"Ада Даллас" - читать интересную книгу автора (Уильямс Верт)ТОММИ ДАЛЛАССпустя неделю после окончания сессии от нее не осталось и следа, и жизнь в Капитолии замерла. Все мои обязанности состояли в приходе на службу в девять, пожимании рук тех, кого Сильвестр вводил ко мне здороваться, исполнении тех песен, которые он советовал мне петь, и в возвращении в четыре тридцать домой, где я иногда встречал Аду. Однажды вечером я сидел в гостиной и слушал разговор Ады по телефону. Она смеялась тем высоким, взлетающим вверх и там обрывающимся смехом, каким обычно смеется женщина в разговоре с другой женщиной. – Да, – говорила она. – А что я могла сделать? Что еще я могла сделать? Она была в платье из серебристого шелка. Руки ее были обнажены и ослепительно белели на фоне платья, длинные золотистые волосы распущены по плечам, и выглядела она на миллион долларов. И не меньше она, вероятно, тратила на себя. И на свои туалеты. Господи, сколько она потратила на свои туалеты! Как вспомню эти счета и чеки! Этих денег мне хватило бы на виски на весь остаток жизни или по крайней мере на ближайшие два года. Она опять рассмеялась. – До свидания, дорогая, – сказала она и подошла ко мне, все еще улыбаясь, с румянцем на лице. – Идешь куда-нибудь, куколка? – спросил я. Улыбка изменилась, стала какой-то манерной, усталой, но тем не менее дружелюбной. – На чай, – ответила она. – В "Розали". – Ты чудесно выглядишь. Все будут тебе завидовать. Продолжая улыбаться, она явно думала о чем-то другом, когда я сказал: – Ты настоящая королева, малышка. Ты моя королева. Она похлопала меня по плечу. – Мне пора. Не перетруди себя, милый. Что она хотела, черт побери, этим сказать? Неужели она узнала обо мне и той брюнетке из управления общественных работ? Если узнала, дела мои совсем плохи. Мы уж бог знает сколько времени не были близки, а я все не терял надежды на ее благосклонность. Глядя ей вслед, на ее переливающееся серебром платье, я думал: "Все равно она лучше всех. Я готов на адовы муки, только бы быть с ней. Не моя вина, что я связался с этой брюнеткой". Она создавала вокруг себя напряженную атмосферу, и я не понимал почему. Отчасти это было вызвано тем, что она все еще не могла забыть случившегося с Марианн Ленуар. А вторая причина гнездилась в чем-то еще, но в чем, я не знал. В другой раз, когда я вернулся домой, ее не было, и я вспомнил, что она приглашена на бридж. Вечером, когда за окном уже совсем стемнело и похолодало, потому что пошел дождь – он мягко стучал по стеклу, предвещая, что будет идти всю ночь, – я услышал, как хлопнула большая парадная дверь, а потом ее шаги по покрытому ковром полу. Даже пушистый ковер не заглушал ее шагов – будто дьявол идет за твоей душой. Она вошла в комнату. Ее бледно-лиловое платье было все забрызгано дождем, капли мерцали даже на волосах и лице. Губы ее были крепко сжаты, она выглядела расстроенной. – Попала под дождь, дорогуша? Она кивнула, взглянув на меня, но тотчас же отвела глаза. – Да, по дороге от гаража. Что ее мучило? Я думал, что теперь-то она будет довольна. Оказывается, нет. Напряжение росло и росло. Брюнетка была тут ни при чем. Наплевать ей на брюнетку, если она и знает. Дело в чем-то еще. – Хорошо было? – предпринял я еще одну попытку. – Неплохо. Голос ее звучал равнодушно. – Что случилось, дорогуша? Устала немножко? – Устала? – Полное безразличие. – Нет. Не устала. Я встал, прошел по комнате и вернулся с двумя стаканами. Она взяла один, кивнула в знак благодарности и отпила немного. Потом отпила еще, и по ее лицу я понял, что она вот-вот заговорит. Не со мной, потому что я – это я, а просто потому, что ей нужно было высказаться, а я рядом. Глядя поверх стакана куда-то вдаль, она сказала: – Это не в счет. Совсем не в счет. – О чем ты говоришь? – Здесь все в порядке, потому что это Батон-Руж, а не Новый Орлеан. Вот и не в счет. – Черт побери, малышка, но это же столица Луизианы. Что же тут не в счет? – Ты сам знаешь что. Я посмотрел на нее, на стиснутые губы, на серые, глубоко посаженные глаза с их напряженным взглядом. – Поезжай тогда в Новый Орлеан. Отправляйся туда и заставь их считаться с тобой. Она ничего не сказала. – Ты же можешь это сделать. Ведь ты жена губернатора. – Да. – Взгляд ее изменился, губы раскрылись. – Да, могу. – Как будто она только что это поняла. – Наверное, могу. – Устроить? Конечно, это можно устроить, – сказал Сильвестр. Спустя два дня мы все были у него в кабинете. Жара, казалось, ничуть не влияла на него: такой же отутюженный темной шелковистой ткани костюм, словно он сидит под стеклянным колпаком. – Все можно устроить. Можно, разумеется, устроить и прием в клубе "Орлеан". – Я хочу спросить, можем ли мы сделать так, чтобы все прошло гладко? И получилось? Я еще никогда не слышал, чтобы она о чем-то просила: еще минута, и она будет молить. Она не сводила с Сильвестра жадного взора широко открытых глаз. Он посмотрел на нее сверху вниз с улыбкой всезнающего человека. – Кто знает? Разве предусмотришь все последствия, моя дорогая? Она кивнула, не спуская с него жадного взгляда. – Я решусь на это. Я готова. – Она вздернула голову. – Какое время вы предлагаете? – Пожалуй, конец ноября. Лето перешло в осень, да и осень уже кончалась. Университет Луизианы одержал победу над Райсом и Алабамой, и мы неплохо по этому поводу повеселились, но Ада мечтала только о поездке в Новый Орлеан, и ни о чем другом. Наконец, дня за два до Дня благодарения, мы очутились в белом доме на Сент-Чарлз-авеню, который она сняла для нас почти до лета, чтобы провести там великий пост и побивать на белом карнавале. В День благодарения мы поехали на бега и сидели в своей ложе все восемь заездов. То и дело мелькали магниевые вспышки, нам отвели целую страницу в одной из газет. Но Ада снова бесновалась, потому что в светской хронике про нас не было ни строки. После праздника я вернулся в Батон-Руж, а она осталась в Новом Орлеане. По-видимому, у нее было там очень много дел. |
||
|