"И ангелов полет" - читать интересную книгу автора (Коннелли Майкл)Глава 19Введя номер телефона Госпожи Регины в базу данных служебного компьютера, Киз Райдер определила, что он приписан к адресу на Норт-Кингз-роуд в западном Голливуде. Однако это еще не означало, что женщину можно было найти именно там. Большинство проституток, ночных массажных салонов и так называемых бюро экзотических удовольствий пользовались тщательно разработанными системами, призванными максимально затруднить их поиск правоохранительными органами. Когда машина остановилась, приткнувшись к тротуару, у пересечения Мелроуз и Кингз, Босх достал сотовый и набрал номер. После четвертого гудка ответила женщина. Босх вступил в игру. — Госпожа Регина? — Да, кто это? — Меня зовут Гарри. Хотел спросить, к вам можно заглянуть сегодня? — Мы с вами уже встречались? — Нет. Я увидел вашу веб-страничку и подумал... — Что вы подумали? — Подумал, что мы могли бы познакомиться поближе. — Насколько вы продвинуты? — Не пони... — Что вас интересует? — Ну, я еще не знаю. Хотелось бы попробовать... — Не ждите никакого секса, ясно? Никакого физического контакта. Я играю с людьми в психологические игры. Ничего противозаконного. — Понимаю. — У вас есть надежный телефонный номер, на который я могу перезвонить? — Что вы понимаете под словом «надежный»? — Надежный означает, что вы звоните не с уличного автомата! — резко бросила женщина. — Дайте мне номер вашего телефона. Босх продиктовал номер сотового. — Хорошо. Перезвоню через минуту. Ждите. — Жду. — Я спрошу номер три-шесть-семь. Это вы. Для меня вы не личность. У вас нет имени. Вы просто номер. — Три-шесть-семь. Понял. Босх закрыл телефон и посмотрел на напарников. — Через минуту узнаем, сработало или нет. — Ты был с ней очень мил, Гарри. И говорил так смиренно, так покорно, — усмехнулась Райдер. — Спасибо. Я старался. — А по-моему, ты говорил как коп, — не согласился Эдгар. — Увидим. От нечего делать Босх повернул ключ зажигания. Райдер зевнула. Он последовал ее примеру. Последним к ним присоединился Эдгар. Зазвонил телефон. Госпожа Регина назвала номер. — Можете прийти ко мне через час. За одночасовой сеанс я беру двести долларов. Только наличными и только авансом. Это понятно? — Да, Госпожа Регина. — Очень хорошо. Босх посмотрел на сидевшую справа от него Райдер и подмигнул. Киз улыбнулась в ответ. Регина назвала адрес и номер квартиры. Босх включил свет и заглянул в листок. Адрес совпадал с тем, который нашла Райдер, но номер квартиры был другой. Он сказал Регине, что будет вовремя, и на этом разговор закончился. — Прошло. Это здесь рядом. У нее просто другая квартира в том же здании. — Будем ждать? — спросил Эдгар. — Нет. Хочу поскорее вернуться домой и как следует выспаться. Босх свернул на Кингз-роуд и, проехав полквартала, обнаружил нужный адрес. Под ним значился скромный деревянный домик. Парковочной стоянки видно не было, и он поставил сликбэк у пожарного гидранта. Вышли все трое. Босх не беспокоился из-за того, что Регина может увидеть полицейскую машину. Они же не собирались никого арестовывать. Им нужна всего лишь информация. Впрочем, квартиры шесть и семь находились с задней стороны здания. Босху хватило одного взгляда; чтобы понять: женщина, называющая себя Госпожой Региной, живет в одной квартире, а работает в другой. Эдгар постучал в ту, где располагался «офис». Никто не ответил. Эдгар постучал сильнее и пару раз пнул дверь ногой. Наконец с другой стороны донесся глуховатый голос: — В чем дело? — Откройте. Полиция. Молчание. — Перестаньте, Регина, нам нужно задать вам несколько вопросов. Вот и все. Откройте, или нам придется выбить дверь. Что вы тогда будете делать? Угроза, конечно, была чистым блефом, и Босх прекрасно знал, что у него нет абсолютно никакого права предпринять что-либо, если женщина не впустит их добровольно. В конце концов дверь все же приоткрылась, и в проеме появилось сердитое лицо, которое Босх уже видел на распечатке в офисе Элайаса. — Что вам надо? Кто вы такие? Босх предъявил жетон. — Можно войти? — Департамент полиции Лос-Анджелеса? Мистер, это западный Голливуд. Вы забрели на чужую территорию. Она попыталась захлопнуть дверь, но ей помешал Эдгар. — Не надо, Госпожа Регина. Это невежливо. Не делайте больше так. Произнесено это было тоном человека, который не намерен ни подчиняться, ни пресмыкаться, ни даже униженно просить кого-либо о чем-либо. Регина посторонилась, пропуская Эдгара. Босх и Райдер последовали за ним. Они оказались на плохо освещенной площадке, откуда ступеньки вели как вверх, так и вниз. Уходящие вниз терялись в полной темноте. Лестница вверх заканчивалась у входа в освещенную комнату. Босх двинулся наверх. — Эй, вы не имеете права, — попробовала было протестовать Регина, но голос ее прозвучал неубедительно. — У вас есть ордер? — Нам не нужен ордер, Госпожа Регина, вы ведь сами нас пригласили. Я — Гарри, или, если угодно, три-шесть-семь. Мы только что разговаривали по телефону, помните? Хозяйка последовала за ними. Наверху Босх повернулся и посмотрел на женщину. На ней был черный прозрачный халат, под которым проступали кожаный корсет и черное шелковое белье. Наряд дополняли черные чулки и туфли на шпильках. Глаза густо подведены черным карандашом, губы ярко-красным пятном выделялись на бледном лице. Госпожа Регина представляла собой жалкую карикатуру на плод депрессивной мужской фантазии. — Хэллоуин давно прошел. Вы кого изображаете? Регина проигнорировала вопрос. — Что вы здесь делаете? — Вопросы будем задавать мы. Садитесь. Я покажу вам фотографию. Босх указал на черный кожаный диван, и женщина неохотно подошла к нему и села. Он открыл кейс и, незаметно кивнув Эдгару, начал искать в папке фотографию Элайаса. — Эй, куда это он? — воскликнула Регина. Эдгар уже поднимался наверх. — Всего лишь проверяет, не прячется ли кто на чердаке. А теперь посмотрите, пожалуйста, на эту фотографию. Он положил снимок на стол, и Регина взглянула на него, но трогать не стала. — Вы узнаете его? — Конечно. — Он ваш клиент? — Послушайте, я вовсе не обязана отвечать на ваши вопросы. Если... — ОН ВАШ КЛИЕНТ? — взорвался Босх. Эдгар спустился вниз, прошелся по гостиной, заглянул в небольшую кухоньку и, не обнаружив ничего интересного, вернулся на площадку. До Босха донеслись его удаляющиеся шаги. — Нет, он не клиент. А теперь, пожалуйста, уходите. — Если он не клиент, то откуда вы его знаете? — Да вы что, телевизор не смотрите? — Итак, кто он? — Ну, тот парень, которого убили вчера вечером на... — Гарри? — Голос Эдгара звучал несколько встревоженно. — Что? — Загляни сюда на секундочку. Босх повернулся к Райдер: — Киз, поговори с ней. Он спустился на площадку и повернул к лестнице, уходившей вниз, к комнате, из-под двери которой просачивался красный свет. — В чем дело? Эдгар широко открытыми глазами взглянул на него. — Посмотри сам. Они вошли в комнату, служившую, судя по всему, спальней. Одна стена была сплошь зеркальной. У другой, противоположной, стояла высокая, больничного вида кровать с пластиковыми, как показалось Босху, простынями и петлями для рук и ног. Рядом с кроватью стояло кресло, на полу — лампа под красным стеклянным колпаком. Эдгар кивком указал на нечто вроде ниши или встроенного шкафа. Крохотное помещение освещала свисающая с потолка красная лампочка. Никакой одежды в нише Босх не обнаружил, зато увидел обнаженного мужчину, раскинутые в стороны руки и ноги которого были прикованы позолоченными и украшенными причудливым орнаментом наручниками к боковым стенкам. Глаза мужчины закрывала повязка, а во рту торчал кляп в виде красного мяча. На груди незнакомца Босх заметил несколько красных вертикальных царапин, оставленных, вероятно, ногтями. И наконец, между его ног покачивалась литровая бутылка кока-колы, привязанная тонким кожаным ремешком к головке пениса. — Боже!.. — прошептал Босх. — Я спросил, нужна ли ему помощь, но он только покачал головой. Наверное, клиент этой мадам. — Вытащи кляп. Босх сдвинул на лоб повязку, скрывавшую глаза незнакомца, а Эдгар не без труда вынул изо рта красный резиновый мяч. Мужчина тут же отвернулся, пряча лицо, и даже дернул правой рукой, чтобы прикрыться, но наручники не давали свободы маневра. На вид ему было лет тридцать с небольшим, и он явно заботился о поддержании физической формы. Защитить себя от сидевшей сейчас в гостиной женщины он мог бы без особого труда. При желании. — Пожалуйста, — пробормотал незнакомец. — Оставьте меня в покое. Со мной все в порядке. Просто оставьте меня в покое. — Мы из полиции. Вы уверены, что вам не требуется помощь? — Конечно, уверен. Поймите, вы мне не нужны. Все, что здесь происходит, делается по взаимному согласию и не имеет никакого отношения к сексу. Пожалуйста, уходите. — Гарри, — шепнул Эдгар, — думаю, нам здесь нечего делать. Пошли отсюда. Мне что-то не по себе. Босх кивнул, отвернулся и, оглядев комнату, увидел сложенную на стуле одежду. Он проверил карманы брюк, наткнулся на бумажник и, вытащив его, отошел к лампе. — Имя знакомо? — спросил Босх, поднося к свету водительские права. Склонившийся над его плечом Эдгар тяжело дышал. — Нет, а тебе? Босх покачал головой, положил права на место и, вернувшись к стулу, опустил бумажник в карман брюк. Они поднялись по ступенькам и возвратились в гостиную. Женщины сидели молча. Посмотрев на Регину, Босх заметил скользнувшую по ее губам улыбку. Она знала, что они увидели, и, похоже, была довольна и даже горда произведенным эффектом. Босх взглянул на Райдер. — Все в порядке? — обеспокоенно спросила она. — Все в порядке. — Что там? Не отвечая на вопрос, Босх перевел взгляд на Регину. — Где ключи? Женщина недовольно нахмурилась и, просунув пальцы под чашечку лифа, извлекла крохотный ключ, который и протянула Босху. Он передал ключ Эдгару. — Спустись и освободи парня. Если захочет остаться, это его дело. — Гарри, он же сказал... — Мне наплевать, что он сказал. Освободи его. Мы не можем уйти, оставив человека в наручниках. Эдгар вышел из комнаты, а Босх снова посмотрел на Регину. — Вы за это берете двести долларов в час? — Поверьте, оно стоит таких денег. И знаете, они всегда возвращаются. Интересно, что такое есть в мужчинах, что их тянет сюда? Может быть, и вы заглянете как-нибудь, а, детектив? Может быть, и вам понравится? Босх долго смотрел на нее, прежде чем повернуться к Райдер. — Что у тебя, Киз? — Ее настоящее имя — Вирджиния Лэмпли. По ее словам, видела Элайаса только по телевизору. Сам он сюда не приходил, но несколько недель назад присылал частного детектива, который расспрашивал о том же, что и мы. — Пелфри? И что он хотел знать? — Много чего, — ответила Регина, опередив Райдер. — Но больше всего его интересовало, знаю ли я что-нибудь о девочке, которую убили в прошлом году. Дочери автомобильного короля. Я сказала, что понятия не имею, почему он обратился ко мне. Почему я должна ее знать? Этот Пелфри попытался изобразить крутого парня, но меня так просто не возьмешь. Так что он ушел ни с чем. Думаю, он, как и вы, получил неверную информацию. — Возможно, — сказал Босх. Некоторое время все молчали. Босх никак не мог отвлечься от того, что видел внизу. Все вопросы, которые он хотел задать Регине, вылетели из головы. — Он остается. Войдя в комнату, Эдгар вернул ключ от наручников хозяйке. Женщина демонстративно положила его в бюстгальтер, не спуская при этом глаз с Босха. — Ладно, пошли, — сказал он. — Не хотите ли кока-колы, детектив? — с лукавой усмешкой спросила Вирджиния Лэмпли. — Я угощаю. — Мы уходим. Они молча спустились по ступенькам. Босх шел последним. На площадке он остановился и посмотрел вниз. Красный свет все еще горел. Мужчина сидел на стуле в углу комнаты. Лица видно не было, но Босху показалось, что он смотрит на него. — Не беспокойтесь, детектив, — сказала Регина. — О нем я позабочусь. Босх повернулся — женщина смотрела на него с той же улыбкой превосходства. |
||
|