"Кинжал из слоновой кости" - читать интересную книгу автора (Вентворт Патриция)Глава 9В четверть восьмого леди Драйден, не сбавляя шага, небрежно толкнула рукой дверь в комнату Лайлы и, чувствительно приложившись о нее лбом, пришла в самую настоящую ярость. Леди Драйден ненавидела запертые двери, не без оснований видя в них немой отпор своей воле, и уж никак не ожидала подобного отпора от Лайлы. Она раздраженно постучала в дверь. — Лайла, открой сейчас же! Последовала пауза, после которой дверь медленно отворилась, и на пороге показалась Лайла. Она была все в тех же серой юбке и белом джемпере, в которых проходила весь день. Смятый пиджак небрежно валялся на кровати. Плакать она уже перестала, но слезы еще не высохли. Леди Драйден удивленно подняла брови. — У тебя почти не осталось времени, чтобы переодеться, — укоризненно заметила она. — Придется поторопиться. — Я не могу. — Что ты не можешь? — Все, — устало проговорила Лайла. В это «все» входила необходимость немедленно переодеться в одно из купленных леди Драйден платьев, спуститься к столу и провести бесконечный вечер, слушая невыносимо нудные разговоры, после чего, сдерживая подкатывающую тошноту, вытерпеть прощальный поцелуй Герберта Уайтола и, дождавшись, пока все уснут, пробраться в темноте вниз, чтобы сообщить Биллу Уорингу о том, что она действительно расторгает помолвку. А через шесть дней — таких же тоскливых и серых — надеть это чудовищное подвенечное платье цвета слоновой кости и венчаться с не менее чудовищным Гербертом Уайтолом. Лайла совершенно точно знала, что она этого не вынесет. Это было просто выше ее сил. Она в замешательстве стояла перед леди Драйден, не зная, как объяснить ей все это. — Дорогая, у тебя сонный вид, — нахмурилась та. — Пойди, что ли, умойся. Сначала горячей, потом холодной водой. Может, хоть это тебя разбудит! И надень это новое платье из крепа цвета слоновой кости, оно идеально подходит для приема гостей. Господи! Ты хоть помнишь, что будут гости? Тебе необходимо подкраситься. Какая-то ты сегодня бледная. Тебе следует больше находиться на свежем воздухе. Лайла стянула юбку, сняла джемпер и, подойдя к умывальнику, принялась плескать себе в лицо сначала горячей, а потом холодной водой. Это действительно ее взбодрило. — Да что, в конце концов, тебя так расстроило? — спросила внимательно наблюдавшая за ней леди Драйден. Лайла спрятала лицо в полотенце и ответила: — Билл. Леди Драйден вздрогнула. — И каким же, интересно знать, образом ему это удалось? Он ведь тебя не видел. — Он мне написал… — едва слышно донеслось из полотенца. Леди Драйден облегченно рассмеялась. — И только-то? Ну, скоро ему это надоест. Может, ты у него и первая настоящая любовь, но точно уж не последняя. Кстати, что ты сделала с письмом? Лайла стояла, комкая в руках полотенце. — Я его сожгла. — Где? — Как только получила, сразу же и сожгла. — Я спросила не когда, а где, — оборвала ее леди Драйден. — Внизу. Как только получила. — А как ты его получила? Место Фредерика повисло на волоске, а вместе с ним и множество других, куда более важных вещей. И тогда Лайла сделала единственное, что могла сделать. Она заплакала. Леди Драйден поморщилась. С трудом сдерживаясь, чтобы не закатить своей племяннице затрещину, она намочила полотенце в холодной воде и жестко сказала: — Все! Хватит! Вытри лицо и, не дай бог, я увижу, что ты снова ревешь! — Я… я не могу… — всхлипнула Лайла. — Я не могу выйти за него замуж. — Никто и не просит тебя выходить за мистера Уоринга. Лайла в отчаянии замотала головой. — Нет, не за него! Я не могу выйти замуж за Герберта. — Никто не просит тебя выходить и за Герберта, — насмешливо проговорила леди Драйден. — Единственное, о чем тебя просят, это переодеться наконец к ужину, спуститься к гостям и вести себя хоть сколько-нибудь прилично. Она подошла к гардеробу и достала из него платье цвета слоновой кости. Потом повесила на плечики серый пиджак, юбку, и, аккуратно свернув, убрала в ящик джемпер. — И поторопись, — бросила она, идя к двери. — Консидайны будут без четверти восемь. |
||
|