"Старатели" - читать интересную книгу автора (Бова Бен)30Очнувшись, Джордж увидел склонившихся над собой Фукса и Нодона. Юноша широко раскрыл испуганные глаза, на лице Фукса отражалась крайняя озабоченность. — Значит, я не в раю, да? — пробормотал Амброз, пытаясь улыбнуться. Голос звучал слабо и как будто издалека. — Пока нет, — ответил Фукс. Джордж огляделся по сторонам и увидел, что лежит в одной из кают «Старпауэра», уже без скафандра. «Либо они связали меня, либо я действительно так слаб, что не могу пошевелиться». — Что случилось? Нодон взглянул на Фукса, облизнул пересохшие губы и ответил: — Негодяй ударил по нашей лазерной установке. Зеркала наведения разбились и... осколками вам отрезало руку. Последние слова парень выпалил в спешке, как будто стыдился их. Джордж удивленно посмотрел вниз и увидел, что левая рука заканчивается чуть ниже локтя и перевязана пластиковым бинтом. Странно, он не почувствовал ничего, кроме удивления. Рука почти не болела, страха не было. «Наверное, меня напичкали обезболивающими препаратами». — Остальная часть твоей руки находится в холодильнике, — сказал Фукс. — Мы идем к Церере на максимальной скорости. Я сообщу о случившемся Крис Карденас. Джордж закрыл глаза и вспомнил, как рука пролетела мимо в направлении открытого люка. Он взглянул на Нодона. — Ты остановил кровь, да? Юноша кивнул. — А еще он бросился в открытый космос и поймал твою руку. Несколько секунд я думал, что потерял и его, — добавил Ларс. — Ты правда это сделал?! Спасибо, дружище! Нодон почти покраснел от смущения. — Кажется, вы здорово попали в тот корабль! — сказал он, сменив тему разговора. — Ему сразу же стало не до нас. — Это хорошо. — Будем на Церере через четырнадцать часов, — сказал Фукс. — Да. Джордж не мог говорить. Дальним уголком сознания он понимал, что должен кричать от боли. Однако лекарства убрали болевые ощущения, убрали даже чувства. В данный момент он хотел лишь, чтобы его оставили в покое и дали поспать. Слава богу, Фукс понял это. — Ну ладно, отдыхай, а мы пойдем, — сказал он. — Как только починим одну из антенн, я пошлю в МАА подробный отчет. — Опять этот Фукс! — возмутился Гектор Уилкокс. Эрик Зар и Франческо Томазелли сидели в креслах напротив. Зар выглядел определенно растерянным, Томазелли — взволнованным и возмущенным. Кабинет Уилкокса впечатлял роскошью. Впрочем, для генерального консула МАА подходил только такой кабинет. Стройный, одетый в безупречный коричневый костюм, Уилкокс сидел за рабочим столом и разглядывал гостей. Он, несомненно, гордился собой. Уилкокс имел в подчинении множество людей, которые проделывали за него всю работу. Бюрократы занимались формулированием новых правил безопасности и регистрацией судов в Солнечной системе. Он взошел по служебной лестнице ступень за ступенью, ни разу не оступившись, и являлся для своих подчиненных образцом дотошности и упорства. Теперь предстояло иметь дело с обвинением в пиратстве, и это крайне раздражало Уилкокса. — Фукс отправил подробный отчет, — сказал Томазелли, сверкая темными глазами. — Он заявляет, что его корабль атаковали, — добавил Зар. — Атаковали не только его корабль, — поправил коллегу Томазелли, — но и корабль его товарища. Один из людей на борту серьезно ранен. — Напал частный корабль? — Да, так он говорит, — сказал Зар, и его круглое краснощекое лицо стало еще краснее обычного. — Какие доказательства? — Судно серьезно пострадало, — ответил Томазелли, прежде чем Зар успел снова открыть рот. — Раненого везут на Цереру. — О каких кораблях идет речь? — спросил Уилкокс с явным недовольством. Зар нервно провел рукой по волосам. — Корабль Фукса называется «Старпауэр-1». Другой корабль, который якобы атаковали, — «Вальсирующая Матильда». — Он тоже летит сейчас к Церере? — Нет, — ответил Томазелли. — Им пришлось покинуть его. Все трое на борту «Старпауэра»: Фукс и два члена экипажа «Матильды». Уилкокс бросил на итальянца кислый взгляд. — И этот Фукс обвиняет «Космические системы Хамфриса» в пиратстве? — Да, — одновременно ответили Зар и Томазелли. Уилкокс постучал пальцами по столу и задумчиво посмотрел в окно. Впереди виднелась набережная Санкт-Петербурга. Жаль, что это не Женева или Лондон. Так хочется убраться подальше от этого офиса, двух идиотов и дурацкого обвинения в пиратстве!.. Пиратство! Ха! В двадцать первом веке! Просто чушь какая-то. Искатели в Поясе Астероидов затеяли между собой вражду, а теперь пытаются втянуть в свои склоки и МАА. — Полагаю, необходимо расследовать происшествие, — нехотя сказал он. — Фукс уже подал иск, — заметил Томазелли. — Он просит провести слушания. «Придется председательствовать на этих слушаниях, — подумал Уилкокс. — Что ж, по крайней мере будет над чем посмеяться». — Он должен прибыть на Цереру через несколько часов, — сказал Зар. Уилкокс посмотрел на недовольное лицо Зара, затем повернулся к Томазелли. — Вы должны отправиться на Цереру. — Я буду проводить слушания там? — спросил итальянец, заметно оживившись. — Нет, — последовал строгий ответ. — Вы допросите этого человека и его товарищей, а затем привезете их сюда. Возьмите с собой нескольких миротворцев. — Солдат?! Уилкокс холодно улыбнулся. — Я собираюсь всем показать, что МАА серьезно относится к данному вопросу. Если эти люди действительно подверглись нападению пиратов, мы должны предоставить им защиту, не так ли? — Один из них серьезно ранен. К тому же все трое долго жили в условиях низкой гравитации, и им потребуется несколько недель на адаптацию к земным условиям. Уилкокс нахмурился, едва сдерживаясь от возмущения. — Хорошо, — сказал он. — Тогда везите их на Селену. — Я буду вести слушания там? — спросил Томазелли. — Нет, — резко ответил Уилкокс. — Я буду их вести! — Вы полетите на Селену? — удивился Зар. — Я занимаю столь высокий пост в МАА не за тем, чтобы избегать трудностей, — отрезал Уилкокс, высокомерно подняв брови. Конечно же, это была наглая ложь, но Уилкокс почти верил в собственные слова, а Зар был готов принимать все, что говорил ему начальник, за чистую монету. |
||
|