"Под знаменем Воробья" - читать интересную книгу автора (Исьемини Виктор)ГЛАВА 4Возвратился шкипер Токерт на «Стрелу» не через час, а через два с половиной часа. Вместе с ним на борт поднялись шестеро парней — нанятые им в Верне моряки. Быстро указав новобранцам места и объяснив обязанности, старый шкипер созвал своих ветеранов и шепотом что-то с ними обсудил — наверное, велел присматривать за новичками. Но так или иначе, вскоре «Стрела» была готова продолжить плавание с усиленным экипажем. Ингви и его друзья взирали на эти приготовления благосклонно и одобрительно — их обнадеживал тот факт, что они сократили отставание с четырех дней до одного-двух. Естественно это удалось только благодаря тому, что «Стрела» шла днем и ночью, тогда как все каботажники обычно останавливались на ночевку в каком-нибудь порту или просто в подходящей бухточке. Редко кто осмеливался плавать ночью, да и скорость тогда гораздо меньше, чем днем… Короче говоря, Ингви надеялся поначалу, что Проныру удастся настичь уже в Нелле, а то и раньше. Однако Токерт охладил его пыл: — Ты уж как хочешь, почтенный, а догнать мы твоего Проныру не догоним. Хорошо еще, если с Гилфинговой помощью хоть больше не отстанем… — Как так? — Да так уж… Он-то, говорят, лучшую барку здесь подрядил. — Значит, и ты об этом слышал? — А как же! Я ведь этих матросов искал где? По кабакам — а там уж вовсю про твоего Проныру разговоры. Что он галеру имперскую нанять хотел. И что щедрую плату сулил… — Ясно… А куда он пробирается — об этом в кабаках не говорят? — Да кто ж его знает… Барку нанял до Неллы… — Ладно… Готовь «Стрелу», командуй отплытие. С тяжелым вздохом Токерт побрел отдавать распоряжения. Он и его старички не верили в то, что им удастся выплыть из Ливды и безопасно миновать драккар северян. То есть в принципе они рассчитывали на то, что ценой своей жизни им удастся получить пятьдесят келатов — вполне приличные деньги — для своих семей. Когда же с северянами все прошло успешно — они ощутили себя сразу состоятельными людьми, которым нет смысла надрываться согласно уговору. Собственно говоря, этот уговор они не воспринимали всерьез, однако выполнять его все же пришлось. В серьезности намерений своих нанимателей они убедились, например, в истории со шкипером «Фердалы». Никто из стариков не сомневался, что Филька совершенно спокойно направил бы стрелу не в кончик носа, а в глаз или, скажем, в сердце шкипера — если бы посчитал, что от этого будет больше толку. Что касается Никлиса — то с ним все было ясно. Бывший воришка, возвратясь в Мир, словно натянул свою прежнюю шкуру — он держался и разговаривал как профессиональный преступник. Кендаг обычно помалкивал, но его острые кинжалы и взгляды исподлобья тоже смутили бы любого. Ннонна старательно подражала своим приятелям в том, что касалось наведения страха на экипаж «Стрелы» — и преуспела в этом пожалуй еще больше, чем они. Что же касается Ингви — то он никого не старался запугать, зато его поведение вообще казалось всем настолько неестественным, что смущало еще больше… Словом, старички смирились с тем, что им придется все же надрываться до тех пор, пока странные пассажиры не сойдут на берег и не оставят их наконец в покое… Кряхтя, ругаясь и сквернословя старые моряки засуетились на палубе, готовясь к отплытию. Свою злость они срывали на вновь нанятых помощниках, ругая их — частенько, пожалуй, без причины… Проводив «Стрелу» взглядом, вернский пристав Керт Торнол раздал своим сподвижникам по несколько монет — в зависимости от «заслуг» каждого. Его помощник, писец Ропит пересчитал свою долю и сказал: — Вишь ты, как люди-то живут. Гоняются друг за дружкой, полмира так обскачут… Сколько всего повидают… И дела у них большие, огромные дела… — Пусть себе скачут, — мудро ответил пристав, — а нам ни к чему. А нам нашу долю в этих огромных делах они сами сюда принесут. И встряхнул свой, изрядно потяжелевший за день, кошелек — монеты глухо звякнули… В плавании по Внутреннему морю не было ничего интересного. Острова с их древними эльфийскими капищами и башнями шкипер старательно обходил — на всякий случай, чтобы ничего не задерживало «Стрелу». Морских разбойников Севера пока что сюда не пускали — боевые суда имперского флота, базирующиеся в портах Верна и Носа, надежно стерегли проливы. Поговаривали, что кое-кто из жителей здешних островков тоже грешит разбоем — но эти не осмелились бы напасть на барку. Кроме того, опытный моряк, едва взглянув на «Стрелу», мог определить — судно идет порожняком. То есть добычи скорее всего не будет. Погода тоже не отличалась разнообразием… Словом, во Внутреннем море плавание проходило размеренно и гладко. Экипаж, усиленный набранными в Верне парнями, справлялся легко, «Стрела» целеустремленно и ровно шла на восток, время от времени слегка отклоняясь от основного курса, чтобы обогнуть очередной островок. Пассажирам оставалось лишь наслаждаться покоем, бездельничать да гадать — как они сегодня, не отстали ли от барки, везущей Проныру… Собравшись на носу, путешественники лениво наблюдали за проплывающими в отдалении островками и скалами, зачастую увенчанными причудливыми руинами. — Странно, — проговорил Филька, — здесь прежде жили эльфы. Мои соплеменники славили Мать, пели древние песни в ее честь, справляли обряды… Это было красиво. А теперь… Ингви, для чего люди прогнали отсюда эльфов? Я слыхал, что на здешних островах процветают самые дикие, самые мрачные культы, какие только есть в Мире… Да вот, глядите сами. «Стрела» как раз проходила мимо небольшой отмели, которую венчал массивный камень, несомненно носивший следы обработки. Это явно был алтарь — но не для отправления обрядов ортодоксальной религии. Серый камень весь был покрыт многослойными темными подтеками подозрительно бурого цвета. Ннаонна поежилась: — Жуть какая-то… Чем же это они здесь занимаются? — Жертвы приносят, естественно, — мрачно ухмыльнулся эльф. — И кровь жертв, похоже, они не выпивают. А тебя что, расстраивает напрасная трата материала? Вампиресса смолчала, что было странно. Не менее странным было и то, что она, кажется, задумалась над словами Филлиноэртли. Во всяком случае спустя несколько минут Ннаонна заявила: — То, что вершили в нашем замке дед Коннахья и Кеннон, было необходимо. Порядок такой. — Какой такой порядок? И чем это ваш порядок лучше того, что заведен у здешних людишек? — Ну чего ты ко мне пристал, — наконец-то окрысилась на эльфа Ннаонна, — говорю же тебе, порядок такой. Мы вампиры, так? Нам от предков завещано — совершать над плененными людьми обряд и… и… и… Вампиры мы. А они люди! Люди не должны быть как вампиры! Вот… — М-да… — включился в разговор Ингви. — Это точно. Как ты хорошо сказала: «люди не должны быть как вампиры…» — Да! — как-то судорожно выкрикнула девушка. — Да… — Интересно, — продолжил Ингви, — о людях я уже узнал мно-ого нового за последний год. Побольше, чем они сами о себе знают… А о вампирах — ничего. — Вот именно. Коннахья мне говорил о реликвии рода. Там, в подвалах башни. Ингви, ты помнишь, что мне обещал? — Помню… — Так вот, при первой же возможности — меня в Замок Вампиров, ясно? — Да ясно, ясно… — А мне вот не ясно, — подал голос Кендаг, — то, что для родичей Ннаонны — нормально, для этих людей, значит — варварство… и это… язычество, так получается? — Тебе никогда ничего не ясно, — подколол приятеля эльф, — все очень даже просто. Семья Ннаонны — вампиры. Вампиры, а не люди! Ты что же, разницы не видишь? — Вижу… Я вижу, что Ннаонна наша становится все больше похожа на эльфа. — Вот еще! — возмутилась Ннаонна. — Вот еще! — возмутился Филька. — Эльфов с черными волосами не бывает… Хотя… — Хватит, — Ннаонна ударила кулачком по поручню, — хватит этих глупостей! Я — вампир, ясно вам? Не эльф, не человек — вампир! Я похожа не на эльфа, а на вампира… Я на маму похожа… Мне Коннахья говорил. Ингви, помни о своем обещании! Я вернусь, я найду реликвию рода — и тогда вы все узнаете… Мы узнаем, откуда взялись вампиры… Принц Малых гор задумчиво почесал щеку и произнес: — Итак, сыр рыцарь, вы ныне — в благородном поиске. — Точно так, ваша светлость! — бодро ответствовал сэр Медр ок-Рабон, третий сын своего батюшки, владельца болот, лужаек и развалин, носящих гордое имя «замок Рабон». Медр, конечно, не мог рассчитывать на приличную долю в наследстве — и не собирался этого делать. Пусть старшие братья делят крохи и отбиваются от набегов соседей — хулиганистых ок-Ренгов и ок-Тральтов. А он вытребовал в качестве компенсации за отказ от доли в наследстве парнишку-конюха, лошадь, старые доспехи — и отправился странствовать. Странствия, или, как принято было выражаться здесь, «благородный поиск», длились уже четвертый год. Мальчишку, ставшего его оруженосцем, убили в позапрошлом году в стычке, коня сэр Медр менял уже седьмого или восьмого — однако потери и лишения не убавили в рыцаре непоседливости, живости нрава и благородного пыла. Теперь же судьба занесла его сюда, ко двору владыки Малых гор. — А не найдется ли во владениях вашей светлости какого-нибудь злодея, бесчестного рыцаря, или чудища какого — такого, что необходимо истребить? И за какого плату сулят? Сэр Окиль из Винслейда, как обычно стоящий справа от трона, наклонился к сеньору и что-то тихо зашептал. Принц покивал с важным видом и обратился к заезжему рыцарю: — Вы попали в наши края как нельзя более кстати. Недавно в землях рода Лан-Анар объявился нечестивый колдун, который принялся рьяно притеснять и грабить местных жителей… — Позвольте, ваша светлость, — вмешался в беседу сэр Окиль, — должен вам кое-что пояснить, любезный сэр Медр. В наших краях некогда жил злобный и упрямый маг Анра-Зидвер, последователь и сторонник проклятого Гилфингом Гериана-отступника. В те времена, как вы, очевидно, слыхали, с еретиками не церемонились. Маг был осужден местной духовной и светской властью. И казнен… Однако сохранившиеся предания гласят, что нечестивый колдун оставил по себе какое-то проклятие потомкам… — Проклятие? — нахмурился странствующий рыцарь, — с проклятиями колдунов древности шутки плохи, знаете ли… — Совершенно с вами согласен, — кивнул Винслейдский рыцарь, — однако здесь суть дела в ином. Маг перед смертью заявил, что вернется и отомстит потомкам тех, кто обрек его на смерть… И как-то все было спокойно… А ведь минули два с половиной века с тех пор… Об этом предании все позабыли. Вернее, позабыли не все — жители той долины, где обитал в своей Черной башне маг, помнили об этом обещании, там даже существовал какой-то любопытный древний обычай… Стража… Да-да, «Анра-Зидверская стража». Однако одно суеверие не спасло от другого. Недавно объявился какой-то ловкач, объявивший себя воскресшим Анра-Зидвером. Он поселился в заброшенном обиталище древнего колдуна и принялся вымогать подати у тамошних людишек. — Забавно. А что же тамошний сеньор? — Э-э-э, там нет сеньора в общепринятом понимании. И наши горцы — не сервы. Они свободные общинники и их представляет при дворе принца лэрд. Он их старший в роду, вождь что ли… А по обычаю он наделен правами, приравнивающими его к благородному сословию. — Дикость какая-то… Прошу прощения. — Не стану спорить с вами, — покачал головой принц, — однако здесь это — обычай, освященный веками. Каждый род в наших горах ведет свой род от какого-то дружинника Фаларика, либо воина дружины Кнерста, или, на худой конец, от солдата графа Виринта… Словом, так или иначе, тамошний лэрд, Каст дой-Лан-Анар, принес жалобу нам… И мы бы только посмеялись над тем, как хитрый ловкач обирает доверчивых глупцов. Но это — наши глупцы и платить они обязаны нам, а не какому-то проходимцу… Словом я предлагаю вам, сэр Медр, избавить поселок Лан-Анар от самозванца. — А он и вправду колдун? — полюбопытствовал рыцарь. — Несомненно. Он наверняка обладает кое-какими способностями. Однако наш придворный маг не может признать в нем сколько-нибудь серьезного мастера. Наверняка это безвестный выскочка и неудачник. — Что ж, я пожалуй возьмусь за дело… если мы договоримся о размерах вознаграждения за этот подвиг. — Что ж, сэр Медр… — протянул принц, — мы предлагаем вам сделать в вашем благородном поиске перерыв этой зимой. Приглашаем гостить при нашем дворе всю зиму. — Осмелюсь заметить, ваша светлость, что до зимы еще полгода. — В таком случае мы можем поговорить о трех энмарских келатах… — Поговорим лучше о пяти! — Четыре келата в монетах нашей чеканки. — И приглашение на зиму? — И приглашение на зиму! — По рукам!.. То есть, прошу прощения, я берусь за выполнение этой миссии, ваша светлость! |
||
|