"Умы Земли" - читать интересную книгу автора (Вэнс Джек)Глава 2Голосом, дрожащим то ли от волнения, то ли от страха — от чего именно, дежурная в Вашингтоне так и не смогла разобрать, — неизвестный просил связать его с кем-нибудь из «большого начальства». Девушка спросила у неизвестного, по какому вопросу он звонит, объяснив, что учреждение, в котором она работает, состоит из множества секторов и отделов. — Дело сугубо секретное, — произнес незнакомец. — Мне обязательно нужно поговорить с кем-нибудь повыше, с тем, кто связан с наиболее важными научными проблемами. «Какой-нибудь псих», — решила девушка, уже собираясь переключить звонок на сектор связей с общественностью, но как раз в это время в вестибюле показался Пол Бек, заместитель заведующего исследовательским отделом, долговязый мужчина лет тридцати семи, внешне ничем не примечательный, успевший уже раз жениться и развестись. Большинство женщин находили его привлекательным, и дежурная не составляла исключения, поэтому решила лишний раз обратить на себя внимание. — Мистер Бек, — проворковала она, — может быть, вы поговорите с этим человеком? — Кто это? — Не знаю. Похоже, он очень взволнован, хочет поговорить с кем-нибудь из руководства. — Позвольте узнать, какую вы должность занимаете, мистер Бек? — Голос говорившего на другом конце провода тотчас же вызвал образ пожилого человека, искреннего, но знающего себе цену, взволнованно переминающегося с ноги на ногу. — Заместитель заведующего исследовательским отделом, — сказал Бек. — Это должно означать, что вы ученый? — осторожно спросил неизвестный. — Дело у меня такое, что я не могу обсуждать его с кем-нибудь из рядовых сотрудников. — О чем же вы хотите мне сообщить? — Мистер Бек, вы ни за что не поверите, если рассказывать по телефону. — Голос говорившего задрожал. — Я и сам не очень-то в это верю. Такой поворот событий заинтриговал Бека, взволнованность говорившего передалась и ему. Тем не менее, интуиция подсказывала, что лучше не связываться с неугомонным стариком. — Мне обязательно нужно увидеться с вами, мистер Бек, — с вами или с каким-нибудь другим ученым, специалистом в своем деле. — Голос говорившего зазвучал несколько тише, будто он на мгновение отвернулся от микрофона. — Если вы объясните трудности, с которыми вам пришлось столкнуться, то я постараюсь помочь. — Нет, — возразил старик. — Вы скажете, что я сошел с ума. Вам нужно непременно побывать у меня. Я покажу вам нечто такое, что не могло привидеться вам в самых нелепых и страшных снах. — Это уж слишком, — возмутился Бек. — Хоть намекните, о чем идет речь! — Вы подумаете, что я сумасшедший, хотя я уже не исключаю и такой версии... — Говоривший неожиданно рассмеялся. — Очень хотелось бы, чтобы именно так и было. — Что вы хотите этим сказать? — Так вы навестите меня? — Пошлю к вам кого-нибудь из помощников. — Нет, так дело не пойдет. Вы пошлете ко мне полицию, и тогда... вот тогда-то и начнутся неприятности! — Последние слова он прошептал буквально на одном дыхании. Бек прикрыл трубку рукой и попросил дежурную проследить, откуда звонят. — С вами приключилась какая-нибудь беда? Вам кто-то угрожает? — Нет, что вы, мистер Бек! Ничего подобного! Только скажите, вы сможете навестить меня прямо сейчас? Мне обязательно нужно это знать! — Совершенно исключено, пока я хоть что-нибудь не узнаю о цели своего визита. Старик тяжело вздохнул. — Ладно, тогда слушайте и не говорите потом, что я вас не предупреждал. Я... — Голос в трубке сменился короткими гудками. Бек посмотрел на трубку со смешанным чувством облегчения и неприязни, затем повернулся к дежурной. — Чем порадуете? — Я не успела выполнить вашу просьбу, мистер Бек. Он слишком быстро повесил трубку. Бек недоуменно пожал плечами. — Скорее всего, какой-то чокнутый... И все же... — Он отвернулся. Непонятно отчего вдруг возникшее чувство страха не проходило, в затылке все так же продолжало покалывать. Он направился в свой кабинет, где к нему присоединился доктор Ральф Тарберт, математик и физик, для своих пятидесяти лет весьма подтянутый и импозантный, с копной совершенно белых волос, чем он очень гордился. В противоположность Беку, который любил носить помятые твидовые пиджаки и широкие фланелевые брюки, Тарберт носил элегантные костюмы темно-синего или серого цвета. Он и не думал умерять свойственный ему снобизм, наоборот, он выставлял его напоказ, принимая позу закоренелого циника, что частенько раздражало Бека. Неожиданно прервавшийся разговор с неизвестным не шел у Бека из головы, и он вкратце рассказал о нем Тарберту, который, как и следовало ожидать, лишь отмахнулся. — Он был очень напуган, — задумчиво произнес Бек. — Скорее всего, на дне его пивной кружки хихикал зеленый чертик. — Нет, впечатление было такое, что он трезв как стеклышко. Вы знаете, Ральф, у меня чувство, будто я зря не повидался с этим человеком. — Примите что-нибудь успокоительное и давайте-ка лучше обсудим вопрос истечения электронов... Вскоре после полудня посыльный занес в кабинет Бека небольшой пакет. Бек расписался в регистрационной книге и внимательно осмотрел сверток. Имя и адрес были написаны шариковой ручкой, ниже была приписка: «Не вскрывать при посторонних». Бек, развернув пакет, обнаружил внутри картонную коробку с металлическим диском размером с долларовую монету. Когда он вытряхнул диск себе на ладонь, тот показался ему и легким, и тяжелым одновременно, массивным и в то же время невесомым. Удивленно вскрикнув, Бек отдернул руку, но диск не упал, а завис в воздухе, затем начал медленно подыматься. Бек изумленно уставился на него и потянулся к нему пальцами. — Дьявольщина, да и только! На него не действует сила тяжести? Зазвонил телефон. Уже знакомый голос встревоженно спросил: — Вы получили пакет? — Минуту назад. — Теперь вы навестите меня? Бек сделал глубокий вздох. — Как вас зовут? — Вы придете один? — Да, — ответил Бек. Он принял решение. |
|
|