"Ночь Безумия" - читать интересную книгу автора (Уотт-Эванс Лоуренс)

Глава 34

У подножия лестницы Ханнеру пришлось пробиться сквозь столпившихся там чародеев. Когда он выглянул в дверь, лорд Фаран и дюжина остальных шли по Высокой улице, раздвигая перед собой солдат, в восточном направлении.

– Куда это они? – поинтересовался он.

– Во дворец, – объяснил кто-то. Ханнер повернулся и увидел маленькую Хинду. – Лорд Фаран сказал, ему надоели пос... поре...

– Посредники? – подсказал Ханнер.

– Да, спасибо, милорд. Он сказал, что хочет поговорить с лордом Азрадом лицом к лицу, чтобы решить все раз и навсегда.

Ханнер оглянулся.

На улице, прямо перед домом, стояла Дессет. Она повернулась на запад, и Ханнер понял: она в одиночку перекрывает улицу, чтобы солдаты не приблизились с той стороны.

Вдали остальные с Фараном, Рудирой, Варрином, Киршей и Йорном во главе медленно, но упорно продвигались на восток, к дворцу.

Дядюшка увел за собой больше половины собравшихся в доме чародеев, подумал Ханнер. Оставшиеся собрались в холле и у окон гостиной.

Все это, решил Ханнер, либо огромная глупость, либо непомерная самонадеянность. Фаран и его спутники понятия не имели, что их ждет. Они вполне могли угодить в ловушку. Волшебники, что явились сюда, очевидно, не представляли собой угрозы, но правителя могут охранять куда лучшие маги. Там могут быть ведьмы с их неуловимой ворожбой, колдуны с таинственными талисманами, жрецы, способные призвать на помощь богов, или демонологи, которые, разумеется, повелевают демонами.

Чародейство, конечно, серьезная сила, но оно – не единственная существующая магия.

– Пойду-ка я лучше с ними, – сказал Ханнер. – Им может понадобиться кто-то, кто не...

Он не закончил фразы, потому что не мог бы сказать, будто не принимает ничью сторону. Он был племянником своего дяди – и чародеем, пусть даже никто об этом не знал.

Если они угодят в ловушку – что ж, он постарается не попасть туда вместе с ними.

Самым разумным и безопасным было бы остаться в доме, или, еще лучше, выбраться через заднюю калитку и отправиться к Мави, переждать в ее доме возможную заварушку. Что он чародей, не знает никто, кроме Шеллы; значит, и правителю это неизвестно. Он вполне может спрятаться, а когда все закончится – вернуться во дворец, домой...

Но дядя Фаран не возвратится в семейные апартаменты с ним вместе. Что бы ни случилось, такого Ханнер представить себе не мог. Фаран будет убит или выслан, или – если этот поход закончится так, как, по предположениям Ханнера, хотелось Фарану, – он станет новым правителем этого города, и жить, уж конечно, будет в подобающих ему покоях.

Но, рассуждал Ханнер, и он, и Нерра с Альрис смогут остаться во дворце. Они ведь ничего не сделали.

Интересно, спросил он себя, что сталось с Неррой во дворце. Знает ли она, что творится вне его стен? Не страшно ли ей одной, отрезанной от брата, сестры и дяди?..

Наверное, с ней все в порядке, сказал он себе. Как и с Альрис. Они, по счастью, не замешаны ни во что.

Однако ведь дядя Фаран вознамерился поставить на место Азрада-Сидня, и Ханнер не мог просто стоять в сторонке и наблюдать. Он рванулся мимо чародеев и выскочил на улицу.

Воздух в пустом пространстве был странно безжизненным и неподвижным. Похоже, чародеи не просто оттеснили солдат, но сотворили барьер, защищающий от любого проникновения в Дом Чародеев. Торопясь догнать дядю – а для этого пришлось пробежать по двору, части улицы и свернуть налево, – Ханнер весь покрылся липким потом.

Дессет проводила его взглядом, но ничего не сказала и не тронулась с места: она удерживала солдат на Коронной улице. Ханнер заметил, что часть солдат старается ускользнуть в улицы к северу; надо думать, они собирались вернуться во дворец другим путем.

Еще он заметил краем глаза, что следом за ним со двора двинулась еще одна группа чародеев, с опозданием решивших присоединиться к передовому отряду. Впрочем, его это не касалось.

Чародеи Фарана плечом к плечу двигались вперед – не слишком быстро, но неуклонно, оттесняя со своего пути солдат вдоль по Высокой улице. На то, стоят солдаты или лежат, внимания они не обращали. Большинство стражников бежали; кое-кто продолжал стоять на месте, пока стена силы не сшибала их с ног, или помогал упавшим товарищам подняться.

Некоторые солдаты вообще не сопротивлялись, а лежали в грязи, позволяя просто откатывать себя в сторону, как бревна.

– Освободите мне место! – крикнул кто-то. Крик прозвучал приглушенно, и Ханнер понял, что доносится он из-за магической преграды, продвигаемой вперед чародеями. Он попробовал разглядеть кричавшего.

То был волшебник, примерно ровесник Ханнера, в белой с золотом мантии. Солдаты разбегались с его пути даже с большей скоростью, чем раздавались перед чародейской стеной.

И Ханнер видел – почему. Маг держал перед собой кинжал, вокруг клинка которого, рассыпая бело-голубые искры, плясала молния. Ханнер кинулся вперед, выкрикивая предостережения.

Кричать ему нужды не было – Фаран уже указывал на волшебника своим спутникам.

Волшебник направил клинок на чародеев, выпуская молнию, и в тот же миг Рудира вскинула руку. Вспышка бело-голубого огня сорвалась с острия кинжала и, не причинив никому вреда, осыпалась дождем искр у незримой стены.

Нож дрогнул в руке мага, но не упал. Фаран вопросительно взглянул на Рудиру.

– Он зачарован, – объяснила та. – В нем столько магии, что я не могу ничего с ним сделать.

– Тогда оставь. Вперед – во дворец!

– Во дворец! – подхватили Варрин и Кирша. Ханнер, проталкиваясь сквозь чародеев к первой пятерке, заметил, что Йорн не присоединился к ним и выглядел донельзя несчастным, а голос Рудиры оборвался на полуслове.

Она смотрела на север – не на дворец, а куда-то за него.

– Дядя Фаран! – позвал Ханнер.

Фаран обернулся на ходу.

– Что ты тут делаешь, мальчик? – удивился он. – Это небезопасно.

– Сам знаю, – сердито буркнул Ханнер. – Но вам может понадобиться кто-нибудь еще – чтобы говорить с правителем.

Снова полыхнула молния, но на сей раз Фаран даже не удостоил ее взгляда. Как и первая, она взорвалась на стене, не причинив никому вреда.

– Возможно, ты прав, – согласился Фаран. – Азрад может потребовать кого-нибудь незамаранного. Из того, что он наговорил мне в нашу последнюю встречу, и из слов капитана Нараля видно, что он считает чародейство врожденным злом. – Он кивнул. – Идем.

Ханнер встал в строй. В центре был Фаран, справа от него – Варрин, слева – Рудира, за Рудирой – Кирша, за Варрином – Йорн. Ханнер пристроился между Рудирой и дядей. Он очень тревожился за Рудиру.

За ними нестройной толпой двигались еще десятка два чародеев, но первые ряды являли собой некое подобие порядка.

Являли – пока Фаран, согнувшись, не схватился за живот.

Рудира развернулась и взглянула творящего заклинание волшебника. Взмах руки – и маг отлетел назад.

Фаран выпрямился, откашлялся и произнес:

– Спасибо. По-моему, это было заклятие Бури в Желудке. – Он сглотнул. Краска возвращалась к его лицу. Он поправил плащ и двинулся дальше.

Пару минут спустя стена достигла Второй Западной улицы и поползла через перекресток. Отряд приостановился.

– Повернем? – спросил Варрин. – Так короче всего.

– Думаю, более впечатляющим, а значит, более действенным, будет пройти вдоль по Центральному проспекту. – Фаран махнул рукой на запад. Он собрался продолжать, но заметил, что Рудира повернула, будто не слыша его слов.

– Рудира! – окликнул он. – Сюда!

Рудира мотнула головой, рыжая грива ее взметнулась, словно на сильном ветру, хотя воздух за стеной силы оставался неестественно неподвижным.

– Зовет, – сказала она – и Ханнер понял, что ноги ее уже не касаются земли. – Я слышу, я ощущаю, я почти вижу зов!

Она плыла на север по Второй Западной улице, медленно поднимаясь и отдаляясь от остальных. Волшебная преграда разделилась: одна ее часть, окружавшая лорда Фарана и его спутников, застыла на месте, другая же следом за Рудирой двинулась по самой середине Второй Западной улицы. За этим в смятении следили сбившиеся в кучу солдаты и горожане; кое-кто поворачивался и удирал, другие оставались на месте.

– Рудира, подожди! – крикнула Кирша. – Что тебя зовет?

– Я тоже слышу, – сказал Варрин.

– Но что это? – не унималась Кирша. – Мы не знаем! А может, это что-то злое заманивает нас в ловушку?!

Все замерли в нерешительности, и Ханнер не выдержал; он помчался за Рудирой, выкрикивая ее имя.

Она уже поднялась высоко; Ханнер подпрыгнул и схватил ее за ногу, стянув зеленый башмачок. Она даже не оглянулась – только поднялась выше и полетела быстрее.

– Иду! – кричала она на лету.

Ханнер, задыхаясь, остановился и следил, как силуэт Рудиры тает вдали – она мчалась ввысь и на север, быстрее и быстрее, пока не исчезла над крышами Пряного города.

Барьер, очистивший большую часть Второй Западной улицы, исчез с ней, и, когда Ханнер отвел взгляд от северного неба, то увидел с полдюжины стражников – они приближались, наставив копья.

– Ох нет! – пробормотал он, пятясь.

Он не хотел бежать; бежать от врага – унизительно. Он пятился, солдаты наступали. Один из них отшвырнул в сторону сброшенный Рудирой башмачок.

Потом они застыли, словно наткнувшись в стену.

– Сюда, лорд Ханнер, – окликнула Кирша.

Ханнер повернулся.

Четверо оставшихся чародеев по-прежнему стояли на перекрестке. Ждут меня, понял Ханнер. Он направился к ним, стараясь сделать вид, что ничего особенного не произошло.

– Она улетела, – сказал Йорн, глядя на север.

– Знаю, – ответил Ханнер. – Почему вы не попытались остановить ее?

– Я пыталась, – возразила Кирша. – Ты разве не почувствовал? Но она всегда была сильнее.

Ханнер взглянул на Варрина.

– Я даже не пробовал, – спокойно проговорил тот.

Фаран удивленно обернулся.

–Почему? Возможно, вы двое...

– Я удерживал заслон, милорд; прости, но ты недостаточно силен, чтобы делать это один. – Он немного поколебался и добавил: – И потом, я не смог бы остановить ее. Попытайся я – и улетел бы с ней вместе. А я пока не готов.

– Не готов? Последовать за ней? – Ханнер видел, что лорд Фаран изо всех сил сдерживает гнев. – О чем ты говоришь?

– Ты разве не ощутил еще этого, милорд? – удивился Варрин. – Не слышал зова?

Ханнер слышал, как о зове говорила Рудира, но у Варрина это слово прозвучало как-то совершенно по-особому.

– Чего я не ощутил? – переспросил Фаран. – Чего не слышал?..

– Дядя. – Ханнер огляделся. – Не лучше ли нам вернуться домой?

– Нет! – сердито рявкнул Фаран. – Рудира, конечно, предала нас, но взгляни! – Он повел рукой. – Мы все еще столь сильны, что можем сдержать всех городских стражников!

– Но если Варрин слышит этот зов...

Фаран и Ханнер разом взглянули на Варрина.

– Я его слышу, – подтвердил Варрин, – но пока могу сопротивляться. Однако, милорд... чем больше я пользуюсь своей силой, тем громче становится зов. И если я слишком часто буду прибегать к магии...

– Я тоже слышу его, – призналась Кирша. – Только пока очень слабо.

– Дядя, зов слышат только самые сильные чародеи, – сказал Ханнер. – Именно те, кто нужен тебе больше всего, если ты намерен захватить дворец.

– Я не говорил, будто собираюсь захватывать дворец, – быстро возразил Фаран. – Я намерен поторговаться с лордом Азрадом, а не свергать его. – Где-то поблизости с треском разорвалась магическая молния. – Кирша, будь так добра, займись волшебниками. Остальным – сдерживать стражников.

– Зачем нам торговаться? – спросил Ханнер. – Почему ты не хочешь просто выждать? Вы ведь уже доказали, что он не в силах вас тронуть.

– Мы не доказали ничего. – Фаран понизил голос. – Мы показали, что он не может запросто послать солдат и схватить нас, но что помешает ему нанять волшебников и перебить нас в постелях? Нам нужно заключить соглашение – немедля, прилюдно, чтобы он не смог передумать.

– А если Гильдия примет нашу сторону? Тогда волшебников ему не нанять...

– Значит, он наймет демонологов. У них нет Гильдии, им некому диктовать, что делать. Мне как-то не улыбается проснуться однажды ночью и обнаружить мерзкого Нездешника, усевшегося у меня на груди, чтобы сожрать мне лицо. Нет, необходимо решить вопрос немедленно. Азрад, очевидно, бросил на нас всю свою гвардию, а когда убедится, что это не сработало, будь уверен: он обратится к магии.

– Если Гильдия магов... – начал Ханнер.

Фаран оборвал его.

– Ханнер, Гильдия не окажет нам помощи вовремя, если вообще намерена это делать. Собирайся они помочь нам, Итиния уже связалась бы со мной. Говорящий талисман у меня с собой – в кошеле, – и он молчит. Мы предоставлены себе, и нам необходимо склонить Азрада к соглашению, и как можно быстрее.

– Согласен, милорд, – к удивлению Ханнера, поддержал его дядюшку Йорн. Юноша не заметил, как во время их с дядей разговора они оказались окружены внимательными слушателями. – Своевременность – ключ к победе, как всегда повторял лейтенант Кеншер, а лучший способ прекратить битву – не дать ей начаться.

– Эта битва, я думаю, уже началась, – вздохнул Фаран. – Но есть еще время не дать ей разгореться.

– Но мы потеряли Рудиру, – сказала Кирша, глядя на север.

–Тем больше причин торопиться. – Фаран бросил быстрый взгляд на Варрина. – Прежде чем кто-нибудь еще откликнется на зов, чем бы он ни был.

– Я по-прежнему считаю это глупостью, дядя, – настаивал Ханнер. – Двадцать – пусть даже тридцать – чародеев против всего города?

– Что имеем – с тем и работаем, – отозвался Фаран. – А теперь пошли! – Он повернулся на восток и театрально простер перед собой руку. – Вперед – во дворец!