"NEXT" - читать интересную книгу автора (Крайтон Майкл)ГЛАВА 027К этой проблеме Рик Дил подошел как к научно-исследовательскому проекту. Он прочитал две книги, посвященные женскому оргазму, причем одна была с картинками, и трижды просмотрел видеопособие, делая заметки. Это было необходимо, поскольку Рик дал себе торжественную клятву: он заставит Лизу испытать оргазм! И вот теперь, находясь между ее ногами, он трудился, обливаясь потом. Это продолжалось более получаса. Его пальцы онемели, язык болел, колени ныли, но тело Лизы оставалось совершенно индифферентным — расслабленным, вялым, и не реагировало на все его усилия. Не произошло ничего из того, что обещали книги. Никакого лабиального набухания, никакой ретракции верхней части клитора, никаких изменений в ритме дыхания, напряжении мышц живота, никаких стонов и вскриков. Ни-че-го! Он уже замучился, а Лиза все так же смотрела в потолок, словно человек на приеме у стоматолога, который с нетерпением ожидает окончания неприятной процедуры. А потом… подождите минутку… ритм ее дыхания стал меняться. Сначала — незначительно, а потом все более заметно. Живот девушки стал ритмично напрягаться, она принялась сжимать ладонями груди и тихонько стонать. Заработало! Рик удвоил старания, и Лиза с энтузиазмом ответила ему. Наука определенно работала! Лиза теперь отвечала на каждое движение Рика: тяжело дышала, извивалась на постели, выгибала спину. И вдруг она изогнулась дугой и закричала: — Да! Да, Брэд! Да-а-а!!! Рик отскочил от нее, словно его ударило током. Лиза зажала себе рот ладонью и перекатилась на край кровати. Она вздрогнула, резко села и, откинув с лица волосы, посмотрела на Рика сверху вниз. Ее щеки горели, а глаза потемнели от возбуждения. — Вот черт! — сказала она. — Какая жалость! Извини! Неловкость ситуации сгладил зазвонивший телефон Рика. Лиза поспешно взяла его с тумбочки и передала Рику. — Да! Кто это? — рявкнул тот. Он был вне себя от злости. — Мистер Дил? Это Барри Шиндлер. — А, привет, Барри! — Что-то не так? - Да нет, все в порядке. Лиза встала с кровати и принялась одеваться, повернувшись к нему спиной. — Но вот и славненько! А у меня для вас хорошие новости! — Какие именно? — Как вам известно, на прошлой неделе ваша супруга отказалась пройти генетическую экспертизу. Мы подали заявление в суд, и вот вчера пришло постановление. Суд обязал ее подчиниться нашему требованию. — Так, и что дальше? — А дальше вот что. Не пожелав подчиниться постановлению суда, ваша жена сбежала. — Что вы имеете в виду? — спросил Рик. — Она сбежала. Уехала из города, причем никто не знает, куда именно. — А как же дети? — Она бросила их. — Кто же о них заботится? — Домработница. Вы звоните детям ежедневно? — Обычно да, но в последнее время я был очень занят на работе. — Когда вы звонили им в последний раз? — Не помню. Может, дня три назад. — Так вот, вам сейчас лучше оторвать задницу от дивана, или где вы там находитесь, и поспешить к детям, — злым голосом проговорил Шиндлер. — Сию же минуту! Вы хотели получить опеку над детьми? Вы ее получили! Так что продемонстрируйте суду свою состоятельность в качестве родителя. Произнеся это, адвокат повесил трубку. Рик Дил сел, прислонился спиной к спинке кровати и сказал Лизе: — Мне нужно уехать. — Ладно, — ответила она, — увидимся позже. Еще раз извиняюсь. |
||
|