"Планета приключений" - читать интересную книгу автора (Вэнс Джек)Глава 6Берег был плоским и чернел под светло-коричневым небом. Главный парус был снова поднят, и корабль, не спеша, вошел в порт Верводеи. Город еще спал. В северной части припортового района возвышались большие дома с плоскими крышами, на юге располагались верфи и склады. Корабль бросил якорь, и моряки скатывали паруса. Подошел баркас и, взяв корабль на буксир, аккуратно завел его прямо в док. Служащие порта поднялись на борт и коротко переговорили с капитаном, после чего поприветствовали Дордолио и сошли на берег. Путешествие завершилось. Рейт попрощался с капитаном и вместе с Трезом и Анахо сошел с корабля. Когда они уже стояли на набережной, к ним подошел Дордолио. – Теперь я хочу с вами попрощаться, – высокомерно заявил он, – потому, что я сразу отправляюсь дальше в Сеттру. – А Дворец Голубых Йадов расположен в Сеттре? – спросил Рейт. – Конечно. Но вам не стоит напрягаться. Я сам доведу до сведения владыки Голубых Йадов необходимую информацию. – Но ты еще очень многого не знаешь, – сказал Рейт. – Точнее говоря, ты не знаешь почти ничего. – Твоя информация не будет для него большим утешением, – сухо заявил Дордолио. – Может быть, утешением и не будет, но интересной – наверняка. Дордолио покачал головой. – У тебя нет ни малейшего представления о церемониях. Неужели ты думаешь, что тебе можно было бы просто вломиться во дворец и изложить свои новости? А твои одежды? Невозможно, совершенно невозможно. Я уже молчу о мраморном дирдир-человеке и молодом кочевнике. – Мы надеемся на вежливость и понимание владыки Голубых Йадов, – возразил Рейт. – Ба! Да у тебя действительно нет никакой совести. Тем не менее он продолжал идти с ними дальше. – Вы действительно хотите ехать в Сеттру? – Конечно. – Последуйте моему совету. Останьтесь сегодня на ночь в гостинице, например, в «Дульване» – это вот там, напротив. Она вам подойдет. А завтра вы могли бы найти заслуживающего доверия торговца одеждой. Когда вы будете соответствующим образом одеты, сможете ехать спокойно в Сеттру. Гостиница «Овал» вам вполне подойдет. А в сложившейся ситуации вы можете мне помочь. Мне кажется, что я забыл или потерял мой кошелек. Можете ли вы мне одолжить сотню секвинов? – Конечно, – ответил Рейт. – Но было бы лучше, если бы мы смогли вместе с тобой поехать в Сеттру. Дордолио отрицательно покачал головой. – Я очень тороплюсь, а вам необходимо время для соответствующих приготовлений. – Абсолютно не нужно. Мы готовы ехать. Покажи нам дорогу. С сомнением Дордолио осмотрел Рейта с головы до ног. – Хотя бы ты мог достать себе другую одежду. Пойдем, я помогу тебе сделать это. Он пошел по направлению к центру города; Рейт, Трез и Анахо следовали за ним, причем Трез кипел от злости. – Почему мы всегда должны мириться с его наглостью? – ворчал он. – Йао – это народ торговцев, и нет никакого смысла на них злиться, – сказал ему Анахо. Этот город имел свое лицо. Широкие, несколько пустынные улицы были застроены многоэтажными домами из обожженного кирпича. Все здесь находилось в состоянии благородного и сдержанного запустения. Город нельзя было назвать особо оживленным, и лишь немногие люди показывались на улицах. Некоторые из них были одеты в довольно сложные одеяния, белые льняные рубашки, завязанные в церемонные узлы галстуки и ленточки. Другие, явно более низкого положения, носили широкие зеленые или коричневые штаны до колен, а кроме того, кофты или блузы приглушенных тонов. Дордолио привел их в большой магазин одежды, где толпились несколько десятков мужчин и женщин. Пока трое друзей стояли в стороне, Дордолио энергично говорил с пожилым лысым владельцем. – Я поговорил с хозяином и описал ему то, что вам необходимо, – доложил Дордолио после своего разговора. – Он может за небольшую плату экипировать вас из своих запасов. Появились три бледных молодых человека и подвезли вешалку с одеждой. Хозяин быстро нашел то, что искал и разложил одежду перед тройкой. – Вот это будет господам как раз впору, – сообщил он. – Если вы сразу же хотите переодеться – вам будут предоставлены кабинки. Рейт весьма критично осмотрел предложенные вещи. Материал, из которого они были пошиты, был несколько груб, расцветка показалась ему слишком яркой и кричащей. Анахо подмигнул ему, и казалось, что был такого же мнения. Поэтому Рейт сказал Дордолио: – Твои собственные одежды уже тоже не очень хороши. Почему бы тебе ни примерить эти вещи? Дордолио растеряно вскинул брови: – Я доволен тем, что есть на мне. – Они мне не нравятся, – заявил Рейт хозяину. – Покажи мне свой каталог или образцы, по которым ты работаешь. Вместе с Анахо он просмотрел несколько сот набросков. Ему приглянулся темно-синий костюм консервативного покроя. – А как насчет этого? – спросил он. Дордолио проявлял нетерпение. – Такой костюм я бы посоветовал надеть огороднику на похороны одного из родственников. – А вот это? – Рейт показал на другой образец. – Это подходит еще меньше. Это костюм для пожилого философа, отдыхающего в своей загородной резиденции. Одежда для отдыха. – Хм. Ну покажи мне тогда что-нибудь для молодого философа с безупречным вкусом, который одевается специально для приема на государственном уровне, – предложил Рейт хозяину магазина. Дордолио фыркнул, но ничего больше не сказал. Торговец одеждой дал соответствующие распоряжения. – А вот для этого джентльмена, – продолжал Рейт, показывая на Анахо, – подойдет дорожный костюм для человека с большим чувством собственного достоинства. А еще мне хотелось бы приобрести костюм в спортивном стиле для этого молодого человека. Он показал на Треза. Вновь принесенные вещи значительно отличались от тех, которые были предложены сначала, и после незначительных переделок они были приобретены, после чего друзья сразу же их надели. Дордолио все время дергал себя за усы и чуть не лопался от злости, так как не мог больше вставить ни одного замечания. – Красивая одежда. Само собой разумеется. Но хорошо ли вы подумали? Ведь ваше поведение не будет соответствовать вашей одежде. Тут разозлился Анахо. – Ты наверное хочешь, чтобы мы въехали в Сеттру, одетые дураками? Одежды, которые ты попросил для нас, почти не допускают лестных оценок относительно твоего вкуса. – Что ты такое говоришь? – закричал Дордолио– Беглый дирдир-человек, молодой кочевник и мифический Никто – не полный ли это абсурд запихивать таких людей в одеяния благородных господ? Рейт засмеялся, у Анахо затряслись руки, а Трез с ненавистью разглядывал Дордолио. Но Рейт уже успел оплатить покупку. – А теперь в аэропорт, – сказал Дордолио. – Если вы стремитесь к высшему классу, мы найдем воздушный корабль. – Только без такой спешки, – охладил его пыл Рейт. – Должны быть и более дешевые и не так бросающиеся в глаза возможности добраться до Сеттры. – Если кто-то по-господски одевается, то он должен и поступать, как господин. – Мы очень скромные господа, – ответил Рейт и обратился к торговцу одеждой. – Как ты обычно ездишь с Сеттру? – Я человек без высокого положения, – ответил тот, – и, как правило, езжу в общественном транспорте. – Хорошо. Если ты, Дордолио, хочешь лететь на частном самолете, наши пути здесь расходятся. – Согласен. Но мне нужно пятьсот секвинов. Рейт покачал головой. – Нет. Я не думаю, что могу дать так много. – Тогда мне тоже придется ехать общественным транспортом, – вздохнул Дордолио и с этого момента стал даже как-то сердечнее. – Вы увидите, что йао огромное внимание уделяют гармонии, гармонии в событиях и поведении Вы сейчас одеты, как люди с высоким положением, и поэтому вы должны себя соответственно вести. Тогда все будет идти само собой. Вскоре они уже сидели в хорошо оборудованном самоходном вагоне первого класса и созерцали проплывавшие мимо ландшафты. Рейт ломал себе голову по поводу устройства этого вагона. Двигатели были маленькими, мощными и очень хорошо продуманными; но почему же сам вагон был таким громоздким? Он мог достигать скорости семьдесят миль в час на колесах с воздушными подушками, если дорога была гладкой; но если появлялась какая-нибудь небольшая неровность, она тут же жестоко отражалась на всей конструкции. На дорогах с наезженной колеей, где колеса проваливались в борозды, все сооружение угрожающе покачивалось. Создавалось впечатление, что йао были отличными теоретиками, но никуда не годными практиками. Страна казалась более цивилизованной, чем все предыдущие, которые Рейт видел до этого на Чае. В воздухе висела слабая дымка, образующая темно-желтый шлейф, через который просвечивало солнце. Тени были темно-черными. Они ехали по лесам с сучковатыми черно-синими деревьями, мимо парков и усадеб, мимо полуразвалившихся каменных стен и деревень, в которых жилыми казались лишь половина домов. Они пересекли большое болото, затем повернули на восток и поехали сквозь заросли камыша и каменистые равнины. Людей видно не было, несмотря на то, что иногда встречались полуразрушенные замки. – Страна привидений, – сказал Дордолио. – Это Ауданские болота. Ты уже слышал о них? Нет? Совершенно безрадостная местность, как ты и сам это видишь. Здесь бродят отверженные. Кроме того, здесь можно встретить фангов. А по ночам тут воют ночные собаки... Из Ауданских болот они выехали на очень привлекательную местность. Повсюду виднелись ручьи и пруды, вокруг которых росли стройные коричневые, черные и темно-красные деревья. На островках дремали высокие дома с очень высокими фронтонами и резными решетками на балконах и фасадах. Дордолио показал на один из домов. – Видишь ли ты эту усадьбу в лесу? Это Золотой и Карнеольный – дворец моего рода. За ним находится Хальмеор – пригород Сеттры, который, правда, еще не виден. За большим лесом расстилались поля и, наконец, путешественники увидели башни Сеттры. Через несколько минут они остановились у вагонной станции, вышли из вагона и встали на террасе. Здесь Дордолио сказал им: – Тут я должен вас покинуть. За той площадью вы найдете хорошую гостиницу «Овал», и туда я пошлю курьера с деньгами, которые вам задолжал. Он откашлялся; – Если по воле судьбы наши с тобой пути еще раз где-нибудь пересекутся, а также если тебе все-таки удастся удовлетворить честолюбие и встретиться с владыкой Голубых Йадов, то для нас обоих будет намного лучше никогда больше не встречаться друг с другом. – Я не нахожу никакой причины, чтобы с тобой не согласиться, – вежливо ответил Рейт. Дордолио недружелюбно на него посмотрел и отвесил формальный поклон. – Тогда я желаю тебе всех благ. И он решительно зашагал прочь. – Вы вдвоем, – обратился Рейт к Анахо и Трезу, – позаботьтесь прямо сейчас о местах в гостинице для нас троих. А я, тем временем, схожу во Дворец Голубых Йадов. Если мне повезет, я успею сделать это еще до того, как туда успеет добраться Дордолио. Но уж очень он спешил. Он сразу же нашел трехколесный мотоцикл-такси, который быстро доставил его ко дворцу. Они поехали на юг, мимо района с маленькими деревянными домами, затем мимо рынка под открытым небом, где бурлила жизнь. Переехав через старый мост и через ворота в высокой каменной стене, они въехали на огромную круглую площадь. По ее краям стояли ларьки, в большинстве своем пустые, а в середине пандус вел к возвышению с сидячими местами. – Как называется эта площадь? – спросил Рейт у водителя. – Это площадь Патетического Объединения, – объяснил тот. – Ты сам не из Сеттры? Рейт подтвердил его предположение, и водитель достал карту. – Ближайшее интересное событие – это День суда. Человек убил двенадцать людей, четверо из них дети. Вся Сеттра соберется на этот праздник. Если ты еще будешь в городе, то получишь великолепную возможность доставить удовольствие твоей душе. А теперь мы уже почти приехали ко Дворцу Голубых Йадов. – Едь как можно быстрее, я очень тороплюсь. – Но я не могу подвергаться опасности попасть в аварию. Моя душа будет очень стыдиться. – Понятно. Трехколесный мотоцикл протарахтел по широкому бульвару, и водитель, насколько это ему удавалось, уворачивался от часто встречавшихся на пути выбоин и рытвин. Улица пролегала в тени огромных деревьев с коричневыми и пурпурно-зелеными листьями, и по обеим сторонам ее среди громады мрачноватых садов возвышались изящные дворцы непривычной архитектуры. – Там дальше, на холме, уже виден Дворец Голубых Йадов, – объяснил водитель. – Какой вход, господин, ты предпочитаешь? – Главный, конечно! Какой же еще? – Как знаешь. Как правило, люди, пользующиеся главным входом, не приезжают на трехколесных мотоциклах. Мотоцикл остановился под широким балдахином, и Рейт оплатил проезд. Когда он вышел, у его ног уже лежал шелковый платок, и двое слуг склонились в низком поклоне. Рейт быстро прошел через открытую арочную галерею в зал с зеркальными стенами. На серебряных цепях качались, позванивая, тысячи хрустальных призм, преломляющих свет. Перед ним склонился лакей в темно-зеленой ливрее. Он был уже рангом повыше, что-то вроде дворецкого или гофмейстера. – Владыки нет дома, – сказал он. – Может, ты хочешь отдохнуть? Когда мой господин Кизанте вернется, он захочет тебя видеть. – Я хотел бы встретиться с ним сразу. Меня зовут Адам Рейт. – Из какого господин государства? – Скажи господину Кизанте, что у меня очень важное послание. Гофмейстер холодно посмотрел на него, и Рейт понял, что он нарушил правила этикета. Ничего не поделаешь, подумал он, владыка Голубых Йадов все равно вынужден будет кое-что проглотить. – Не будешь ли ты любезен пройти со мной? Гофмейстер провел Рейта во двор, в котором журчал изумрудно сверкавший водопад. Прошло две минуты. Молодой человек в зеленых штанах до колен и изысканной куртке появился перед ним. Его лицо было очень бледным. Из-под четырехугольной шапочки из мягкого бархата выбивались иссиня-черные волосы. Он был очень красив и элегантен и выглядел предельно старательным и обязательным. Он критически осмотрел Рейта. – Господин, ты утверждаешь, что имеешь для владыки Голубых Йадов послание? – спросил он. – Я его помощник. Ты можешь передать послание мне. – Моя информация касается судьбы его дочери. Я хотел бы поговорить с господином лично Меня зовут Адам Рейт. – Тогда, пожалуйста, следуй за мной. Он привел Рейта в отделанное коричневатой слоновой костью помещение, освещаемое десятком светящихся призм. На другом конце комнаты стоял человек в элегантном костюме из черного и пурпурного шелка. Он был круглолицым, темноволосым и очень стройным. Широко сидящие глаза были тоже темными, и Рейт сразу понял, что этот человек в любой ситуации выказывал недоверие. – Господин Кизанте, – обратился к нему помощник, – С этим привожу Вам неизвестного доныне Адама Рейта, который случайно оказался поблизости и узнал, что вы находитесь здесь. Лорд молчал, и Рейту пришлось дать церемониальный ответ. – Я очень рад, лорд Кизанте, что имею честь посетить ваш дворец. Только час назад прибыл я в Сеттру. Но сразу же Рейт понял, что повел себя неправильно. – Ах, да, – ответил лорд, – у тебя имеется известие о Шар Зарин? – Да, – Рейт говорил точно так же холодно, как и лорд. – Я могу предоставить вам подробный отчет обо всем, что с ней случилось до ее трагической смерти... Владыка Голубых Йадов смотрел в потолок и сказал, не глядя на Рейта; – Значит, ты требуешь вознаграждения? Тут в комнату зашел гофмейстер и прошептал что-то на ухо своему господину. – Странно, здесь находится еще один из Золотых и Карнеольных, известный нам Дордолио, который тоже хочет получить вознаграждение. – Вы можете его прогнать, – сказал Рейт, – так как его информация поверхностна. – Моя дочь мертва? – Мне очень жаль говорить это вам, но в приступе морской болезни она бросилась в воду. – Когда и где это случилось? – Около трех недель назад на борту корабля «Варгаз», плывущего по Драшаде, примерно на половине пути. Лорд тяжело опустился в кресло, и Рейт ожидал, что тоже будет приглашен присесть, но приглашения не последовало. – Мне кажется, что она была глубоко унижена, – сухо произнес лорд. – Я этого не знаю. Я помог ей вырваться из рук священнослужительниц женских Таинств, после чего она находилась в безопасности и была под моей защитой. Она почти не надеялась попасть домой в Кат и упросила меня сопровождать ее. Она обещала мне вашу дружбу и признательность. Но когда мы уже были на корабле и плыли на восток, настроение ее ухудшилось: она стала более хмурой и, в конце концов, как я уже говорил, бросилась за борт. Пока Рейт говорил, на лице лорда отражалось множество чувств. – Значит теперь, когда моя дочь мертва, и я не могу проверить, как все это было, ты приходишь ко мне и требуешь вознаграждения? – надменно спросил он. – Об этом вознаграждении, – холодно отвечал Рейт, – я в то время не знал. Да и сейчас я о нем ничего не знаю. Я прибыл в Кат по ряду причин. Самая незначительная из этих причин та, что я хотел познакомиться с вами. Но я вижу, что с вашей стороны не возникает желания выразить мне естественное вежливое признание, и поэтому я ухожу. Он коротко кивнул, развернулся и пошел к двери. Там он еще раз обернулся. – Если вы все-таки пожелаете услышать подробности о вашей дочери, обратитесь лучше к Дордолио, которого мы совершенно обанкротившегося подобрали в Коаде. С этими словами Рейт вышел. Он услышал, как лорд произнес: – Какой грубый парень. В холле его снова встретил гофмейстер. Он почти незаметно улыбался и показал Рейту на темный коридор. Но Рейта это совершенно не трогало. Он пересек большой зеркальный зал и покинул дворец тем же путем, которым он сюда пришел. |
||
|