"Риалто Великолепный" - читать интересную книгу автора (Вэнс Джек)Глава седьмаяРиалто и Наставник молча осмотрели комнату, в которой в неподвижных позах сидели их коллеги по ассоциации. – Это нонсенс! Каждый в группе держит при себе монитор, чтобы не быть обманутым соседом. Надо бы теперь собрать все мониторы и проверить, кто среди нас жульничает! – прогремел Айделфонс. – Неважно. Я изобрел новую технику, которая с легкостью вводит монитор в заблуждение. Для этого надо лишь пару квампов и одного красноглазого Слугу. Айделфонс сделал особый жест рукой, и в воздухе появилось отверстие, похожее на дверь. Из двери высунулась мордочка с ярко-красными глазами. – Это Ошерл. Он не так ловок, как Слуги, но достаточно умен и быстр, правда, иногда подвержен депрессии. Его достоинства сводятся к пяти очкам, – произнес Айделфонс. – Счет слишком уж велик. Тут явно закралась ошибка…– пробормотал Ошерл. – А по-моему, это правильно. Впрочем, я проверю записи. Риалто спросил Ошерла: – Ты способен понижать свои очки? – Конечно. – Достаточно было бы простого да или нет. – Как вам угодно. Мне-то все едино. Риалто продолжил: – Сегодня Айделфонс и я в хорошем настроении. Если ты исполнишь несколько несложных поручений, то можешь заработать целое очка… – Что? Риалто, ты так запросто обещаешь очки моим Слугам? – прорычал Наставник. – Я действую из здравых побуждений. Помни, мне позволено получить трехкратный размер потерянной собственности и провести как минимум одну конфискацию… Пока я согласен с тем, что ты не украл, а лишь взял на сохранение мои камни Иона, и не намерен выдвигать требований вернуть их втрое больше…– мягко произнес Риалто. Айделфонс заговорил значительно спокойнее: – Тогда пользуйся на здоровье. Можешь поступать с Ошерлом по своему усмотрению. Ошерл задумчиво протянул: – Одно очко – не больно уж лакомый кусок… Риалто повернулся к Айделфонсу: – По-моему, твой Ошерл переутомился, да и выглядит как-то апатично. Давай воспользуемся услугами более расторопного Слуги. Ошерл встрепенулся и поспешно возразил: – Может, я просто немного поторопился. Какие будут указания? – Для начала подойди к каждому магу в комнате и сделай так, чтобы их мониторы не отразили заклинания Остановки Времени. – Ну, это не так уж сложно. Серая тень скользнула вдоль сидящих членов ассоциации. – Все готово. Где честно заработанное мной очко? – Не торопись. Очко станет твоим, когда ты выполнишь все мои указания, – ответил Риалто. Ошерл скорчил кислую гримасу и недовольно протянул: – Так я и знал… – Тем не менее начал ты хорошо. Разве не ясно, что чем усерднее ты будешь, тем больше выгоды для себя извлечешь? – заметил Айделфонс. – Ну чем щедрее ты будешь, тем большее усердие я готов проявить. Так что еще я должен сделать? – спросил Ошерл. Риалто продолжил давать указания: – Теперь ты подойдешь к каждому магу по очереди. Очень тщательно собери образцы пыли, грязи и мельчайших частичек с их обуви, исключая мою и Айделфонса. Помести образцы в отдельные банки и обозначь на них имена владельцев. – Но я не знаю ваших имен – для меня вы все выглядите одинаково, – заметил Ошерл. – Хорошо. Ты можешь просто пометить банки, а я назову тебе имена магов. Сначала Херард Вестник… Эо Хозяин Опалов… Пэргастин… Неженка Лоло… Шру…– Риалто поочередно назвал всех сидящих в комнате, и Ошерл выставил перед ним шеренгу стеклянных баночек, содержащих образцы пыли и грязи с обуви членов ассоциации. – Проще простого. Что еще от меня требуется? – поинтересовался Ошерл. – Следующее задание может потребовать от тебя покинуть Бумергарф. В любом случае, не слоняйся без дела и не отвлекайся на пустяки – наше время ограничено, – произнес Риалто. – Для навозного жука помет бронтотабуса – дело первостепенной важности, – заметил Ошерл. Риалто нахмурил брови. – Мы с Айделфонсом несколько удивлены твоим намеком. Не потрудишься ли ты пояснить свои слова? – Сравнение абстрактно. Так в чем состоит задание? – Ошерл поспешил сменить тему. – Вершитель, состоящий на страже Священной Реликвии, которого мы называем Сарсемом, отсутствует на своем посту. Приведи его сюда для консультации. – И это всего за одно очко? По-моему, оплата несколько занижена. – Это почему же? Я лишь попросил тебя привести сюда Слугу. – Да, но задание довольно утомительное. Сначала мне предстоит отправиться в Ла, чтобы разузнать, где сшиваются десять тысяч Слуг, потом запомнить характеристики Сарсема. – Неважно. Ради целого очка можно и потрудиться. Выполнив задание, ты честно его заработаешь, – возразил Айделфонс. Риалто добавил: – Я скажу вот что: если ты все сделаешь хорошо, то не пожалеешь о затраченных усилиях. Учти, я больше ничего не обещал! – Прекрасно. Но вы должны снять заклятье Остановки Времени. Я полечу на волне времени, как корабль, чьи паруса наполняет ветер. – Последнее слово! Время пойдет своим чередом, но вот для тебя секунда мало отличается от столетия. Мы же гораздо чувствительнее к бегу минут, так что поторопись! Риалто, увидев, что Айделфонс готовится снять действие заклинания, вскричал: – Подожди! Надо сначала спрятать банки с образцами. У Хуртианкца глаза совы, и он может заинтересоваться банкой со своим именем. Поставь их под полку с ретортами!… Хорошо. Айделфонс, не забудь, мы должны не допустить вынесения мне обвинительного приговора! – Я помню. Ты готов? – Не совсем. Осталось еще кое-что, – Риалто забрал себе словарь, который Вермулиан прихватил в Фалу. Затем вместе с Анделфонсом. торопясь и хихикая, словно школьники, Риалто создал копию словаря, содержащую массу абсурдных выражений, забавных оговорок и неточностей. Эту копию они и вложили в руки застывшему Вермулиану. – Вот теперь я готов! – радостно воскликнул Риалто. Айделфонс снял действие заклинания, и собрание продолжилось, словно никогда и не было прервано. Слова Эйч-Монкура повисли в воздухе: – …и поэтому предложение Вермулиана может быть принято к обсуждению. Риалто подскочил на своем месте. – Я настаиваю, чтобы собрание было продолжено после того, как Эйч-Монкур проведет свое расследование. Только тогда мы будем обладать всей полнотой информации. Вермулиан проворчал что-то в знак протеста; Айделфонс быстро перебил его и заявил: – Вермулиан поддерживает предложение. Все согласны? Похоже, никто не против. Предложение принято, и собрание откладывается до момента завершения расследования. Солнце уже садится, и я порядком устал. Всем спокойной ночи. Участники коллоквиума мрачно покосились в сторону Риал-то, а затем маги неохотно разъехались по домам. |
||
|