"Древний свет" - читать интересную книгу автора (Джентл Мэри)Глава 24. Смертельный холодКорасон Мендес сама провела меня в кабину «челнока» к удобным сиденьям и банкам кофе. Ее гладкие седые волосы выглядели безупречно, на черном комбинезоне не было ни складки, а на лице — никакого напряжения. Она сказала: — Вы знаете о том, что вообще невозможно установить связь с площадкой ТиП в Кель Харантише? Сиденья были мягкими. Я выпила кофе, вставила банку обратно в гнездо, когда F90 с бренчащим гулом поднялся в воздух. Угол взлета был крутым. Был выполнен выход на высокую орбиту, затем последовало снижение к Побережью; такой режим расточительно расходовал топливо, но сокращал два дня полета над Внутренним морем всего до нескольких часов. «ПанОкеания» могла себе это позволить. Кори Мендес накинула на нас привязные ремни. Пытаясь шутить, она сказала: — Сожалею, что, вопреки вашим ожиданиям, катастрофа после удара не состоялась. — Кори, ради Бога! Предупреждаю, я заявлю дома самый решительный протест и сделаю все так, что от этого невозможно будет отмахнуться. Когда здесь что-нибудь не получится, Компании потребуется козел отпущения, и я сделаю все возможное, чтобы удостовериться — это будете вы. На ее худом лице появилась улыбка. Нужно отдать Кори должное, она попыталась скрыть ее. — Это катастрофическое отсутствие здравого смысла, — сказала я, наконец. — Вы можете на время остановить военные действия, но… Боже, я говорю так, словно хочу несчастья. Это не так. Кори, я в ужасе от того, что сейчас может произойти на Орте, и это правда. Она дважды кивнула, глядя на меня зоркими голубыми глазами, и улыбнулась, возможно, с юмором или симпатией. — Думаю, вы недооцениваете эффективность жестких действий. Вы бы хотели, чтобы события развивались своим чередом до того момента, пока не останется иного выбора, кроме крупного вооруженного столкновения, и ситуация станет еще тяжелее, если промедлить. Я не отрицаю, что удар повлек за собой жертвы. Это прижигание. Мы не можем допустить того, что могли бы получить, — войну с населением чужой планеты, в чьи руки попало оружие высокого уровня техники. — Тут в ее улыбке появилась совершенно сознательная ирония. — Ваши фермеры с Побережья хотели знать о СУЗ и реактивном оружии. Очень хорошо, мы лишь дали им предметный урок. Это гораздо более эффективно, чем дипломатическое блеяние Клиффорда. Некоторые ситуации можно разрешить только через страх. «Челнок» наклонился, ревя двигателями, стремясь к верхней кромке атмосферы. В шести милях под нами вращался голубой шар. — Они не дети, чтобы всем испугаться только потому, что один из них обжег себе пальцы. — Линн, они именно такие. Оглядев кабину, увидев офицеров Кори, сидевших возле своих панелей управления, я почувствовала себя безнадежно изолированной. — Вы действовали собственной властью. Поддержит ли вас Молли Рэйчел? Если она в Кель Харантише в защитном заключении, то не обязательно должна была услышать о том, что произошло. Лучше иметь наготове хорошее объяснение. — Мы должны получать приказы. — В этот момент лицо Кори, это лицо с резкими чертами, делавшими ее похожей на хищную птицу, было открытым и честным. — Мы видели минувшие годы Рассеяния, когда Земля начала распадаться, потому что вдруг оказалось, что во Вселенной полно обитаемых и досягаемых миров. Компании — это нити, которые нас теперь связывают друг с другом. «ПанОкеания» не может позволить себе насилие в интересующих ее мирах. Линн, я разговаривала в Таткаэре с некоторыми из ваших ортеанцев. Они относятся к этому так же: с их точки зрения, как и с моей, лучше скорее победить всеми правдами и неправдами, чем вообще не победить. Не окажете ли мне честь, поверив, что, говоря «победить», я не имею в виду военные действия? «Челнок» снова наклонился, переходя в горизонтальный полет, и я поняла, что через короткое время мы пристыкуемся к орбитальной станции и произведем дозаправку топливом. Я не смотрела в глаза этой стареющей женщине. Что же теперь? Оставить Дуга служить посредником в Ста Тысячах, использовать его как человека Компании подобно Дэвиду Осаке в Свободном порту Морврен, чтобы Каррик V был превращен в колонию, как очередной рынок Компании? Исследование артефактов Народа Колдунов сможет беспрепятственно двигаться вперед. Работа в направлении какого-нибудь гипотетического прорыва… А что будет со мной? Прочь жалость к себе, это хороший вопрос; за прошедшие несколько месяцев я запорола, по меньшей мере, два дела и, кажется, все зря. — Кель Харантиш… — У Кори был задумчивый вид. — Могу высказать вам свое обдуманное мнение на этот счет, — сказала я. — Если Даннор бел-Курик, Повелитель-в-Изгнании, вступил в сражение… то это вследствие контакта с земной техникой, и, думаю, там есть достаточно сильные группы, чтобы взять над ним верх. Молли не будет грозить опасность, если, скажем, ее защищает Калил бел-Риоч. — Достаточно ли сильна в этом поселении фракция, поддерживающая Компанию? — спросила Мендес. — Я не удивилась бы, если бы Калил опять стала Голосом Повелителя. Или, совсем исключая имя, Повелителем. Все это беспокоит меня, потому что Молли и остальных могли захватить в городе, когда вспыхнуло сражение, и дурно с ними обойтись. — Это могло быть сделано не столь откровенно, как я ранее давала понять… — Она сделала паузу. Мы пристыковывались, и по кораблю эхом пробежало металлическое бренчание. Немного погодя она сказала: — Неразумно было рисковать и выходить на прямую связь через коммуникатор, особенно если аппаратура, которой вы пользовались, — собственность правительственного посланника. Еще одна причина, по которой я запросила вашего присутствия, — ваше знание археологической подоплеки. — Не понимаю. — Я думаю, что Представитель Рэйчел — Группа Рашида… Кори сцепила пальцы, и широкие серебряные кольца, коснувшись друг друга, звякнули. — Это была умышленная ложь. Рашида Акиды и нескольких человек из исследовательского персонала не было среди людей, эвакуированных на орбитальную станцию. Существует большая вероятность того, что они по-прежнему вместе с Представителем Рэйчел. Она расстегнула привязные ремни, прежде чем подойти к коммуникатору и дать разрешение на дозаправку. — Концептуальный прорыв к знаниям Золотых… тем более это причина защищать персонал Компании путем сохранения мира, если Каррик V станет для нас главным рынком. Я смотрела, как она шла по салону и говорила со своими офицерами. Равномерный гул силовых установок и тепло внутри «челнока» успокаивали — излишне для той пары часов, что мне удалось поспать; время начало лететь, ускользать от меня. Полусонная, я ожидала от каждого звонка коммуникатора, что он сообщит нечто похожее на сон и, параллельно, сообщение Мендес — неужели прошло всего лишь двенадцать часов? — из Ста Тысяч, и Дуг Клиффорд объявит, насколько временным окажется этот временный мир… Я села прямо, предпринимая мысленное усилие, чтобы не уснуть. Из-за внезапной паники у меня перехватило дыхание. Возможно ли это: обрести сверхбодрствование? Я ясно видела «челнок», слышала сигнал завершения дозаправки и в то же самое время почувствовала, как накатила волна воспоминаний — крайне нежелательных, потому что были знакомы мне как галлюцинации, — и в одно мгновение испытала всю силу видения… Видение уступило место какому-то тревожному спокойствию. Я преодолела его, как преодолевала теперь подобные ощущения, и попыталась думать о том, что происходит внизу. Тем временем «челнок» F90 Компании мчался вниз к полосе рассвета, к поверхности полуострова Харантиш. Я могла думать только о фразе Корасон Мендес и об исследовательской группе Компании: «концептуальный прорыв к знаниям Золотых». И о том, в какой сфере знаний Золотых это могло произойти. Кори Мендес села рядом со мной. — Джэмисон сообщает о пыльных бурях в зоне Харантиша, предлагает воспользоваться дыхательными устройствами. — Что он говорит о базе? — Площадка, где проводились земляные работы, опустела. F90 находятся в режиме автоматической блокировки. — Она сцепила пальцы и оперлась на них подбородком; серебряные кольца вдавились в кожу. Взгляд ее был задумчив. Она сказала: — Хотелось бы, чтобы связь была… более надежной… Визжали лебедки. Свитые из волокон — Кори Мендес отняла от губ воздушный шланг, закашлялась от попавшей в горло пыли и спросила: — Представитель Рэйчел в поселении? Темные глаза Патри забегали. Прикрылись перепонками как бы для защиты от пыльной бури, и прочесть их выражение стало непросто. Я взглянула на стражников. — Там все еще продолжается сражение? — Нет, Белые брови Кори удивленно поднялись при слове «Повелительница». Она сказала по-сино-английски: — Нам следует войти. Это должно быть достаточно безопасно. Патри Шанатару отступил в сторону, чтобы позволить Мендес и подчиненному ей офицеру зайти на подъемную платформу. Я заметила, что Патри обратил внимание на наличие оружия СУЗ. Он не заявил открытого протеста. Лишь когда я присоединилась к ним, он встал таким образом, чтобы его лицо не было видно офицерам Миротворческих сил, и сказал достаточно тихо, чтобы ветер скрыл его слова: — Вы должны быть осторожны, — Молли Рэйчел в городе? Патри… — О да, — ответил он. — Корасон Мендес устойчиво стояла на платформе, когда та поднималась, и даже не думала о бездне под нами. Ее униформа побелела от пыли. Она на голову возвышалась над Патри, наклонившись над нами. — « — Сожалею, — сказал Патри Шанатару, — я не должен говорить вам, она должна, она рассердится… Ваш Представитель Молли Рэйчел сильно ранена. Кори требовательно спросила: — Как сильно? Какова тяжесть ее ранения? Какая медицинская помощь была ей оказана? Страх и интуиция заставили меня смотреть на Патри, в эти бегающие темные глаза. Мне стало понятно, что, пожалуй, будет довольно скверно, если Молли окажется не у дел… на недели? на месяцы? — Вас отведут к ней, Кори сказала: — Сделайте это побыстрее. Деревянная платформа резко дернулась и остановилась, повисла, покачиваясь над пустотой. Харантишские стражники сошли и закрепили ее; мы спустились на крыши города. Патри торопил нас, безостановочно двигаясь по широкому пространству из белого камня вверх по лестницам, вниз по трапам, мимо стоявших на крыше домов, исчезая, а затем вновь возникая в вихрях пыли. Я обнаружила, что на такой высоте воздух был чище, сняла патрубок воздушного фильтра и сделала вдох, ощутив запах сухой земли, прогретого солнцем камня и чего-то затхлого. Патри замедлил шаг, пропуская Кори и Джэмисона вперед между стражниками. Я тихо спросила: — Повелительница-в-Изгнании — это Калил бел-Риоч? — Калил бел-Даннор. — Улыбка на этом жирном смуглом лице пропала, а не прикрытые перепонками глаза уменьшились, потемнели и заблестели. — Стало необходимо открыть, что — Какое счастливое совпадение. Он уловил бесстрастность тона, улыбнулся; в выражении его лица было что-то от сожаления и смущения. — Она… изменилась. Ах, Он что-то сказал стражникам, и один из них остался снаружи небольшого дома на крыше, в который мы вошли. Корасон при входе пригнула голову. Я увидела, что она сказала что-то здоровяку Джэмисону, и тот проверил свой наручный коммуникатор и остался с харантишцем. Другие стражники, женщины со светлыми гривами, похожие друг на друга как близнецы, подняли тяжелую опускную дверь. Я спустилась перед Кори по решетке из — Корасон Мендес, стуча каблуками ботинок по каменным плитам, прошла к груде ковров из — Ножи и мечи грязнее, чем СУЗ, — заметила она по-сино-английски. — Пятью уровнями ниже каменные стены сменились — Патри… — Даннор бел-Курик был не без друзей, — сказал Патри, ведя, нас по следующему ряду Мы все шли и шли вниз по ступеням, кромки которых были столь остры, будто их лишь недавно вырубили, хотя эти лестницы были ровесниками Империи; через помещения со стенами, покрытыми барельефами, где в каком-нибудь изгибе или углу мелькали какие-то вспышки света. Воздух казался наполненным кружащимися в водовороте зернистыми частицами, он был насыщен запахом гари и невидимого гниения. От напряжения я тяжело дышала, сердце колотилось, мышцы дрожали. Последний ряд ступеней закончился входом в обширное помещение с низким потолком. Я ступила на — Линн, — сказала Кори. Я отвернулась. Ее лицо с резкими чертами было спокойным. «Ты привыкла к такому, — подумала я и добавила про себя: — Я видела подобное раньше. Да. И так и не смогла к этому привыкнуть». В приступе чего-то между черным юмором и истерией, я поймала Патри за черно-золотой рукав мантии. — Так сколько же друзей было у Даннора бел-Курика? — Так много, что лучше бы их было меньше, — ответил Патри Шанатару. — Думаю, что в действительности некоторые из них сами того не знали. Кори поднесла к губам свой наручный коммуникатор. В тишине я услышала, как отвечает Джэмисон, а через секунду ответ с орбитальной станции. Еще один человеческий голос в этом склепе подействовал на меня успокаивающе. — Патри, Калил разрешила? Он ответил: — Сейчас вы увидите Повелительницу-в-Изгнании, Мы продолжали идти. По сторонам от нас двигались двое стражников в коричневых доспехах. В сводчатом конце помещения стал заметен более яркий свет, желтое свечение обрисовывало контуры изгибов и закруглений — Останьтесь здесь, — приказал он стражникам возле арки. Я увидела, как те обменялись взглядами, в которых читалось облегчение. Затем мы вошли под арку, и я поняла: здесь мы виделись с Даннор бел-Куриком. Это низкое, обширное помещение, ниши по обе стороны, до сих пор заваленные сором тысячелетий… Мы спустились по узкому центральному проходу между горами этих остатков к огням и теснившимся группами обитателям. Свет свечей на огромных железных подставках отражался от артефактов из …но это Кель Харантиш, а не Архонис. Кель Харантиш, жесткий и покрытый белой оболочкой, но обнаруживающий внутри все нежные цвета разложения. — Чем раньше мы вызволим отсюда Представителя, тем лучше, — вполголоса сказала Кори. — Медицинская помощь здесь на примитивном уровне и… — Ее голос затих. Патри с высоко поднятой головой провел нас между возвышающимися подставками для свечей, толстых от застывшего воска, между собравшимися ортеанцами из Харантиша, на свободную часть пола между толпой и сводчатым окончанием помещения. Я почувствовала, что ботинки стали прилипать, быстро взглянула вниз, увидела, что — Приветствую вас, — приглушенно сказал голос; говорили с набитым ртом. Я шагнула вперед. На В холодном свете белела куча округлых предметов, высотой мне по пояс. Две другие кучи лежали вблизи возвышения и резного трона из Я задержала взгляд на одном уровне, не желая смотреть (я не могла) на другие кучи останков, отдавая себе отчет в том, что они не были древними… — Приветствую вас, — повторил голос. Ко мне что-то полетело. Я отступила в сторону. Огрызок плода Она жевала, откинувшись на спинку резного трона из Она встала, сошла с трона и, идя ко мне, пинками отшвыривала в сторону фрагменты останков. Ее желтые глаза излучали лучезарное веселье. Она вытерла запачканные Патри Шанатару шагнул между мной и Кори. — Я сказал им, что Ее рука хлестнула его один раз, ожесточенно и быстро. Звук удара отдался эхом в помещении с низким потолком. Голова Патри откинулась назад, затем он коснулся рта и посмотрел на темную кровь на пальцах. В толпе позади нас кто-то засмеялся. Я быстро оглянулась. Даже в этом тусклом свете я смогла увидеть растущее с каждой минутой множество обитателей Харантиша. — Рада видеть вас снова, Корасон Мендес сказала: — Как я понимаю, вы предоставили защиту Представителю Рэйчел и другим людям из нашего персонала. Рашиду Акиде, Прамиле Ишиде и Дэвиду Осаке. Голос Кори оставался ровным, но лицо вокруг глаз и губ побелело. — Разве? Возможно. — Представитель находится в девятом уровне, — Проводи-ка туда Трещали свечи; только они и нарушали тишину: босые ноги бесшумны. Никто из этой толпы ортеанцев, обитателей Харантиша, не произносил ни слова. Свет отбрасывал на пол округлые тени от лежавших, как на скотобойне, груд черепов, громоздившихся вокруг трона. Я дышала неглубоко, однако зловоние крови все же проникало мне в горло, и если бы то были земляне, животный инстинкт вызвал бы у меня рвоту. За пределами круга свечей и сферических огней из полумрака наблюдали глаза стоявших там фигур. Лишь она ясно выделялась на этом фоне. Маленькая фигура, сидевшая теперь на |
||
|