"Два шага на Данкартен" - читать интересную книгу автора (Васильев Владимир)ШАГ ВТОРОЙ: ОГНЕМ И МЕЧОМПРОЛОГ— Эл! Слева двое! — Вижу, спасибо… Вспышка! Часть колпака враз потемнела, фильтруя опасное излучение. «Чебурашка» окутался плотным дымом. Тедди заложил головоломный вираж, выруливая в плоскость атаки. Ага, вон еще «чебурашка»… «Пи-пи!» — это компьютер фиксирует цель. Но пеломенский катер Резко прыгнул за пределы видимости. Несладко, небось, пилоту — шесть-семь «же», не меньше… И не боится, что глаза вылезут… — Сэр, сзади! Это Кевин. Тело сработало само: левая рука на штурвале, правая на гашетке, нога утопила овальную педаль реверс-баланса. Катер Тедди в долю секунды развернулся дюзами вперед, не изменив ни скорости, ни направления полета. Да, бой в космосе — это вам не атмосферные стычки с воем, грохотом и раскаленной обшивкой! Нагонявший «чебурашка» ничего не успел понять: мгновенно развернувшийся катер Тедди всадил в него залп из всего бортового оружия. Там, где секунду назад маячил пеломенский катер, теперь бушевало облако плазмы. — Йо-хо! — крикнул Тедди, снова разворачиваясь. Плазма нагоняла и он поспешил нырнуть к Южному полюсу, уходя с траектории облака. К Северному отходить не рекомендовалось: плазма всегда отклонялась именно в эту сторону, либо сразу, либо потом. Элтон и Гарри вывалились из плоскости атаки, испепелив предварительно еще одного пеломенца. Тедди поискал глазами Кевина — тот стрелял вслед удирающему «чебурашке», но безуспешно. — Звено, на отход! — скомандовал Тедди. — О'кей, босс! — отозвался Элтон. — Ты как? — Цел. Вы тоже? — Тедди покосился на приборы. — Испарители задели, — грустно сообщил Гарри. — Сволочи! Только вчера настроили… Испарители были давним проклятием «пятнадцатки». Они вечно текли и искрили, еще с тех времен, когда в бой их водила легендарная «десятка» Мартина… — Кевин, ты как? — Отлично, сэр! — бодро отрапортовал Кевин. Тедди усмехнулся: совсем еще пацан. Ну, да, первый боевой вылет! — База, я восьмой, прошу возврат! — Хай, Тедди! Все целы? — Хай, Дик! Все. Дежурил Дик Нузи, прожженный вояка. Давний приятель Тедди. — Сколько поджарили? — Троих. Так, Эл? — уточнил Тедди. — Угу, — промычал Элтон. — И одного зацепили. Дик поцокал языком. На канале вылез еще кто-то, похоже из второй сотни, запрашивая возврат, постоянно кашляя и ругаясь. Дик поорал для порядка и там затихли. — Восьмой, пятнадцатый, семнадцатый, триста пятый, — дуйте в шестую зону, расчетный — семнадцать-сорок. — Понял, шестая. Пока, Дик. Дик уже вызывал простуженного. Истребители понеслись к темной громаде крейсера, перестраиваясь на ходу. Даже новичок Кевин сообразил что к чему и, описав восхитительно правильную параболу, вцепился в хвост ведущего — Гарри. — Молодец, пилот! — не удержался и похвалил Тедди. Обычно в летных школах экономить время и горючку не учили. Вообще, хвалить ведомых до посадки не полагалось. Но парень вел себя просто молодцом: в бою не трусил, но и на рожон не лез, все схватывал на лету и даже ухитрился не угробить катер. Тедди вспомнил свой первый вылет и вздохнул. Тогда, лет восемь назад, ведущий сошел на финишную полосу, поглядел на его катер, чертыхнулся и изрек: — Ты, парень, привез назад груду металлолома вместо истребителя. Понял? В тот раз Тедди не понял. Позже — дошло. Чуть-чуть сильнее давил на педали, резче, чем следовало, дергал штурвал. А катер — что твоя скрипка, он все чувствует, на все отзывается. Единение с машиной приходит лишь со временем. — Тед Айрон, ответьте штабу! Тедди разинул рот от удивления. Штабисты интересуются пилотами? Да скорее пеломенский маршал на связь выйдет! — Здесь Тед Айрон, ведущий звена «Джей», сэр! — Полковник Доусон. Возвращаетесь? Ого! Новый командир потока. Что стряслось-то? — Так точно, сэр! Возвращаемся! — голос Тедди остался бесстрастным. — О'кей, сядете — все ко мне. — Есть, сэр! — Отбой… Тедди недоумевал. Такое случилось впервые в его пилотской карьере. Полчаса спустя все четверо стояли перед полковником. Гарри, Элтон и Кевин в шеренгу, ноги слегка расставлены, руки со шлемами за спиной. Тедди, как звеньевой, чуть в стороне. Отключенные комплекты еще хранили тепло; у Гарри топ-клемма даже слабо светилась. «Замкнуть бы ее надо… — подумал Тедди. — Сверкнет, не дай бог. Вот будет смеху, когда полковник ненароком наложит в штаны!» Вихревые напряжения бродили во внутреннем слое комплекта; в бою любое оборудование всегда аккумулирует пропасть энергии, которую нужно вовремя выводить. Комплект выводил просто: излучал короткий световой импульс на манер фотовспышки. Но пилоты, чтобы не уподобляться праздничному фейерверку, просто замыкали топ-клемму на оболочку. Однако сейчас Гарри стоял перед начальством и шевелиться без разрешения ему не полагалось. Полковник Доусон встал, неторопливо приблизился к пилотам и разрядил комплект Гарри обыкновенно авторучкой. Тусклая фиолетовая искра прилипла к его пальцам; полковник, как водилось у пилотов, ее просто слизнул. Все ясно: полковник не всю жизнь был штабистом. Когда-то он водил катера в бой. Это радовало — штабистов нигде не любили, а пилот пилота не обидит. Тедди расслабился, глядя на улыбающегося Доусона. — Сколько вылетов, сэр? — Тысяча двести шестнадцать. Флот quot;Fquot;, Алабар. У Тедди, вместе с сегодняшним, было триста сорок семь вылетов. — Вольно, пилоты! Звено дружно расставило ноги пошире, принимая стойку «вольно». Полковник подал Тедди пластиковую карточку давешней телеграммы: — Тебе? quot;Данкартен, Райма; Тауншенд Х, Барнегат Х, пилоту второго истребительного потока, флот quot;Сquot;, Теодору Айрону. Тедди, срочно нужна помощь. Харвей. Хирма.quot; Эту телеграмму он получил десять часов назад, перед самой стычкой с «чебурашками», спустя одиннадцать месяцев после своей феодальной одиссеи. Тогда, по возвращении на поток, он предоставил командованию подробный отчет. Кстати, вон он, на столе у полковника. Друзья-пилоты хлопали его по плечам — Тед Айрон давно числился без вести пропавшим, а его номер — восьмерку — уже успели отдать другому пилоту и другому катеру. — Да, сэр. Телеграмма адресована мне. Но я не могу понять каким образом она послана. Технология планеты не позволяет… — Это неважно, пилот. Вы снимаетесь с полетов и получаете спецзадание на планете СН-342028-3. Официального названия у нее нет, так ведь? — Нет, сэр. Кстати, аборигены ее тоже никак не называют: по-моему у них еще не развилась концепция мира как планетоида. — В таком случае, будем именовать ее Данкартен, по названию государства, где вам предстоит действовать. Шесть часов на отдых, после чего поступаете в распоряжение Дональда Фестона. Вопросы есть? Вопросов не было. — Разойдись. Звено покинуло кабинет полковника Доусона недоуменно переглядываясь. Ведь Дональд Фестон занимал пост шефа диверсионно-разведывательной службы флота. |
|
|