"Леди и джентльмен" - читать интересную книгу автора (Вебер Томазина)Вебер ТомазинаЛеди и джентльменТомазина Вебер Леди и джентльмен Перевел с англ. А. Шаров Рут немного опомнилась и посмотрела на часы. Они показывали час пополудни. В два должен был приехать торговец недвижимостью, чтобы обсудить с ней и Джоном продажу их фермы. Но теперь это бессмысленно: Джона больше нет. Рут не знала, что делать. Позвонила в контору, чтобы отменить встречу, но там ей сказали, что работник уже выехал. Рут посмотрела на тело Джона, лежавшее на полу в кухне. Сколько раз она говорила мужу, что пьянство до добра не доведет. Кабы он не пил и не обзывал её последними словами, она бы не сорвалась, когда шинковала капусту, и не пырнула его кухонным ножом. Рут снова взялась за капусту, заправила её майонезом и поставила в холодильник, потом помыла стол и пол вокруг тела Джона. Она ненавидела беспорядок. Рут всегда гордилась четкостью своих мыслей и действий, но теперь впервые пожалела о содеянном. Она понимала, что рано или поздно придется рассказать о случившемся полиции, а значит, сесть в тюрьму до конца дней. У двери раздался звонок. Приехал торговец недвижимостью. Рут открыла. На пороге стоял мужчина лет тридцати, рослый, в очках с толстыми стеклами, с громадными лошадиными зубами. - Здравствуйте, миссис Грант. Я Дик Келли из агентства. - К сожалению, мистер Келли, мистер Грант не может вас принять. - О! Надеюсь, он здоров? - Он занят. - Жаль, - Келли заглянул в комнату. - Раз уж я здесь, может, позволите осмотреть дом? - Не сегодня, мистер Келли. - Я проехал почти тридцать миль, миссис Грант, - Келли явно был расстроен. - К тому же, меня интересует главным образом гостиная. У одной нашей возможной покупательницы особые требования к гостиной... - Ну, ладно, - уступила Рут, впуская его в дом. - Смотрите, но только гостиную. Я не готова показывать другие комнаты. - Но вы же знали, что я приеду, не так ли? - Да, конечно, но обстоятельства изменились. Келли подошел к камину. - Камин - одно из непременных условий моей клиентки. Ваш просто восхитителен. - Он принялся строчить в записной книжке. - Ваш дом - именно то, что она ищет... а это дверь в кухню? Рут подскочила к двери. - Сегодня я не могу показать вам кухню, мистер Келли. - Уверен, что вас смущает пара немытых тарелок. Обещаю не смотреть на них. - Прошу вас уйти! Он передернул плечами и спрятал записную книжку в карман. - Что ж... Но моя клиентка хочет побыстрее вселиться сюда. Когда можно привезти её смотреть ферму? - Я вам позвоню. - Хорошо, миссис Грант, как вам угодно. - В его голосе слышалась обида. Рут не любила огорчать людей, но сегодня ей было все равно. Во-первых, этот мистер Келли слишком настырен, подумала она, когда он ушел. Во-вторых, у меня другие дела. Она попробовала уговорить себя позвонить в полицию, но тут снова раздался звонок. На пороге стоял все тот же мистер Келли. - Не оставил ли я у вас свою авторучку? - спросил он. - Вы не видели? Нет? А можно мне поискать? Это подарок матушки... - Да, да, входите. Рут было приятно слышать, что на свете есть люди, которые ценят своих матерей. Будь жив её сын, он сейчас был бы ровесником Келли. Увидев, что Келли подошел к двери кухни, она встрепенулась. - Мистер Келли! Он обернулся, обнажив в улыбке свои лошадиные зубы. - В кухню вы не заходили, - сказала ему Рут. - Вы правы. Кстати, ручка у меня в кармане. Скажу вам честно, я пошел на этот маленький обман, чтобы вернуться в ваш дом. Дело в том, что, уходя, я заглянул в окно кухни и увидел такое... Конечно, я понял, что мистер Грант не принял меня вовсе не из-за чрезмерной занятости... Женщина опустила голову и, всхлипнув, сказала: - Я хотела позвонить в полицию... - Надеюсь, вы не собирались сообщить ей, что ваш супруг сам всадил себе нож в спину? - Я... не знаю, что собиралась им сказать. Я совсем потеряла голову. - Успокойтесь, миссис Грант. - Келли похлопал её по плечу. - Мы что-нибудь придумаем. - Мы? Почему вы вдруг решили мне помочь? - Вы очень похожи на мою мать. Если бы она вляпалась в такую историю, я был бы благодарен любому, кто придет ей на помощь. Рут вытерла глаза. - Вы милый мальчик, мистер Келли. Вашей матери очень повезло. - Благодарю. Теперь надо... - Но вы даже не спросили меня, как это произошло. - Это ни к чему. Я не сомневаюсь, что он напал на вас, и вы защищались. Но можно сделать так, что вам и не придется оправдываться. Никто не узнает, что вы его убили, если избавиться от трупа. Тогда вы сможете сказать, что он ушел и не вернулся. - Вы хотите представить дело так, будто он меня бросил? - Да. Такое случается сплошь и рядом. - Нет, мой Джон никогда не покинул бы меня. Он был забулдыгой и сквернословом, но не изменщиком. - В каждом можно найти что-то хорошее. Но давайте все же подумаем, как нам быть в создавшемся положении. - Спасибо, мистер Келли, но я не могу позволить вам впутаться в эту историю. - Я все устрою, успокойтесь. Суну тело в багажник, отвезу в лес и закопаю в укромном месте. - Но я не понимаю, почему вы так заботитесь о человеке, которого до сегодняшнего дня даже не знали. - Это чтобы вы не думали, миссис Грант, что на свете перевелись джентльмены. Рут извлекла нож из спины Джона, положила его в раковину и пустила воду. Потом помогла Келли завернуть тело в одеяло и уложить в багажник машины. - Это дело займет какое-то время, так что отдыхайте, - сказал Келли и уехал. Дожидаясь его возвращения, Рут благодарила Всевышнего за подарок в лице этого добросердечного человека. Как хорошо, что ей не удалось, вопреки желанию, выпроводить его из дома. И как же это она сама не додумалась так просто все уладить. Хорошо еще, что не успела позвонить в полицию. Рут пошла наверх и приняла душ. Солнце уже садилось, воздух сделался влажным. Наконец Келли вернулся, и Рут открыла ему дверь. - Чаю хотите? - Спасибо. Я изрядно взмок, орудуя лопатой. - Не знаю, как вас благодарить, мистер Келли. - Не надо благодарности, лучше небольшую сумму. Она не сразу сообразила, что он имеет в виду. - Вы просите денег? - Да, миссис Грант. Проза жизни. Надо зарабатывать. Она достала из шкафа кошелек и протянула Келли купюру. - Двадцать долларов? - удивился он. - Вы трудились два часа и заработали все до цента. - Мне кажется, вы не понимаете, что произошло, миссис Грант. Я спас вам жизнь. - Вполне понимаю. - Я думаю, что ваша жизнь стоит дороже двадцати долларов. - Безусловно. Но при чем тут ваш гонорар за оказанную мне услугу? - Ну, как вам это объяснить? Иногда человек может получить деньги не за выполненную работу, а только лишь за имеющиеся у него сведения. - Он выдержал длинную паузу. - Итак, после всего случившегося, о чем пока знаем только мы с вами, сколько вы заплатили бы мне за молчание? - Очень много! - неожиданно резко ответила Рут. - Но лишь в том случае, если бы вы имели возможность рассказать о случившемся. Он рассмеялся. - Но мне ничто не мешает сделать это. - Вам так только кажется, мистер Келли. На самом деле я не должна вам ни цента за молчание. - И как вы пришли к такому заключению? - Очень просто. Вы спрятали тело. Значит, вы соучастник. - Я лишь хотел вам помочь, миссис Грант. Как помог бы своей матери. Что же касается вашей скрытой угрозы донести на меня в полицию, то вы этого не сделаете из боязни разоблачить себя. - В этом вы правы, мистер Келли. Но вы заблуждаетесь, думая, что сможете шантажом вытянуть из меня большие деньги. У меня нет ничего, кроме этой фермы и старой машины. Он улыбнулся. - Ваша ферма просто прекрасна. Мне вполне хватит и её. - Вероятно, мистер Келли, вы считаете меня круглой дурой. Но это не так. Когда вы предложили мне продать ферму, я навела справки и узнала, что нашу землю хочет купить один строитель, чтобы возвести тут небоскреб. Ваша так называемая "покупательница" - это вы сами. - Ну и что? Мне тоже надо зарабатывать деньги. - Но достойно ли зарабатывать на беспомощных старушках? - Такова жизнь, - он выпрямился в кресле. - Итак, мы договорились, миссис Грант? - Нет, мистер Келли. - Я вас не понимаю! Вы предпочитаете сесть в тюрьму за убийство вашего мужа? - А кто узнает об убийстве? Труп если и найдут, то далеко от моего дома. Кроме того, - она улыбнулась, - я нашла в вашей машине один конвертик... - Вы сунули свой длинный нос в мою машину? - Келли вскочил. - Вы не очень вежливы, мистер Келли. Я просто по-женски любопытна. - Любопытство - не очень привлекательная черта характера, миссис Грант. И верните мне мой конверт, пожалуйста. - Я оставлю его у себя для подстраховки. Просмотрев его содержимое, я обнаружила, что вы сами и снимаете, и печатаете фотографии, которые, как мне кажется, сделаны мастерски. Но далеко не все, полагаю, одобрительно относятся к искусству... порнографии. Кстати, те девушки, которых вы снимаете в столь смелых позах, это ваши знакомые? Келли ничего не ответил, но лицо его пылало от гнева. - Я полагаю, - продолжала Рут, - что торговля недвижимостью - это просто прикрытие для вашего основного занятия. Вероятно, вы и фильмы делаете? Наверное, даете их напрокат? - Ну, вы, миссис Грант, прямо-таки специалист в этой области деятельности. - Стараюсь идти вногу со временем. - Она улыбнулась. - Итак, согласимся на ничью, мистер Келли? - Никоим образом, миссис Грант! - Он встал и пошел к двери. - Куда вы? - Выкапывать труп вашего мужа. Я привезу его обратно, брошу на пол и уеду, оставив здесь все как было. - Он выскочил на улицу, хлопнув дверью. Убедившись, что он уехал, Рут подошла к телефону. После разговора она нервничала, боясь, что они не приедут вовремя. Но полицейские успели. Ее удивило, что их было только двое. Они загнали свою машину в амбар, как она и советовала, вызывая их по телефону. - Его ещё нет, но он скоро вернется, - сказала Рут. - А где труп? - спросил один полицейский. - За трупом он и поехал. Полицейские недоуменно переглянулись. - Куда? Рут принялась рыдать, стараясь выдавить слезы. - Он зарыл моего Джона где-то в лесу. А теперь поехал откапывать... Полицейский понимающе кивнул, но на лице его читался вопрос. - Хм... мадам, вы... В этот миг напарник схватил его за руку. - Гарри! Машина подъехала. Рут зашмыгала носом. - Не давайте меня в обиду! Полицейские выглянули из окна сквозь жалюзи. - Он открывает багажник, - сказал Гарри. - Боже мой! - Быстро в кладовку! - прошипел его напарник. - Не бойтесь, мадам, мы будем рядом. - Хорошо, хорошо, - она закусила губу. Келли приволок труп на крыльцо и открыл дверь. Рут молча наблюдала за ним. - Забирайте! - Келли бросил труп на пол в кухне. - И теперь отдавайте мой конверт. - Не трогайте меня! - закричала Рут. Двери кладовки распахнулись. Увидев полицейских, Келли замер. На него надели наручники. - Постойте! Эй! Что это вы? - заголосил он. - Я же говорила, что он вернется. - Рут перестала изображать рыдания. - Он сказал, что я похожа на его мать, и обещал не трогать меня, если я никому не расскажу о его преступлении. - Что вы болтаете? - крикнул Келли. - Что тут происходит? - Я все им рассказала, мистер Келли. Как вы не сошлись с Джоном в цене за нашу ферму, и он начал ругаться. И как вы, рассвирепев, ударили его ножом, а потом сказали, что тихо похороните его, если я отдам вам ферму. В противном случае вы собирались пойти в полицию и заявить, что это я убила Джона. - Она совсем свихнулась! - закричал Келли. - Это она его прикончила! Он был мертв, когда я сюда приехал. Рут снова зарыдала, закрыв лицо руками. - Минуту, - сказал старший полицейский. - Я не совсем понимаю, зачем вы привезли труп обратно. - Потому что она собиралась меня шантажировать! И это - после всего, что я для неё сделал! Подумав о надежно спрятанном в спальне конверте, Рут улыбнулась. - Это доказывает, что я говорю правду, - сказала она. - Если мистер Келли не сделал ничего плохого, у меня не могло быть никаких оснований его шантажировать. Это он поначалу со страху увез и закопал труп в лесу. Потом сообразил, что может свалить это преступление на меня, и решил угрозами отнять ферму, потому и привез тело обратно. - Что?! - взвизгнул Келли. Но полицейские уже не слушали его, им все было ясно. Один из них пригнал машину, второй повел арестованного к двери. Наблюдая за ними, Рут почувствовала легкие угрызения совести - ведь этот человек действительно сделал ей одолжение. Потом она посмотрела на тело мужа на полу и подумала: "Скорее бы приехали из морга и увезли его. Надо срочно помыть пол и навести порядок". На пороге Келли остановился, обернулся и, видимо, смирившись с таким неожиданным поворотом судьбы, сказал: - Вы совсем не похожи на мою мать. - Сомневаюсь, что она у вас была, - фыркнула Рут. |
|
|