"Планета приключений" - читать интересную книгу автора (Вэнс Джек)

Глава 7

Гостиница «Мертвая Степь» была самым грандиозным сооружением, увиденным Рейтом в разрушенном городе: длинное строение с богато украшенной остроконечной крышей, прислонившееся к главному холму Перы. Как и во всех гостиницах Чая, в ней был огромный ресторан. Но вместо обычных грубых столов и скамеек здесь стояли мягкие кресла из черного дерева с богатой резьбой. Три светильника из черного металла и разноцветного стекла освещали помещение. На стенах висели древние терракотовые маски, изображавшие лица получеловеческого народа.

В ресторане витал пряный запах пищи, и многие беглецы с каравана уже толпились у столов. Постепенно к Рейту возвращалась любовь к жизни. Во всяком случае, здесь было тепло, удобно и тихо.

Хозяином оказался маленький толстый человек с аккуратной рыжей бородой и лучистыми красно-коричневыми глазами. Его руки постоянно двигались в поисках работы, а ноги, казалось, все время куда-то спешили. Когда Рейт спросил о возможности получить номера, тот с сомнением скрестил руки:

– Разве вы не слышали, что зеленые демоны уничтожили караван Баойиана? Здесь собрались все, оставшиеся в живых, и мне надо для всех найти место. И не все могут за это заплатить. А ты? Нага Гохо распорядился, чтобы я разместил всех.

– Мы тоже ехали с этим караваном, – ответил Рейт. – Но заплатить мы в состоянии. Услышав это, хозяин повеселел.

– Я думаю, что могу и вам выделить комнату, но обо всем остальном вы должны позаботиться сами. И еще один совет, – он быстро оглянулся. – В последнее время в Пере кое-что изменилось. Так что, будьте осторожны.

Им выделили чистую комнату, а чуть попозже принесли три мешка, набитых соломой. Сухой одеждой гостиница их обеспечить не могла, и поэтому в ресторан пришлось идти в еще невысохших вещах. Туда часом раньше уже пришел и дирдир-человек Анахо. Баойиан тоже был здесь и задумчиво смотрел на огонь в камине.

На ужин им подали миску густого супа и грубый хлеб. Пока они это ели, в зал вошли семеро высоких мужчин и окинули ресторан взглядом. По ним было видно, что жизнью они довольны: от голода, судя по красным лицам, не страдали. На них была темно-красная одежда, элегантные черные сандалии из кожи и яркие вышитые плащи. У последнего человека плащ был расшит особенно богато, и это был, видимо, сам Нага Гохо. Другие же были его разбойниками. Нага Гохо был высоким и подтянутым человеком и имел странную большую голову, напоминавшую волчью. В ресторане стало тихо.

– Добро пожаловать в Перу, – крикнул он. – К счастью, у нас порядочный город и вы сами сможете в этом убедиться. Здесь принято неукоснительно соблюдать закон. Поэтому мы взимаем со всех налог за пребывание. Если кто-либо не может его оплатить, он должен для общественности выполнить какую-нибудь работу. Есть ли у вас вопросы или жалобы?

Он обвел зал взглядом, но все молчали. Разбойники принялись обходить ресторан и собирать монеты. Терзаемый противоречивыми чувствами, Рейт заплатил за себя, Треза и Цветок Ката девять секвинов. Никому из присутствующих этот грабеж не показался чем-то из ряда вон выходящим. Здесь, очевидно, было совершенно естественным, что кто-то использует свое преимущество.

И вдруг Нага Гохо увидел красивую девушку. Распрямив плечи и подкрутив усы, он подозвал хозяина. Оба пошептались, причем Нага Гохо не выпускал девушку из поля зрения.

Хозяин подошел к Рейту и прошептал ему на ухо:

– Нага Гохо заметил женщину. Он хочет знать ее положение. Кто она: рабыня, дочь или жена?

Рейт бросил на Юлин-Юлан быстрый взгляд и, будучи готовым к отпору, ответил:

– Я ее сопровождаю, и она находится под моей защитой. Хозяин пожал плечами и вернулся к Нага Гохо, который ответил коротким жестом. После этого он исчез вместе со своими людьми.

Они сидели в своей маленькой комнате, и Цветок Ката выглядела очень расстроенной. Она сидела на своем соломенном матрасе.

– Ну что ты, будь повеселее, – говорил ей Рейт. – Дела не так уж плохи. Она грустно покачала головой:

– Я затерялась в этой варварской стране. Жемчужина, упавшая в пучину, и забытая.

– Чушь, – прервал ее Рейт. – Следующим караваном, уходящим из Перы, ты отправишься домой.

Юлин-Юлан оставалась безутешной:

– Дома другая девушка станет Цветком Ката. На банкете ей вручат мои цветы и она, а не я, будет требовать у других девушек, чтобы они называли ей свои имена. А меня там не будет. Никто меня больше ни о чем не спросит, никто не будет знать моих имен.

– Так скажи мне свои имена, – предложил Рейт. – Я с удовольствием их послушаю. Цветок посмотрела на него:

– Ты действительно этого хочешь?

– Конечно, – подтвердил Рейт.

Тогда она посмотрела на Треза, который как раз занимался выделенным ему мешком с соломой.

– Давай выйдем, – прошептала она Рейту на ухо.

Вслед за ней Рейт вышел на балкон. Некоторое время она смотрела на городские руины, и их локти касались друг друга. Эз висел высоко на небе между тонкими облаками. Внизу кое-где горел свет, откуда-то доносилось дребезжащее пение, сопровождающееся глухими ударами деревянного барабана.

Девушка заговорила тихо и торопливо:

– Мой цветок – Юлин-Юлан, и ты уже знаешь, что это и мое цветочное имя. Но это имя используется только в официальных случаях и во время больших праздников.

Она так близко наклонилась к нему, что он почувствовал ее чистый сладкий запах.

– Так у тебя есть и другие имена? – тихо спросил Рейт.

– Да, – она вздохнула. – Почему же ты не спрашивал меня об этом раньше? Ты же знал, что я тебе их все равно бы назвала.

– Так какие же имена у тебя есть еще? – спросил он.

– Мое придворное имя Шар Зарин.

Она положила голову на его плечо и прижалась к его руке.

– Детское мое имя было Зози, но так называл меня только отец.

– Цветочное имя, придворное имя и детское имя... Какие же имена существуют кроме этих?

– Мое дружеское имя, мое тайное имя – и еще одно. Хочешь, я скажу тебе мое дружеское имя? Если ты хочешь его знать, ты должен назвать мне свое. И тогда мы станем друзьями.

– Конечно.

– Дерль.

– А меня зовут Адам, – сказал Рейт и поцеловал ее.

– Это твое дружеское имя?

– Можно сказать, да.

– А твое тайное имя?

– А я и не предполагал, что оно у меня может быть.

Она нервно рассмеялась:

– Может оно и не так уж важно. Но если ты мне его назовешь, я буду знать твою тайну, лежащую в глубине твоей души; а потом...

Затаив дыхание, она взглянула на него:

– Ты должен иметь тайное имя, которое будет известно только тебе. У меня такое есть. От ее близости Рейт будто опьянел и забыл всякую осторожность:

– А как твое тайное имя? Она приложила губы к его уху:

– Л'лае. Это такая нимфа, которая живет на облаках над горой Дарамтисса и любит бога звезд Ктана.

Она обворожительно улыбнулась, и Рейт страстно ее поцеловал. Она снова улыбнулась:

– Если мы одни, ты можешь называть меня Л'лае, а я буду звать тебя Ктан. Это будут наши тайные имена.

– Если тебе этого хочется, – смеясь, отвечал Рейт.

– Мы подождем здесь следующего каравана, идущего на Коад, а потом на корабле поплывем через Драшаду в Верводу, что в Кате.

Рейт закрыл ей ладонью рот.

– Мне нужно попасть в Дадих.

– В город синих кешей? Но зачем это тебе?

Рейт посмотрел на звезды, будто хотел получить оттуда поддержку. Что он мог сказать? Расскажи он ей правду, она подумает, что он сошел с ума, несмотря на то, что именно ее предки, судя по всему, послали на Землю сигналы.

Он колебался, но она положила руки ему на плечи и посмотрела на него:

– Я знаю тебя как Ктана, а ты знаешь меня как Л'лае, твой дух в моем духе, и твое благо является и моим. Что влечет тебя в Дадих?

Рейт глубоко вздохнул:

– Я прилетел на Чай на космическом корабле. Синие кеши чуть не убили меня и перетащили мой космический корабль в Дадих. Поэтому я должен его оттуда забрать.

– А где ты выучился водить космический корабль? Ты ведь не дирдир-человек и не вонк-человек. Или все-таки, да?

– Нет, конечно нет! Меня научили.

– Какая тайна... А что ты будешь делать после того, как сможешь найти свой космический корабль?

– Сначала я отвез бы тебя в Кат. А потом... Да, потом я, наверное, вернусь к себе на родину.

– У тебя там есть жена?

– Нет, конечно же, нет.

– А кто-нибудь знает там твое тайное имя?

– У меня его не было до того, как ты мне его дала.

Она облокотилась на перила и смотрела в ночную тьму.

– Если ты пойдешь в Дадих, они определят тебя по запаху и убьют.

– Определят меня по запаху? Что ты имеешь в виду?

– Ты просто загадка! С одной стороны, ты знаешь так много, а с другой, так мало. Синие кеши определяют все по запаху точно так же, как мы видим.

– Но все-таки я должен попытаться сделать это.

– Я тебя не понимаю. Я сообщила тебе мое тайное имя и этим самым отдала тебе то, что является для меня самым драгоценным. Но ты не хочешь изменить свои планы даже ради меня.

Рейт взял ее за руку:

– Я должен попасть в Дадих. Ради тебя и ради меня...

– Почему же ради меня? Чтобы возвратить меня в Кат?

– И это тоже. Разве ты чувствуешь себя счастливой, когда тебя угнетают дирдиры, кеши и вонки? Я уже не говорю о пнумах.

– Я не знаю... Я никогда не думала об этом... Они утверждают, что все мы только уроды. Но король Хопсин объяснил, что люди будто бы прилетали с далекой планеты. Он попросил их о помощи, но они не прилетели. Это было сто пятьдесят лет назад.

– Вам действительно пришлось долго ждать, – сказал Рейт и поцеловал ее. Но страсть уже прошла.

– Я сама не знаю, что чувствую, – пожаловалась она. – Я думаю, что мне нужно идти спать. Рейт удержал ее:

– Дерль... Если я вернусь из Дадиха...

– Ты никогда не вернешься из Дадиха, так как синие кеши поймают тебя для своих игр... Сейчас я хочу спать и забыть, что я живу...

Еще некоторое время Рейт постоял на балконе. Итак, завтра Дадих. Там он должен наконец узнать, что же ждет его в будущем.