"Жертва пари" - читать интересную книгу автора (Лайонз Вайолетт)

Глава четырнадцатая

– Это отнюдь не так… – Внимание Родольфо было сконцентрировано на бутылке, откупорив ее, он разлил вино по бокалам. – Я просто предоставил Джеймсу выбор, остальное зависело только от него самого.

– Сознайся, если бы он послал этот контракт к черту, у тебя на этот случай был приготовлен другой ход?

– Ты так думаешь? – тихо спросил Родольфо, как ни странно, в голосе его слышалась нотка сожаления. – Но ведь проблемы не возникло, не так ли? Джеймс даже не усомнился, никого не послал к черту… кроме тебя, женщины, чьи чувства должны быть для него на первом месте.

Фло почувствовала, что у нее закружилась голова, ноги ослабли, заставив опуститься прямо на толстый ковер перед очагом. В его голосе неожиданно появилось столько эмоций, что создавалось впечатление, будто она говорит совсем с другим человеком.

Протянув ей бокал сверкающего в колеблющемся свете свечей вина, Родольфо удобно устроился рядом.

– Почему ты это делаешь, Фло? – Неожиданно резкий тон его голоса заставил Фло поднять голову. Золотисто-желтые танцующие язычки пламени, отражающиеся в глубине его глаз, производили на нее почти гипнотизирующее действие. – Почему позволяешь ему так с тобой обращаться? Когда вы вместе, он не выказывает к тебе ни теплоты, ни особого внимания. Почему ты не найдешь себе кого-нибудь другого? – Другого?

При мысли о том, что он рассуждает о другом, когда на самом деле единственным человеком, от которого ей нужно «особое внимание», был он сам, Фло охватил гнев. Забыв о всякой осторожности, она отхлебнула глоток вина.

– Почему я не найду себе кого-нибудь другого? Кого же ты мне предлагаешь, Родольфо? Человека, который будет любить меня по-настоящему? Или, может быть, того, кто видит во мне лишь средство получить то, чего хочется ему? Того, который ухаживал за мной, соблазнил меня, даже женился на мне… просто на спор?

– Все было совсем не так… – гневно запротестовал Родольфо, но, охваченная ураганом горьких воспоминаний, Фло уже не могла остановиться.

– А может, кого-нибудь вроде того, кто вообще не хотел моего появления? Кто считал его ошибкой и жалел, что я родилась…

– Ради Бога, Фло! – прервал ее Родольфо. – О чем… о ком ты говоришь?

– О моем отце. Он говорил матери, что не хочет иметь детей, и, когда она обнаружила, что беременна, даже настаивал на аборте, но мать отказалась.

То ли в результате действия вина, то ли из-за полумрака в комнате, но Фло вдруг показалось, что их окружает какой-то особенный, замкнутый только на них мир. Внезапно нахлынувшие воспоминания выразились в потоке слов, как будто срывающихся с языка. Она рассказала о потрясении, вызванном ранней смертью отца, о похоронах, о появлении женщины с дочерьми, детьми ее отца.

– У нее было двое дочерей, одна моего возраста, другая младше. Она сказала, что они всегда были светочем его жизни…

Ее голос дрогнул и прервался. Выругавшись по-испански, Родольфо в одно мгновение оказался рядом и, заключив Фло в объятия, осторожно вытер рукой катившиеся из ее глаз слезы.

– Почему ты не рассказала мне этого раньше? Почему…

– Вряд ли это подходящий повод для первого знакомства. ~ Она невесело рассмеялась. – Хелло, меня зовут Фло Макрет. Мой отец хотел, чтобы я никогда не родилась.

Фло потянулась за поставленным на пол бокалом, но передумала. Она и так чувствовала на себе действие алкоголя, голова слегка кружилась. Памятуя о том, что случилось с ней в Барселоне после нескольких выпитых коктейлей, лучше было воздержаться.

– Я просто специалистка по выбору себе мужчин, тебе не кажется? Отца мне, конечно, выбрать было нельзя, но ты и Джеймс… Человек, который даже не знает, какие цветы я люблю. Хотя, должна признаться, подарком на день рождения он меня удивил.

– Ты удивилась бы еще больше, если бы он пришел с тем, что задумал купить первоначально. – Неправильно поняв ее изумленный взгляд, он торопливо продолжил: – Хотелось бы тебе получить электрический кухонный комбайн? Ты ведь даже не любишь готовить и делаешь это только в меру необходимости…

– Подожди! – Она внимательно посмотрела ему в глаза. – Откуда ты узнал, что Джеймс собирался купить мне на день рождения? – Никогда раньше Фло не видела Родольфо смущенным, и это поразило ее. Отведя взгляд, он уставился на пляшущие в очаге язычки пламени. – Он обсуждал это с тобой! Он… – Внезапно ее осенило, – Если он рассказал тебе, что именно собирался купить… Значит, духи и платок… Это ты подсказал ему!

Родольфо уже пришел в себя.

– Надо же было помочь человеку, – начал оправдываться он.

– Как ухажер он еще только первоклассник. Неужели было бы лучше, если бы он подарил тебе этот чертов комбайн?

Но Фло уже начала вспоминать все остальные перемены в поведении Джеймса… цветы… приглашение на ужин… поцелуй… Ведь все это случилось уже после прибытия Родольфо в Шотландию.

– И это ведь ты надоумил его купить мне цветы? А что ты ему еще насоветовал?

В голове ее крутился целый водоворот мыслей. Почему Родольфо, приехавший, как она полагала, в Шотландию, чтобы предотвратить развод, делал попытки помочь человеку, которого считал своим соперником?

– Он спросил меня, как бы я поступил, если бы имел дело с такой женщиной, как ты… И я ему рассказал.

– Да, разумеется, ты же всегда говоришь правду.

Внезапно Фло почувствовала себя самой последней дурой на свете, которую провели так гениально, что она даже ничего не заметила. До этого ей все время казалось, что Родольфо, отказывая ей в разводе, действительно не хочет его, что ей придется бороться за свою свободу. А правда заключалась в том, что он хотел избавиться от нее не меньше, чем она от него. И именно ради этого поехал за ней в Шотландию – не проверить, может ли она выйти замуж за Джеймса, а удостовериться в том, чтобы это действительно случилось. Родольфо решил поднатаскать Джеймса, посоветовал, как лучше ухаживать за ней, подсказал, что может ей больше понравиться.

– Так что ты задумал, Родольфо? – спросила она просто потому, что молчание затянулось. Нельзя же было показать, насколько это ее задело. – Может быть, дело в том, что если я решу выйти замуж за Джеймса, то развод тебе обойдется на так дорого?

Со злорадным удовлетворением смотрела она, как гордо вскинулась его голова, как побелели костяшки пальцев, стиснувших ножку бокала.

– Фло, что, дьявол тебя побери, ты плетешь?

– Да, насчет дьявола ты прав! Вы с ним, должно быть, хорошие друзья, если он подсказывает тебе такие блестящие идеи… и такие жестокие. Иначе зачем бы тебе было давать советы человеку, проявляющему интерес к твоей жене. Почему…

– Может быть, потому, что мне нравится иметь перед собой вызов? – резко оборвал ее Родольфо. – Может быть, я не люблю выигрывать наверняка?

– Наверняка? – Фло чувствовала себя совсем сбитой с толку.

– Фло… – Родольфо поставил бокал и взял ее руки в свои. – Если уж Джеймс тот человек, который тебе нужен, ты, по крайней мере, заслуживаешь нечто большего, чем неуклюжий увалень. Поэтому когда он попросил, я подсказал ему несколько идей, полагая, что это пойдет тебе на пользу. – На его губах появилась легкая ироническая усмешка. – Но должен признаться, у меня опять были кое-какие внутренние мотивы.

Наконец-то дошло до самого главного, с тревогой подумала Фло. Ей не хотелось этого слушать, но Родольфо по-прежнему крепко держал ее за руки.

– Я полагал, что если Джеймс даст тебе как можно больше того, что ты любишь и желаешь, если будет больше похож на любовника – такого любовника, которого, как тебе кажется, ты хочешь, – тогда, может, тебе станет наконец ясно, что этого еще мало.

– Мало?

Фло пыталась понять, к чему он клонит. Но его взгляд, будто обжигающий кожу, и соприкосновение их рук отнюдь не способствовали этому процессу.

– Мне казалось, ты понимаешь, что я могу предложить тебе не только богатство…

– Ах, перестань! – Она не могла уступить, дать ему подумать, что она способна на такую меркантильность. – Меня это никогда не интересовало! Я тебе солгала. Мне нужны были не твои деньги, а любовь.

– Ты думаешь я этого не знаю? Поначалу, когда ты сказала, что вышла за меня из-за денег, я почти тебе поверил, но в глубине души знал: это не так. Как ты думаешь, почему я поехал тогда за тобой? Потому что если бы тебе нужны были деньги, ты приняла бы то, что я тебе предлагал, и потребовала бы еще. Но вместо этого ты швырнула их мне в лицо. Но слова придали Фло уверенности. – Я хочу спросить тебя об одной вещи, – решительно сказала она. – Этот фамильный изумруд… что ты с ним сделал? Где кольцо сейчас?

Этот вопрос был ошибкой. Скулы его словно окаменели, губы скривились в горькой усмешке.

– Там, где останется до конца света, насколько это зависит от меня.

– Неужели оно для тебя так мало значит?

Родольфо принес ей столько страданий, разбил сердце и саму жизнь – и все это ради вещи, которой хотел только обладать, которая даже не доставляла ему радости? Выиграв кольцо, он запер его в надежном месте и даже не любуется им?

– Я же сказал тебе… В конце концов, не в кольце дело. Оно не дало мне того, что я хотел. Не стоило…

– Не стоило тебе жениться на мне, – завершила за него Фло срывающимся голосом. – Знаешь, Лео ведь прав, не было никакого смысла заходить так далеко.

– Да, наверное, мне не стоило этого делать. – Выражение его лица было совершенно непроницаемым. Вино явно возымело на Фло свое действие, голова ее слегка кружилась, мысли путались, зато чувства, наоборот, обострились. Он по-прежнему держал ее за руки и слегка поглаживал их большими пальцами, заставляя сердце биться сильнее. – Не стоило… Но иначе ты даже не позволила бы коснуться себя.

– Позволила бы. Родольфо словно окаменел.

– Что ты сказала?

– Позволила бы.

Фло сама не знала, почему у нее вырвались эти слова, да еще дважды подряд. Должно быть, вино и близость Родольфо развязали ей язык, заставив высказать вслух глубоко до этого спрятанные мысли. Хотя нет, вряд ли тут дело в вине, она не слишком много выпила, виноват именно он. Фло была опьянена его видом, звуком его голоса, запахом кожи, воспоминаниями о его поцелуях.

– Я хочу сказать, что мне не нужно было от тебя брака или даже обещания его. Не нужно было ничего.

По-прежнему неподвижный, Родольфо глубоко вздохнул.

– Правильно ли я тебя понимаю? Тебе придется высказаться абсолютно ясно. Мне не хочется делать очередную ошибку.

Сердце Фло тревожно сжалось. Испытываемые ею противоречивые чувства, казалось, сплелись в холодивший грудь тугой клубок.

– Ты действительно хочешь, чтобы я все тебе высказала? – с сомнением спросила она.

– Да, дорогая. Мне хочется услышать это из твоих собственных уст.

Наклонившись, он нежно поцеловал Фло, и испытанные ею чувства сами сказали все за себя. Она больше не хотела думать о прошлом или о разводе, ей нужен был только он сам, здесь, в этой комнате.

– Тогда… – Все еще сомневаясь, Фло заглянула в его глаза и, внезапно ощутив прилив сил и решимости, начала: – Ты нужен мне, Родольфо. Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью, хочу этого больше всего на свете.

– Фло… – с откровенным облегчением вздохнул он. – Тогда иди ко мне. Иди ко мне, дорогая, дай поцеловать тебя.

Достаточно было слегка податься вперед, как Фло оказалась в объятиях Родольфо. Прижавшись головой к его груди, она услышала биение его сердца. Наконец-то освободив руки Фло и взяв ее за подбородок, он поднял ее лицо.

Поцелуй был неторопливым, уверенным и бесконечно нежным, бросившим ее в жар. Голова Фло, опьяненная причиной гораздо более действенной, чем самый крепкий алкоголь, кружилась, мысли путались. Но одно она понимала с абсолютной ясностью. Этот мужчина был предназначен для нее. Она полюбила его с момента их первой встречи и не разлюбит до конца жизни.

Осознание этого заставило Фло раскрыть навстречу губы, впуская между ними ищущий язык Родольфо, и ему не стоило никакого труда опуститься вместе с ней на согретый жаром очага ковер. Но настоящий жар, жар желания, заставил Фло со стоном нетерпения податься навстречу.

– Подожди, любимая, – тихо прошептал Родольфо. – Не торопись, Времени у нас сколько угодно.

Его руки, столь же нежные, как и слова, расстегнули пуговицы кофты и стянули ее с тела Фло. Она ощущала на своей шее легкие поцелуи, наполнившие ее блаженством, а глаза под сомкнутыми веками слезами радости. Родольфо осушил их поцелуями.

– Не надо слез, дорогая, – вновь прошептал он. – Для них сейчас не время.

– Это просто…

Она не смогла закончить фразу, но чувствовала: Родольфо этого и не надо, он должен понимать абсолютно все, что творится в ее сердце и что означают ее слезы.

Остаток одежды был снят с нее так ласково, что Фло почти не почувствовала этого и осознала лишь тогда, когда он уже снял свою и прилег рядом с ней, обжигая жаром своего тела.

Желая почувствовать его на себе, она жадно потянулась к нему, инстинктивно раздвинув ноги.

– Как давно это было… слишком давно… – В голосе Родольфо чувствовалось страстное желание, взгляд темных глаз прожигал словно лучом лазера, замечая мельчайшие изменения ее настроения, и Фло понимала, что не может ничего скрыть от него. – Но я ничего не забыл, помню каждый миг прошлого и до сих пор предвижу твою реакцию. – На губах его появилась легкая чувственная улыбка. – Например, знаю, что если сделать так… – его ладони легли ей на труди, осторожно поглаживая их, – то ты закроешь глаза. А если так… – положив подушечки больших пальцев на ее соски, Родольфо подразнил их, заставив отвердеть и набухнуть, – то ты начнешь издавать легкие стоны, сводящие меня с ума. Но если сделать так…

Он склонил темноволосую голову, и она почувствовала коснувшиеся ее груди губы. На этот раз уже не нежные, а требовательные и жадные, заставившие Фло затрепетать от желания и обнять руками его мощные плечи.

– Дольфо! О, Дольфо! – простонала она, и в этот момент все, о чем он говорил, вдруг ясно всплыло в ее памяти, заставив отбросить последние остатки сомнения. Это был ее муж, и, хотя они провели вместе всего одну ночь, Фло тоже знала, как доставить ему удовольствие.

Поэтому она дала волю своим рукам, поглаживая, дразня, лаская, одновременно прижимаясь губами к мускулистой груди, лаская языком плоский сосок. Но в тот момент, когда его длинная нога уже протиснулась между ее бедрами, Фло поняла, что во избежание недопонимания между ними просто должна прояснить еще одну вещь.

– Дольфо, – прошептала она прерывающимся голосом. – Есть одна вещь, которую ты должен знать… Я никогда не спала с Джеймсом. И не было никого…

– Я знаю, – сказал он грубым, хриплым голосом, выдающим силу обуревающих его чувств. – У меня есть глаза. Со мной то же самое. Я жаждал тебя, мечтал о тебе все эти долгие годы и теперь не могу больше ждать.

– Я и не хочу, чтобы ты ждал, – прошептала Фло и, откинув голову назад, открылась ему, словно приглашая к дальнейшему действию.

– Дорогая!

С этим приглушенным возгласом радости, триумфа и облегчения одновременно, с горящими от страсти глазами, Родольфо наконец вошел в нее.

– Вот так должно было быть той ночью в Барселоне, – задыхаясь объявил он, – когда мне хотелось тебя до боли. Именно это ты и должна мне, дорогая,, должна была все это время…

Но Фло не слушала. Ей хотелось сейчас не слов, а любви. Обхватив Родольфо ногами, она начала слегка покусывать его грудь, пока наконец он полностью не отдался охватившей его страсти.

Чувства полностью овладели ею, не оставалось ничего, кроме ощущения его внутри себя и ответа на это своего собственного тела. Ритм все ускорялся, унося обоих из мира реальности туда, где не существовало ни времени, ни пространства, а только сжигающее их ослепительно белое пламя.

Когда все было позади, Фло замерла в его объятиях, не в силах, казалось, ни говорить, ни думать. Но Родольфо начал вновь, и она обнаружила, что ее тело отвечает еще быстрее, что ее желание еще сильнее, а в кульминационный момент словно захлебнулась в безбрежном море наслаждения.

Потом, в какой-то момент этой нескончаемой ночи, когда угли в очаге догорели, а свечи совсем оплыли, Родольфо взял ее на руки и отнес в постель. Ощущение холодных простыней разбудило Фло и заставило инстинктивно вновь потянуться к нему. На этот раз все было гораздо медленнее, но доставило такое наслаждение, что довело до слез. Должно быть, он почувствовал их.

– Ты плачешь, дорогая? – спросил он. – Но почему?..

Потому что я знаю, как сильно люблю тебя, хотелось ответить Фло, но что-то помешало ей. Однако промолчать было тоже нельзя.

– Потому что после этого никогда не смогу выйти за кого-нибудь замуж, – пробормотала она, намереваясь продолжить, объяснить ему…

Но, чувствуя накатывающиеся на нее волны сна, решила отложить объяснение: в конце концов, это было не так уж важно. Ведь Родольфо сам сказал, что времени у них сколько угодно. Завтра настанет новый день, и они смогут поговорить. Их брак станет настоящим, и ничто уже не сможет помешать этой идиллии. Снаряд не попадает в одну воронку дважды. Судьба не может быть настолько жестока.

Проснувшись на следующее утро в обстановке, пугающе напоминающей первое утро ее семейной жизни, Фло почувствовала, что ее уверенность в благосклонности судьбы несколько поколебалась. Сонно шевельнувшись в постели, она испуганно встрепенулась, обнаружив, что рядом с ней никого нет. Более того, простыни на том месте, где он лежал, были холодными, указывая на то, что Родольфо встал уже довольно давно. В крохотной спальне тоже не осталось никаких следов его пребывания, в самом коттедже царило тревожное молчание.

Торопливо одевшись, она спотыкаясь сбежала вниз по лестнице. Тишина в доме объяснялась тем, что одетый в черные джинсы и черную же рубашку Родольфо, к ее крайнему изумлению, загружал в багажник машины свои и ее вещи.

– Дольфо? – недоуменно воскликнула Фло. – Что ты делаешь?

– Собираюсь в дорогу.

Вместо ожидаемых теплых взгляда и улыбки она встретила холодность и отстраненность.

– Но зачем?

Все должно было быть совсем не так. Фло надеялась проснуться в его объятиях или, по крайней мере, попасть туда в первый же момент после пробуждения. Надеялась вновь насладиться долгими, чувственными поцелуями, все более и более страстными, кончающимися любовными играми. Но стоило ей взглянуть на Родольфо, как стало абсолютно ясно, что ни о чем подобном можно даже не мечтать.

– В чем дело? Куда мы…

– Мы возвращаемся. – Родольфо даже не дал ей закончить предложение. ~ Я упаковал твои веши. Тебе осталось только сесть в машину.

– Но почему? – в крайнем изумлении воскликнула она. – Я ничего не понимаю.

– У меня есть дела. – Он явно сдерживал себя, чтобы не сорваться. – И нет ни времени, ни желания объясняться. Так ты едешь или нет?

То, с каким видом Родольфо уселся за руль и завел двигатель, не оставляло сомнений в том, что он вполне способен уехать без нее. И точно, не успела Фло закрыть за собой дверцу и пристегнуть ремень, как машина резко тронулась с места.