"Военачальник поневоле" - читать интересную книгу автора (Уотт-Эванс Лоуренс)Глава 27— А я бы не стал волноваться, — сказал Стеррен. Принцесса Ширрин бросила на него удивленный взгляд. Кроме военачальника, в комнате были только она и ее папаша. Королева Ашасса и принцесса Лура отправились по своим делам. — Вы все равно ничего не можете с ним сделать. Поэтому придется смириться. Он не... — Стеррен безуспешно пытался отыскать на семмате эквивалент слову «злобный». Отказавшись от бесплодных попыток, он продолжил: — Если вы не рассердите его, он никого не обидит. — Но он же узурпатор, изменник! — завопил король. Стеррен пожал плечами. Он не считал Вонда изменником, поскольку тот был этшаритом. Однако «узурпатор», признал про себя молодой человек, вполне подходит для данного случая. — Хорошо, военачальник, — продолжил Фенвел. — Как бы ты поступил на моем месте? — Я бы сдался, — не задумываясь, ответил Стеррен. К сожалению, он не знал, как сказать «отрекся бы от престола». У Ширрин вырвался испуганный писк, который мужчины проигнорировали. — Убирайся! — прорычал Фенвел. Стеррен с поклоном удалился. Покончив на данный момент со своими обязанностями, он направился прямиком на кухню. Военачальник со вчерашнего дня ничего не ел, и желудок начал давать о себе знать. Он не удивился, увидев двух чародеев и трех волшебников, сидевших вокруг стола, во главе которого на высоком табурете восседала принцесса Лура. Он вежливо приветствовал всю компанию и попросил одну из помощниц повара найти что-нибудь перекусить. — Тащите все, что подвернется под руку: сухие корки, обглоданные кости — одним словом, все. — Не беспокойтесь, милорд. Если в кухне ничего не найдется, я пороюсь в собачьих мисках, — рассмеялась служанка и заспешила прочь, а Стеррен уселся у большой разделочной колоды, вполне способной заменить стол. — Привет, лорд Стеррен, — сказала Лура, — чем это занят ваш сумасшедший маг? — Он не сумасшедший, — ответил Стеррен. — Но что он делает? — спросила по-этшарски Шенна. — Я проснулась довольно рано, но Вонд к этому времени уже исчез. Не знаю, спал ли он вообще. — Говорите на семмате! — потребовала Лура. — Я переведу тебе все самое важное, — пообещала Шенна. — Ведь Аннара и Эмнер совсем не знают семмата. — Ну и что? Я совсем не знаю этшарского. И вообще — это замок моего папы! — Но мы беседуем не с твоим папой, а говорим между собой, — терпеливо объяснила Шенна. — Обещаю, Лура, я все переведу. — Для вас — Ваше Высочество, — сварливым тоном заявила девочка. Стеррен взглянул на Луру, решая, стоит ли ему поставить на место капризную принцессу, и пришел к выводу, что специально ничего говорить не надо. Все произойдет само собой. — Итак? — сказал Эмнер по-этшарски. — Он строит дворец, — ответил Стеррен. — Провозгласил себя диктатором Семмы и собирается создать управляемую ворлоками империю. Шенна, немного поколебавшись, перевела это сообщение следующим образом: — Сумасшедший маг строит себе дворец, потому что тоже хочет стать королем. — С чего это он вдруг? — удивилась принцесса. — Ему показалось, что твой отец скверно с ним обошелся, — объяснил Стеррен. Принцесса Лура удивилась еще больше: — Но ведь папочка со всеми ведет себя гадко! — Знаю, но Вонд к этому не привык. Он чувствует себя оскорбленным. — Это же страшная глупость! — объявила Лура. Стеррен пожал плечами: — Согласен. — Так что же все-таки происходит? — по-этшарски спросила Аннара. Стеррен вздохнул. Он увидел приближающуюся помощницу повара с полным подносом в руках. Несмотря на угрозу принести собачьи объедки, девушка нашла сушеные фрукты, оставшиеся от завтрака, ломтики баранины и несколько сортов хлеба. Стеррен решил, что с объяснениями можно повременить. — Послушайте, — сказал он по-этшарски, — во-первых, мне надо поесть, а во-вторых, я не могу говорить сразу на двух языках. Не могли бы вы немного подождать? Переключившись на семмат, Стеррен добавил: — Ваше Высочество, сейчас я хочу подкрепиться. Вы разрешите мне позже посетить вас в королевских семейных покоях и дать вам исчерпывающее описание событий? Маленькая принцесса серьезно посмотрела на Стеррена. — Хорошо, — сказала она и, соскользнув со своего насеста, гордо удалилась. Стеррен и пятеро магов изо всех сил старались не рассмеяться, глядя на забавную маленькую фигурку. Когда принцесса Лура наконец закрыла за собой дверь, а голодные спазмы были подавлены, маги засыпали Стеррена вопросами. Ему пришлось рассказать об искусстве ворлоков, об Источнике Силы в Алдагморе, о Зове и об открытии Вондом нового Источника в десяти лигах к северо-западу от Семмы, затем он передал слова Вонда, адресованные обитателям замка. Когда Стеррен замолчал, маги озабоченно посмотрели друг на друга. — Я отправляюсь домой, — сказала Шенна. — Здесь становится небезопасно. — Боюсь, если всем здесь станет заправлять ворлок, для волшебников места не останется, — поддержал ее Эдерд. — Но я все же останусь и посмотрю, как станут развиваться события. Стеррен одобрительно кивнул, так как это полностью совпадало с его настроением. — Как тебе угодно, — бросил Хамдер. — Я тоже отправляюсь домой. Эмнер и Аннара, очевидно, еще не решили, как поступить. Они неуверенно поглядывали друг на друга. — Один из нас должен остаться, — наконец произнес Эмнер. — А второй — оповестить Внутренний Круг Гильдии чародеев. — В таком случае придется ехать тебе, — сказала Аннара. — Я не знаю ни одного мастера Гильдии. — Я тоже, — проронил Эмнер. — Все равно лучше ехать тебе. Эмнер кивнул. — Почему вы заговорили о мастерах Гильдии? — поинтересовался Стеррен. Аннара и Эмнер обменялись быстрыми взглядами. — Мастера являются официальными лицами Гильдии, — пояснил Эмнер. — Это в некотором роде тайна, но тайна, надо признаться, небольшая. Мы не подвергнемся наказанию, если разгласим ее. — Думаете, ваша Гильдия решит что-то предпринять в связи с Вондом? — спросил Стеррен. Он очень надеялся, что его недавние теории получат фактическое подтверждение. — Кто знает? — Эмнер развел руками. — Но если мы им не скажем и они самостоятельно узнают о случившемся, это наверняка отрицательно отразится на нашем положении. — Скорее всего они ничего делать не станут, — подхватила Аннара. — Гильдия старается не встревать в чужие проблемы. Иногда проходит лет десять, прежде чем мастера решат, что вмешательство неизбежно. Гильдия существует уже много столетий и в силу этого отличается огромным терпением. — Откуда вам это известно? — спросил Хамдер. — Мы — члены Гильдии, — пояснил Эмнер. — Иначе мы не имели бы права заниматься чародейством. Ослушники умирают ужасной смертью. — Как вы в нее вступаете? — продолжил допрос Хамдер. — Еще до того как ученик чародея усвоит свое первое заклинание, — пояснила Аннара, — его посвящают в тайну Гильдии. В течение ученичества ему постоянно рассказывают о могуществе мастеров. Правда, по существу говорят немного. Как именно функционирует Гильдия — держится в большом секрете. Но каждый, нарушивший ее правила, умирает. Мне известны правила Гильдии, но я не имею права пересказывать их посторонним. — Я знаю не больше, — добавил Эмнер. — И это несмотря на то, что учитель моего учителя до самой смерти был мастером Гильдии. — Итак, вы хотите проинформировать Гильдию о планах Вонда, — уточнил Стеррен. — Что потом? Эмнер и Динара переглянулись. — Затем, если Гильдия позволит, я куплю заклинание Сновидений или заклинание Сообщения Известий и расскажу Аннаре, что ждут от нее мастера. Если они, конечно, не свяжутся с ней сами. — Что затем предпримет Гильдия? — Не имею представления. Стеррен повернулся к Эдерду: — Существует ли Гильдия волшебников? Молодой человек замялся. — По существу, нет, — ответила Шенна. — Наши рыхлые организации Братьев и Сестер совершенно не похожи на то, о чем говорила Аннара. По крайней мере организация Сестер. Я отказалась вступить туда, потому что мне не понравились их правила. Они запрещают взаимную конкуренцию и обязывают обмениваться секретами внутри группы. — Союз Братьев — еще хуже, — сказал Эдерд. — Я целый год платил членские взносы, но потом мне это надоело, и я ушел. — Никогда не слышал ни о каких союзах, — буркнул Хамдер. — А у ворлоков есть своя Гильдия? — поинтересовалась Шенна. — Вы, Стеррен, похоже, много знаете о них. — Понятия не имею, — ответил юноша. — Но, на мой взгляд, у этих людей слишком сильны антиобщественные наклонности. Кроме того, они существуют менее двадцати лет. — Интересно, как обстоят дела у колдунов? — произнес Хамдер. — И у теургов? — добавила Аннара. — О последних можно справиться у Агора, — ответил, Стеррен. — Он придворный теург, хотя, кажется, не очень хороший. — Я займусь этим, — сказала Аннара. — Где его можно найти? Мне хотелось бы потолковать с ним и узнать, как он посоветует нам поступить с Вондом. — Прекрасная идея, — поддержал Эдерд. — Я мог бы показать вам его комнату, — предложил Стеррен. — Но спешить некуда. — Тем не менее, — заключил Эмнер, поднимаясь из-за стола, — решившим уехать, по-видимому, пора собираться. Если вы не возражаете, Стеррен, я пошел паковать вещи. — Обернувшись к Аннаре, он добавил: — Я записал заклинание, которое ты просила и обменяю его на «Взрывчатую Печать», как только ты подготовишь свою запись. — Я лучше покажу. — Аннара поднялась со скамьи, и оба чародея вышли из кухни. — Простите меня, милорд, — сказал Хамдер, — но я думаю, что чародей прав. Я тоже отправлюсь собирать вещи. Шенна кивнула и, не произнеся ни слова, ушла вместе с Хамдером. — Я поброжу по замку, — сказал Эдерд, — попытаюсь найти окно, из которого можно понаблюдать за Вондом. Приятного вам аппетита. — Из моей комнаты в башне открывается великолепный вид. Если вам не лень взбираться по ступеням, идите туда. Скажите часовым, что я разрешил вас впустить. Эдерд поклонился и вышел, а Стеррен принялся за еду. |
||
|