"Желтая Тень" - читать интересную книгу автора (Верн Анри)Глава 12.В последних словах Минга Боб почувствовал какой-то подвох. Не хочет ли тот обмануть его? И не попытается ли он напасть, когда Моран отвернется? Желтая Тень понял его колебания и снова сказал: — Ничего не бойтесь, я лично не буду вмешиваться, командан Моран. Вы просто оглянитесь. Француз медленно обернулся и посмотрел на входную дверь. Между дверью и ним, как статуя, стоял огромный китаец. Он был такого же poста как его хозяин, плотный, широкоплечий, под одеждой вздувались шары мускулов. Череп его был чисто выбрит, лицо совершенно животное, а уши расплющены, как это бывает у профессиональных борцов. — Я представляю вам Иена, моего первого телохранители, командан Моран, — насмешливо произнес Минг. — Сила его равна моей. «Но уж мозгов-то у него явно нет, — подумал Боб. — Мускулы, кости и жир, а мозг размером с грецкий орех…» Слегка выставив левую ногу вперед и приняв устойчивое положение, француз приготовился к нападению Иена. И тот атаковал, но резко и неожиданно. С быстротой, которую трудно было ожидать в этом огромном теле, Иен прыгнул вперед и нанес удар кулаком, способный свалить и слона. Француз не успел вовремя уклониться, и кулак скользнул по плечу, отбросив Морана к стене. Слегка оглушенный, он тем не менее предвидел следующее движение колосса, повернулся на месте как бы «в танце» и успел нанести сам несколько точных и резких ударов. Иен хотел ударить еще раз, раскрыл подбородок и получил крюк справа, прозвучавший, как хлопок выстрела. Вслепую он захватил, нырнув, ноги Морана, и Боб полетел на пол. Моран извивался как змея, пытаясь выкарабкаться из-под огромной туши, а две лапы гориллы-китайца старались обхватить его шею. Одной рукой Боб вцепился в мизинец руки, лежавшей у него на затылке, выкрутил его, в то же время ногами делал «японские ножницы» . Иен издал стон и откатился в сторону. Моран изо всех сил нанес удар правой в солнечное сплетение и тут же вскочил. Иен тоже поднялся, но пошатываясь. Француз мгновенно обрушил на него один из жесточайших ударов, к которым прибегают каратисты, локтем в подбородок. Выведенный из борьбы, противник пошатнулся, упал, покатился по полу и уже больше не шевелился. Боб стоял, опираясь о стену и стараясь восстановить дыхание. Он видел, что по обеим сторонам двери появились два бирманца— Более рослый из них направил на Морана револьвер. — Лицом к стене, — скомандовал он французу. Боб повиновался, ибо после всех нагрузок ночи борьба с Иеном доконала его. В этот момент он услышал позади себя какое-то шевеление и тут же получил удар по затылку. Скользнув по стене, он еще попытался задержать падение, но черная вуаль опустилась на глаза, и он, потеряв сознание, распластался на ковре. Придя в себя, Боб понял, что все еще находится в той же комнате, сидит, прислонясь спиной к стене, а руки у него связаны. Господин Минг, растянувшись на кушетке, с совершенно отрешенным видом курил опиум. Иен стоял в углу и дрожащей рукой массировал пострадавшую челюсть. Оба бирманца исчезли. Боб потряс головой. — Он пришел в себя, — пропищал Иен детским голоском, который совсем не вязался с его огромной тушей. Он подошел к французу и отвесил ему оплеуху. — Ты слишком расхрабрился, видя, что у меня связаны руки, куча вонючего жира! — сказал Боб со злостью и отвращением. Но тут прозвучал голос господина Минга: — Вам бы не связали руки, командан Моран. Но вы слишком опасный противник. Слишком опасный… — Что вы от меня хотите, Минг? Желтая Тень положил трубку и пожал плечами. — Что делают с опасными противниками? — задал он риторический вопрос. — Вы ведь не желаете быть моим союзником, а я не могу позволить себе сохранить вас в качестве противника. Этой ночью вы заставили слишком много потрудиться моих дакоитов, а для меня это ущерб… Неожиданно снаружи в подземелье донесся вой сирен, который в ушах Боба прозвучал музыкой. Звук слышался все ближе и ближе, и скоро создалось впечатление, что полицейские машины окружают лавочку Тзин Ле со всех сторон. Боб задавался вопросом, что бы это могло значить. Неужели сэр Арчибальд обнаружил след, ведущий к опиумокурильне? — Видите, Минг, — спокойно сказал Моран, — не стоит слишком рано трубить о своей победе. Если у меня руки и связаны, то у людей Скотленд-Ярда наручники наготове. — Неужели вы считаете, что меня можно взять так просто? — ответил Желтая Тень. — Ну представьте, что полиция найдет вход сюда, хоть это и весьма сомнительно. Не беда, есть и другой выход, ведущий через водосток и кончающийся в километре отсюда. Вскоре я покину Лондон, Мои приготовления к атаке сделаны, и я могу направлять ее, руководя из какого-нибудь заброшенного уголка Великобритании или откуда угодно. В это время в комнату вбежал китаец, который провожал Морана через курильню. — Полиция обшаривает лавку наверху, — задыхаясь пробормотал он. — Мы слышали сирены. Я и мои люди скроемся через водосток. — Повернувшись к Бобу, Минг продолжал: —.Мы заберем вас с собой, но только до спуска в водосток. Дальше вы не пойдете. Там мы оставим вас в зале, расположенном ниже уровня воды. Стоит только открыть клапан… Да вы понимаете. Я приоткрою кран чуть-чуть, и вода будет медленно течь и подниматься, очень медленно. Сначала выше ступней, потом до лодыжек, до колен, до бедер… Господин Минг замолчал, но его зловещее молчание стоило той садистской тирады, которую он только что произнес. — Вы сказали, что я опасный противник, — бросил Боб, пожимая плечами, — но вы, кажется, не знаете, что я могу находиться под водой бесконечно долго. Для себя же лично он считал ситуацию безвыходной. Если Желтая Тень осуществит на практике свою угрозу, то мало шансов остаться в живых. Пока Боб Моран и Минг обменивались любезностями, Иен скатал толстый ковер, покрывающий пол, и поднял крышку люка. Открылся проход не слишком большой глубины, своего рода желоб, по которому небольшим ручейком текла вода. Тут же виднелись какие-то краны и вентили. На первый взгляд это было не что иное, как контрольный колодец для стока воды, но сбоку была видна еще одна лесенка — узкая, каменная, которая почти вертикально уходила вниз. Первым в проход спустился Минг, Иен подталкивал впереди себя Морана со связанными руками, последними шли два бирманца. Как только вся группа спустилась, люк закрылся и китаец, стоящий наверху, прикрыл его ковром. Минг держал в руке электрический фонарь, освещая путь по узкому желобу. Через несколько метров он остановился. — Вот вы и на месте, — сказал он, обращаясь к Морану. В стене виднелось еще одно отверстие, довольно узкое, через которое она выбрались к колодцу. Моран по приказу Минга по железным скобам спустился на дно колодца, его палач следовал за ним. Они очутились в небольшом квадратном помещении с низким сводом, Минг подтолкнул Морана к стене и привязал его руки к железному кольцу, вмурованному в стену неподалеку от лесенки. Затем он повернул какую-то рукоятку, и Боб Моран услышал, как сверху закапала вода. — Да, невесело будет умирать здесь, — мягко сказал Минг, поднимаясь по скобам лесенки, — Без света, без воздуха, в грязной воде, которая будет подниматься все выше и выше. А еще крысы! Печальный конец для бравого командана Морана! Боб молчал, так как не имел никакого желания отвечать на эти зловещие шутки. Господин Минг навалил крышку на колодец, и в темноте француз чувствовал лишь, как прибывает вода у его ног. Редко он попадал в столь безнадежное положение, и ему пришлось призвать на помощь все свое хладнокровие. По всей видимости, его заперли в помещении, которое служило для контроля наполненности канализации, и у него не оставалось ни одного шанса выбраться, а утонуть с руками, привязанными к кольцу в стене. Бобу не хотелось. Он попытался ослабить узел, но как ни старался, узел не поддавался. Тогда он начал тянуть изо всех сил, повисая всей тяжестью на связанных руках, чтобы попытаться вырвать кольцо, но и это успеха не принесло. Моран чувствовал, как по его рукам текут струйки крови из-за врезавшихся в кожу пут. Вода между тем дошла уже до колен и поднималась к бедрам, наполняя его сердце леденящим страхом. И тут Боб вздрогнул, так как ему показалось, что кто-то пытается поднять крышку люка у него над головой. Он не ошибся. Показалась полоска света, и голос Тани Орлофф спросил: — Вы здесь, командан Моран? — Здесь я, здесь! — крикнул Боб. — Вы пришли за мной? Девушка медленно спускалась по ступенькам. — Конечно, за вами, за кем же еще. Я действую по указанию моего шефа. Меня послал мой дядя. — Ваш дядя?! Но ведь это он запер меня здесь полчаса тому назад, приговорив к жестокой смерти. — Он был вынужден это сделать из-за своих людей. Ни в коем случае Минг не может проявить в их присутствии ни малейшей слабости. Он ведь царствует благодаря внушаемому страху и должен это состояние поддерживать. В действительности же он не может забыть, что когда-то вы спасли ему жизнь… — Благодарность — не самый большой его грех, — сказал Моран. — Перед вами, своей племянницей, он, конечно, может снять мантию палача и за спиной своих сообщников изображать благородство. — Конечно, я пришла освободить вас при условии, что вы никогда не будете выступать против него. Боб пожал плечами. — Такого я вам обещать не могу, вы это хорошо понимаете. Ваш дядюшка злобное животное, которое нужно уничтожить любой ценой. А теперь убирайтесь и дайте мне спокойно подохнуть, Таня Орлофф, казалось, заколебалась, стоя на последней ступеньке лестницы у самой поверхности воды, но вдруг решилась. — Тем хуже, — сказал она. — Я поступлю так как если бы вы мне это пообещали. Вы будете клятвопреступником, хотя и не клялись. Она вытащила из кармана нож и, протянув руку, перерезала путы пленника, Через десять секунд оба выбрались на край колодца. Девушка взяла Морана за руку и проговорила: — Сейчас я выведу вас отсюда и вы отправитесь в свой отель. И надеюсь, что больше не услышу о вас, так же как и мой дядя. Она помолчала, затем несколько тише сказала: — Я действительно не хочу больше слышать о вас, но совсем по другим причинам, нежели мой дядюшка. Я просто не хочу, чтобы вы подвергались таким же опасностям, как этой ночью. Никогда… Именно поэтому я и предупредила полицию, после того как вы отправились сюда. Моран осторожно сжал маленькую нежную ручку, скользнувшую в его ладонь. |
|
|