"Адвокат" - читать интересную книгу автора (Гришем Джон)Глава 21Набравшись храбрости, я сообщил Мордехаю, что мне нужно полдня. В ответ услышал: здесь все равны; никто не считает, сколько ты просидел в офисе; если человеку надо – он уходит, и все, черт бы его побрал. Я так и поступил. Примерно час потребовался мне, чтобы разобраться с машиной. За “лексус”, не подлежавший ремонту, страховая компания выплатила двадцать одну тысячу четыреста восемьдесят долларов. Я вернул банку одолженные шестнадцать тысяч. Оставшихся пяти с небольшим вполне хватит для покупки средства передвижения, соответствующего моему нынешнему статусу и не вводящего в искушение угонщиков. Шестьдесят минут, листая журналы и слушая мерное тиканье часов, я просидел в приемной у врача. Двадцать минут, раздевшись по приказу сестры до трусов, провел на холодном хирургическом столе. Кровоподтеки из синих стали багровыми. Истыкав меня пальцами, врач сообщил, что через две недели синяки рассосутся. Ровно в четыре я прибыл в офис нового адвоката Клер. Встретила меня суровая секретарша. Стены приемной, казалось, источали ненависть ко всему мужскому, издевка по адресу представителей сильного пола слышалась в каждом звуке. Журналы на столике были агрессивно деловыми: никаких домашних советов, никаких светских сплетен. Задача – произвести впечатление, а не помочь скоротать время. Фундамент своего состояния Жаклин Хьюм заложила громкими исками к врачам, позволявшим себе вольности в отношениях с пациентками. А после расправы над двумя весьма любвеобильными сенаторами ее имя стало наводить ужас на любого мужчину, имеющего основания быть недовольным своим браком плюс приличный доход. Мне не терпелось подписать необходимые бумаги и побыстрее уйти. После получасового ожидания я был на грани истерики. Наконец из кабинета вышла ассистентка и вручила текст соглашения о раздельном проживании. Я прочитал заголовок документа: “Клер Эддисон Брок против Майкла Нельсона Брока”. Закон требовал, чтобы граждане, желающие расторгнуть брак, прожили отдельно друг от друга в течение шести месяцев. По истечении данного срока супруги будут официально считаться разведенными. Внимательно изучив, я подписал документ и вышел на улицу. Ко Дню благодарения В пять часов у здания “Дрейк энд Суини” Полли передала мне коробки с моим барахлом. Секретарша держалась предупредительно-вежливо, но к разговору интереса не проявила, очень торопилась. Наверное, и ей прицепили “жучок”. Через несколько кварталов я из автомата позвонил Барри Нуццо. Как обычно, он сидел на совещании. Я назвался, попросил ему передать, что у меня срочное дело, и вскоре Барри очутился у телефона. – Мы можем поговорить? – спросил я, уверенный, что наша беседа записывается. – Конечно. – Я в будке на углу Кей-стрит и Коннектикут-авеню. Не хочешь выпить кофе? – Через час. – Нет, Барри. Либо ты выходишь сию минуту, либо забудь о встрече. – Нет смысла давать им время на подготовку, да и “жучки” ни к чему. – Договорились. – Жду в кофейне у Бинглера. – Знаю такую. – Приходи один, Барри. – Ты насмотрелся детективов, Майкл. Через десять минут мы сидели перед чашками горячего кофе за столиком у окна и смотрели, как по тротуару медленно течет поток пешеходов. – Зачем фирме потребовался ордер на обыск? – Из-за досье. Оно у тебя, мы хотим вернуть его. Все очень просто, Майк. – Вам его не найти, так и знай. Всякие обыски бесполезны. – Где ты теперь живешь? Я чуть не расхохотался. – За ордером на обыск следует ордер на арест, не так ли, Барри? – Не могу сказать, Майк. – Спасибо, дружище. – Послушай, Майк, будем исходить из того, что ты не прав. Ты присвоил чужую собственность. Это называется коротко и ясно – кража. Ты стал врагом фирмы. Я же, твой друг, продолжаю на нее работать. Ты не смеешь рассчитывать на меня в том, что вредит фирме. Кашу заварил ты, а не я. – Значит, Брэйден Ченс не сказал вам ни слова. Он ничтожество, надменный подонок, совершивший должностное преступление и пытающийся спасти свою задницу. Он убедил вас, что речь идет лишь о воровстве, что я не опасен. Но досье может навсегда разрушить репутацию фирмы. – К чему ты клонишь? – Отступитесь. Не нужно совершать новых глупостей. – Типа твоего предполагаемого ареста? – Хотя бы. Не очень приятно весь день оглядываться по сторонам. – Зря ты пошел на кражу. – Я не собирался воровать досье. Я взял его на время, чтобы снять копию и вернуть. Обстоятельства помешали. * * * – Значит, ты признаешь, что оно у тебя? – Да, но при необходимости заберу признание назад. – Ты играешь, Майкл, а ведь это далеко не игра. Тебе придется очень нелегко. – Вовсе нет, если ваши парни дадут обратный ход. Давайте объявим перемирие – на неделю. Никаких обысков, никаких арестов. – А что взамен? – Материалы дела будут лежать без движения. Барри покачал головой: – Я не уполномочен заключать с тобой какие-либо сделки, я передаточное звено. – Другими словами, заправляет Артур? – Естественно. – В таком случае передай, я буду говорить только с тобой. – Ты самонадеян, Майкл. Считаешь, будто фирма желает разговаривать с тобой. Скажу откровенно: ты ошибаешься. Кража разозлила всех, твой отказ вернуть досье подливает масла в огонь. Фирму не в чем винить. – Барри, обрати их внимание на следующее: документы в папке – сенсация. Пусть вообразят кричащие заголовки газет и орды назойливых журналистов. Если меня арестуют, я обращусь в “Вашингтон пост”. – Ты сошел с ума. – Возможно. У Ченса был помощник, Гектор Палма. Слышал о таком? – Нет. – Значит, в круг посвященных ты не входишь. – Я и не претендую. – Гектор слишком много знает. Со вчерашнего дня на старом месте он не работает. Меня интересует, где он сейчас. Спроси у Артура. – Верни досье, Майкл. Не представляю, что ты намерен с ним делать, но использовать его в суде тебе не позволят. Я допил кофе и поднялся. – Недельное перемирие, Барри. И скажи Артуру – пусть они допустят тебя к своей кухне. – Вряд ли Артур подчинится твоим приказам. Я стремительно покинул кофейню и почти бегом направился в сторону Дюпон-сёркл в расчете, что уличная сутолока поможет скрыться и от Барри, и от другого соглядатая фирмы, буде он есть. * * * Если верить телефонной книге, Гектор Палма проживал в Бетесде. Поскольку спешить было некуда, я спокойно ехал по Белтуэю и размышлял. Шансы оказаться арестованным в течение недели я расценивал как пятьдесят на пятьдесят. Фирма вынуждена преследовать меня. Она могла пойти на самые жесткие меры, если Ченс действительно скрыл от Артура и членов исполнительного комитета правду. В их распоряжении достаточно улик, что кражу совершил именно я, и оформление ордера на арест займет считанные минуты. История с Мистером взбудоражила фирму. Ченса наверняка вызвали на ковер, где он, безусловно, покаялся в досадных ошибках. Но в основном он изворачивался и лгал – надежде, что, поколдовав над досье, спрячет концы в воду. Черт возьми, ведь его жертвы – лишь наглые бродяги, захватившие чужую собственность. Но как ему удалось так быстро сплавить Гектора? Деньги для Ченса, компаньона фирмы, проблемы не составляют. На его месте я бы сунул Гектору пачку наличных и припугнул немедленным увольнением. А потом позвонил приятелю, скажем, в Денвер и попросил о личной услуге – устроить срочный перевод ассистента. Трудностей не возникло бы. Итак, Гектор надежно упрятан от чрезмерного любопытства посторонних, по-прежнему считаясь сотрудником фирмы и получая за лояльность хорошую плату. * * * Что он говорил о полиграфе? Не был ли детектор лжи примитивной угрозой как Гектору, так и мне? Вряд ли Палма согласился на проверку. Ченсу требовалось, чтобы Гектор держал язык за зубами. Гектору нужно было, чтобы Ченс не вышвырнул его вон. В какой-то момент Брэйден отверг идею о детекторе, даже если поначалу намеревался его использовать. Жилой комплекс на севере от шумной суеты центра состоял из разных по этажности и архитектурному оформлению зданий. Прилегающие к нему улицы изобиловали кафе и ресторанами быстрого обслуживания, автозаправочными станциями, мелкими магазинами для местных ценителей времени. Оставив машину возле теннисного корта, я начал неторопливый обход. В списке сегодняшних задач розыск Палмы стоял на последнем месте. Хватит приключений. Может быть, полиция, приготовив наручники, уже кружит по городу с ордером на мой арест. Я постарался выбросить из головы жуткие истории о камерах вашингтонской тюрьмы, но безуспешно. Одна слишком глубоко врезалась в память. Несколько лет назад молодой сотрудник “Дрейк энд Суини” засиделся после работы в баре в Джорджтауне. Полиция остановила его машину уже почти возле дома – им показалось, что водитель перебрал спиртного. В участке парень наотрез отказался дышать в трубку и был препровожден в камеру, набитую алкоголиками. Среди смрадно дышавшего сброда он оказался единственным белым – с дорогими часами, в приличном костюме и хороших ботинках. Ему здорово не повезло: случайно наступил на ногу сокамернику и был так наказан, что врачи три месяца трудились, чтобы вернуть ему человеческий облик. Из клиники парня забрали в Уилмингтон родители. Повреждение мозга, в общем-то незначительное, навсегда лишило беднягу возможности вернуться к своей профессии. Первая будка консьержа оказалась пустой. По узкой дорожке я направился к следующему подъезду. Номер квартиры телефонная книга не сообщала – жильцы комплекса заботились о безопасности. В небольших внутренних двориках валялись велосипеды и яркие пластиковые игрушки, забытые детьми. За освещенными окнами нижних этажей семьи сидели перед телевизорами или обеденными столами. Окна без решеток, все цивилизованно и спокойно. Машины на стоянках самых различных марок, но преобладает обычный городской автомобиль средних размеров, чистенький, с противоугонными колодками на колесах. Охранник, убедившись, что я не покушаюсь на покой обитателей, направил меня в контору управляющего, идти до которой было метров триста. – Сколько здесь квартир? – спросил я. – Много. С какой стати ему знать точную цифру? Ночной дежурный с сандвичем был увлечен игрой-стрелялкой. Рядом с компьютером лежал учебник физики. Я спросил, где проживает Гектор Палма. Парень перебрал клавиши. – Секция Г-134. Но он выехал. – Знаю. Мы из одной фирмы. В пятницу его перевели в другое отделение. Я подыскиваю новое жилье, вот и пришел посмотреть, может, меня устроит его квартира. Не дав мне закончить, парень отрицательно замотал головой. – Только по субботам, приятель. У нас более девятисот квартир и целый список желающих. – В субботу меня не будет в городе. – Тогда извините. – Откусив огромный кусок сандвича, он вновь повернулся к экрану компьютера. – Сколько там спален? – Я вытащил бумажник. – Две. * * * У Гектора четверо детей. Новые апартаменты наверняка просторнее прежних. – А как насчет платы? – Семьсот пятьдесят в месяц. Стодолларовую бумажку парень заметил сразу. – Вот что, дружище. Дай мне ключ, я взгляну на квартиру и через десять минут буду здесь. Никто ни о чем не узнает. – Я же сказал, у нас целый список. – Недоеденный сандвич лег на картонную тарелку. – В компьютере? – Я кивнул на экран. – Да. – Парень вытер губы. – Значит, его можно подкорректировать. Парень отпер шкафчик, протянул мне кольцо с ключами и проворно вырвал сложенную купюру. – Десять минут. Квартира находилась рядом, на первом этаже трехэтажного корпуса. В нос ударил резкий запах свежей краски. Разгар ремонта: посреди гостиной стремянка, кисти на длинных ручках и ведра с побелкой. На ступеньках стремянки аккуратно сложена рабочая одежда. Полки и ящики шкафов зияют пустотой, в углах ни пыли, ни паутины, удручающе чисто под кухонной раковиной. Даже в ванной и туалете ни пятнышка. Квартира стерильна, как операционная. От мысли обнаружить хоть какие-то следы пребывания семейства Палмы отказался бы и самый искушенный эксперт. Вернувшись в контору управляющего, я бросил ключи на стол. – Ну как? – Тесновата. Но в любом случае благодарю за содействие. – Хотите денежки назад? – Ты учишься? * * * – Ага. – Оставь себе. – Спасибо. На выходе я обернулся: – Новый адрес Палма не оставил? – Вы же вместе работаете. – Ах верно. |
|
|