"Шанс выжить" - читать интересную книгу автора (Утгер Майкл)6Через несколько минут появилась машина со стороны Бейкерсфилда. У обочины она остановилась, и из нее высунул голову лысый парень с тощей длинной шеей. Его толстая губа отвисла, а глаза сквозь линзы очков стали похожи на тарелки. Пока он любовался пожаром, я обошел машину и сел на переднее сиденье рядом с ним. Он меня не замечал до тех пор, пока я не постучал его по коленке. Он так дернулся, что чуть не выбил лысиной крышу. – Ну, парень, давай-ка быстро к телефону. Здесь не театр. В машине человек горит. Его гусиная шея ушла в плечи. Он сидел неподвижно и моргал. – Ну, очнись! Видишь, несчастье! – А… да, да… – Жми быстрее. Через пару миль бензоколонка, там есть телефон. Через пятнадцать минут он затормозил у заправочной станции. Я толкнул его в бок. – Ну, давай бегом в будку. Звони в больницу Лопеса, телефон в справочнике, проси прислать «скорую помощь». Скажи, что горит пациент доктора Лопеса. – А почему я, а… – Не теряй времени. Я идти не могу. У меня нога сломана. Он хотел что-то возразить, но я буквально вытолкал его из машины. Когда он скрылся в будке заправщика, я передвинулся на водительское место и дал газу. В девять утра я уже был в аэропорту, оставил машину на стоянке и разыскал камеру хранения. Ничего подозрительного вокруг я не заметил. Народу вообще не было. Сонный кладовщик выдал мне желтый чемодан из кожи, даже не взглянув в мою сторону. Я вышел на улицу и устроился в скверике возле здания аэропорта. Мне не терпелось заглянуть в чемодан. Он был не заперт. Отстегнув ремни, я приоткрыл крышку, и у меня прервалось дыхание. Чемодан был полон денег. Пачки ассигнаций, плотно упакованные в банковские ленты. Сверху лежал конверт. Краем глаза я заметил появление полицейского на аллее. Пришлось захлопнуть крышку. Остальное время я провел в кафе на воздухе и, попивая кофе, раздумывал над тем, какое впечатление на меня произвели доллары. Такого я не ожидал. Несколько дней назад ничего подобного не произошло бы. Да, эти зеленые бумажки всемогущи. Теперь я могу купить себе город, да что там город – штат, а то и того похлеще – страну где-нибудь в Африке. Но эти доллары могут и убивать. И я этому, увы, свидетель… Голос диспетчера объявил о посадке на самолет рейсом Лос-Анджелес-Берн. Я достал конверт с билетами. Один порвал, второй положил в брючный карман и направился к самолету. При выходе на летное поле меня уже поджидали. Надо сказать, я не был удивлен, напуган или еще что-нибудь в этом роде. Я был спокоен, хотя встреча оказалась малоприятной. Первым стоял следователь прокуратуры Морис Баклайн, чуть сзади – обиженный мною детектив Грег Барретт. У меня до сих пор еще валялись его визитки в карманах. – Я очень сожалею, мистер Старк, – холодно произнес Баклайн, – но вынужден вас арестовать. Вам предъявляется обвинение в убийстве вашей жены – Джесики Корбет, бывшего вашего шофера Патрика Грина и вашей служанки Агнис Элгон. За моей спиной выросли две мощные фигуры и взяли меня под руки. – А где же Рут Анинг, мистер Старк? – подал голос детектив. – Привратник сообщил нам, что вы ушли ночью. – Я не знаю, где Рут, – выдавил я из себя, пот заливал мне глаза. Я все еще не понимал и не осознавал происшедшего. – И где ваш адвокат Олаф Тэйлор, вы тоже не знаете? – Не знаю. С чего вы взяли, что я Старк? – Мы в этом не сомневаемся, а вы можете доказать, что это не так? Барретт достал из кармана черный конверт и извлек из него несколько фотографий. Повернув их ко мне, он прокомментировал: – Любуйтесь. На этом снимке вы подписываете договор о продаже вашей компании за тридцать миллионов долларов. Самая крупная сделка в Калифорнии за последние двадцать лет. Не будете же вы доказывать, что мистер Чиверс, его адвокат и нотариус стали бы подписывать договор на такую сумму с аферистом, эдаким Калиостро двадцатого века. Да и банкир Штернрик – он показал следующий снимок – не так уж много имеет свободного времени, чтобы делать такое колесо – от Рио-де-Жанейро в Женеву через Лос-Анджелес. И все это ради беседы с аферистом! Нет, мистер Старк, ваша тайна разгадана. И подписи на документах стоят подлинные. – Их подписали раньше. – Тогда и встречи состоялись бы раньше. – Послушайте, Барретт, вы решили мне отомстить за свой провал? Его глаза забегали. – Ерунда… После нашей с вами встречи я обратился в страховую компанию, которая оплачивала ваше лечение в.больнице. Я высказал начальнику отдела исков свое сомнение по поводу вашей личности. Больной человек с потерей памяти не мог владеть профессиональными боксерскими приемами, а потом я вспомнил, как вы лихо вынули обойму из пистолета, сняли его с предохранителя. Это не каждый здравомыслящий сделать может, не то что больной амнезией. Страховая компания меня наняла для выяснения вашей личности, им недешево обошлось ваше лечение. С той минуты я был с вами везде, но зная, с кем имею дело, стал значительно осторожнее и внимательнее. И вот результат. Мы разгадали ваши замыслы. Вам будет очень трудно защищаться, мистер Старк. Да. Тэйлор со Старком были правы в одном. Идея с ширмой, которую они провернули, подставив меня вместо Старка-младшего, сработала. Все документы оформлял я, а он наблюдал со стороны. Вот и сейчас, будь он жив, он наблюдал бы со стороны, а когда бы меня увезли, он со спокойной душой улетел. Гулкий голос диспетчера разнесся по зданию аэропорта: «Мистер Элвис Старк и мистер Олаф Тэйлор, просим занять свои места в самолете. Вы задерживаете вылет. Повторяю…» – Уведите его, – приказал следователь. На моих запястьях защелкнулись наручники. |
|
|