"Старатели" - читать интересную книгу автора (Бова Бен)18— Интересно, почему он до сих пор не выгнал нас из гостиницы?! — мрачно произнес Фукс. Панчо Лэйн попыталась улыбнуться. Ларс и Аманда выглядели расстроенными, а точнее — сбитыми с толку. Слишком много событий, слишком много эмоций... — Об этом не волнуйтесь! — сказала Панчо, пытаясь хоть немного отвлечь и развеселить друзей. — Если Хамфрис сделает подобную гадость, ваше пребывание здесь оплатит «Астро». Фукс все еще был в деловом костюме, в котором ходил на встречу с Хамфрисом, Аманда — в бирюзовом платье до колен. И все же, несмотря на довольно скромное одеяние подруги, рядом с ней Панчо чувствовала себя неловкой и неуклюжей. На фоне Мэнди любая девушка выглядела простолюдинкой. — Мы возвращаемся на Цереру, — сказала Аманда. — Снова займемся искательством. — А как насчет «Гельветии»? Вы ведь не позволите Хамфрису вытеснить вас из бизнеса? — Из какого бизнеса? — буркнул Фукс. — Все оборудование превратилось в кучу пепла. — Да, но страховая компания возместит часть ущерба, и вы потихоньку можете начать все заново. Фукс неуверенно покачал головой. — На Церере у вас много клиентов. Нельзя пустить это на ветер! В глазах Аманды вспыхнула надежда. — Ты же не хочешь позволить Хамфрису получить там монополию! Правда, Ларс?! — Предпочитаю не стоять на его пути, — хмуро ответил он. Панчо вытянула длинные ноги и откинулась на спинку дивана. — Знаешь, что я тебе скажу? «Астро» предоставит кредит на пополнение запасов склада «Гельветии». Сумма кредита будет равна той, что выплатит тебе страховая компания. — Ты действительно можешь это устроить? — оживился Фукс. — Да. Как видишь, постепенно учусь управлять советом директоров. Некоторые из членов совета уже твердо на моей стороне. Не всем нравится идея создания в Поясе монополии «Космических систем Хамфриса». — А ты уверена, что твоя группа проголосует за такое предложение? — спросила Аманда. — Даю руку на отсечение! — Ларс, мы сможем снова возродить «Гельветию», — повернувшись к мужу, с надеждой в голосе сказала Аманда. — С гораздо меньшим количеством оборудования, — проворчал он. — Не забывай, страховая компания возместит только часть ущерба. — Но ведь это лишь начало! — улыбнулась жена. Фукс не ответил на улыбку. Он смотрел куда-то в сторону. «Наверное, Ларс что-то скрывает от Аманды, какую-то тайну», — подумала Панчо, внимательно разглядывая друга. — Я вернусь к искательству, — решил он, разглядывая стены гостиной. — Но... — Возьму «Старпауэр-1» и полечу в глубину Пояса, как только закончится срок аренды. — А как же «Гельветия»? — Компанией придется управлять тебе. Можешь находиться на Церере, пока я буду летать, — сказал он, посмотрев на жену. Панчо молча изучала обоих. Между ними что-то происходило... — Ларс, ты уверен, что хочешь поступить именно так? — как можно более мягким тоном поинтересовалась Аманда. — Я должен так поступить, милая. Должен! Панчо пригласила друзей в ресторан «С видом на Землю». — У нас будет строго дружеский ужин! Никаких разговоров о Хамфрисе, Церере или бизнесе, хорошо? — сказала она шутливо-грозным тоном. Нехотя Ларс и Аманда согласились. Однако весь ужин они проболтали именно о делах, только на этот раз — о делах Панчо. Посетители ресторана часто шутили, что в радиусе четырехсот тысяч километров лучше заведения не найти, и это было правдой. Два других предприятия питания на Селене считались просто кафе или бистро. Расположенный ниже поверхности Луны, ресторан имел большие окна с голографическими пейзажами поверхности и неизменной Землей, сияющей в темном небе, как драгоценный шар. Панчо считала, что в настоящем первоклассном ресторане на столах должны лежать скатерти, однако здесь использовались блестящие покрытия из лунного ячеистого металла, тонкие и мягкие, как шелк. Никто из троих к ужину не переоделся: Фукс остался в деловом костюме, Аманда в бирюзовом платье. Панчо с утра ходила в коричневых брюках, желтом свитере и желто-коричневом замшевом жилете. Как только симпатичный молодой официант принес напитки и принял заказ, за столом наступила неловкая тишина. Они договорились не обсуждать дела за ужином, но о чем еще можно сейчас говорить?! Панчо сделала глоток «Маргариты» и посмотрела в спину удаляющемуся официанту. «Симпатичный паренек, — подумала она. — Интересно, женат или нет?» — Чем занимаешься в свободное время? — спросила Аманда, чтобы как-то нарушить затянувшуюся паузу. — Я? Пытаюсь осуществить кое-что из планов Дэна Рэндольфа. Помнишь, он говорил о возможности поставлять ядерное топливо с Юпитера? — Ядерное топливо? — удивился Фукс. — Да. Гелий-3, тритий, другие изотопы. Этого добра на Юпитере хоть отбавляй. Ко мне уже обратились несколько сумасшедших, которые хотят различными способами изучить атмосферу Юпитера. Даже привели с собой спонсора. — Какая глупость! — фыркнул Фукс. — Вот и я так сказала. Еще я разговаривала с учеными, которые хотят построить исследовательскую станцию на орбите Юпитера, изучить его спутники и т. д. — Спонсировать проект будет «Астро»? — Нет, конечно! — выпалила Панчо. — Это сделают университеты, но станцию будем строить мы! — И используете как базу для исследований атмосферы Юпитера? — спросила Аманда, красноречиво улыбнувшись. Панчо улыбнулась. «Порой я забываю, какой острый у нее ум! — подумала она, глядя на подругу. — Многих, наверное, вводят в заблуждение соблазнительные формы...» Переведя взгляд на Фукса, она заметила, что тот не сделал ни одного глотка. Ларс задумчиво смотрел куда-то вдаль. Вернувшись на корабль, Джордж и его юный напарник потратили несколько часов на проверку систем и латание пробоин в корпусе. К тому времени, когда мужчины наконец сняли скафандры и осторожно прошли на мостик, они просто падали с ног от усталости. Джордж сел в кресло первого пилота, Нодон опустился в соседнее. — Продиагностируй силовой генератор, а я займусь навигационным компьютером и посмотрю, куда нас несет, — сказал Амброз. Следующие двадцать минут они провели в тишине. — Генератор ремонтоспособен. Повреждена часть электродов, но у нас есть запасные, — сказал после затянувшейся паузы Нодон. — Хорошо. Если сможешь вернуть к жизни генератор, нам не придется волноваться об электроэнергии для систем жизнеобеспечения. — Отлично. — Ага. Только есть и плохие новости: мы летим без двигателя. Нодон молчал, стараясь сохранять невозмутимый вид, хотя Джордж заметил, что от волнения вспотела даже бритая голова юноши. Вряд ли это из-за температуры, отметил Амброз, в кабине пилотов достаточно прохладно. — А вытекающее из пробоин горючее несет нас еще глубже в Пояс, — мрачно добавил Джордж. — Тогда мы погибнем. — Видимо, ты прав, дружище. Если только не получим помощи. — Система связи выведена из строя. Наверное, он стрелял в антенны. Сидя за пультом управления, Джордж пытался найти выход из создавшейся ситуации. Половина кнопок светилась красным, предупреждая о чрезвычайной ситуации на судне. — С жизнеобеспечением корабля все в порядке, — сказал он вслух. — Да, но для начала нужно запустить генератор. Батареи сядут через... одиннадцать часов, — произнес Нодон, глядя на дисплей. — Тогда займись этим в первую очередь. — А во вторую? — спросил юноша, вставая с кресла. — А потом надо выяснить, сможем ли мы подтолкнуть «Матильду» на траекторию, которая приблизит нас к Церере, прежде чем мы тут медленно умрем. |
||
|