стоял, уткнувшись носом в бок одного из бычков. Пахло навозом и потом. Он не видел ничего, кроме коричневых крупов.

Потом баржа шевельнулась, отвалила от причала. Бычки задергались, испуганно заревели. Думери изо всех сил старался удержаться на ногах.

Впрочем, занимали его и другие проблемы. Не пора ли дать знать команде о своем присутствии? Надо ли вообще показываться им на глаза? А если надо, то как привлечь их внимание? Если не надо, выживет ли он среди бычков? Думери поднял голову и встретился взглядом с мужчиной, который в изумлении смотрел на него.

— Что ты здесь делаешь, мальчик? — спросил он по-этшарски, но с сильным акцентом.

— М-м-м, — только и ответил Думери.

— Брысь! — крикнул мужчина, хлопнув по крупам бычков, зажавших боками Думери. Их тут же отнесло в сторону.

По команде мужчины Думери направился на корму. Мужчина шел следом. Пять человек, сидевших там, уставились на мальчика как на новое чудо света.

— Кто ты? — спросил один.

— Думери-из-Гавани, — ответил Думери, полагая, что лгать не имеет смысла.

— Что ты здесь делаешь? — полюбопытствовал второй.

— Мне нужно на север. — Все пятеро молчали, и после долгой паузы Думери продолжил: — Я отработаю свой проезд. Денег у меня нет, но мне очень надо на север...

Мужчины переглянулись.

— Говоришь, отработаешь? — спросили Думери.

Мальчик кивнул.

— Что надо, то и сделаю. Если смогу.

Один из мужчин широко улыбнулся.

— Я думаю, мы договорились.

— Эй, Келдер, — крикнул другой, — где у нас лопата? Она очень нужна нашему новому приятелю.