"NEXT" - читать интересную книгу автора (Крайтон Майкл)ГЛАВА 004Укрытая под непроницаемым сводом листвы, почва джунглей была темна и молчалива. Даже малейший ветерок не мог пробиться сквозь густые заросли. Хагар вытер пот со лба, оглянулся на остальных и двинулся дальше. Экспедиция углублялась в джунгли Центральной Суматры. Никто не разговаривал, и это нравилось Хагару. Вот они дошли до реки. У берега было привязано выдолбленное из ствола дерева каноэ, а через реку — на уровне плеч — тянулась веревка. Двумя группами они перебрались на противоположный берег. Хагар, стоя в каноэ, в два приема переправил их на ту сторону, перебирая, как завзятый паромщик, руками веревку. Сначала — первую группу, а потом — вторую. Все происходило в тишине, нарушаемой лишь далекими криками птицы-носорога. Оказавшись на другом берегу, они двинулись дальше. Тропинка сужалась, на ней все чаще встречались лужи жидкой грязи. Очень скоро они осточертели путешественникам. Наконец один из них не выдержал: — Долго еще это будет продолжаться? Это был ребенок, худой американский подросток с оспинами на лице. Он смотрел на свою мать — необъятных размеров матрону в шляпке из страусовых перьев. — Мы уже пришли? — ныл он. Хагар приложил пальцы к губам ребенка. — Тише! — У меня ножки болят! Остальные туристы, напоминавшие связку разноцветных воздушных шариков, столпились вокруг них. — Не шуми, — прошептал Хагар, — а то не увидишь их. — Я их и так не вижу! Мальчик надул губы, но, как только группа тронулась в путь, он немедленно присоединился к остальным. Сегодня группа состояла преимущественно из американцев, и они были далеко не самыми худшими экскурсантами. Худшими, должен был признать Хагар, всегда были… — Вон они! — Смотрите! — послышались возбужденные крики. Туристы показывали вперед, вскрикивали и возбужденно переговаривались. Примерно в пятидесяти метрах впереди и чуть правее на дереве примостился молодой орангутанг. Ветви слегка прогибались под его весом. Великолепное животное! Не менее сорока килограммов веса, рыжеватая шерсть и отчетливая белая полоса возле уха. Хагар не видел его уже несколько недель. Он жестом велел своим экскурсантам молчать и двинулся вперед. Туристы пошли следом за ним, толкая друг друга локтями, корча рожи и возбужденно перешептываясь. — Ш-ш-ш! — цыкнул он на них. — Подумаешь, большое дело! — скривился один из них. — Я-то думал, это заповедник! — Ш-ш-ш! — Но ведь их здесь охраняют, и… — Ш-ш-ш! Хагару была нужна тишина. Он поднял руку к нагрудному карману рубашки, в котором лежал диктофон, и включил запись. Затем он снял с петлицы петельный микрофон и зажал его в руке. Они уже находились примерно в тридцати метрах от обезьяны и только что миновали знак, на котором было написано: «ЗАПОВЕДНИК ОРАНГУТАНГОВ БУКУТ-АЛАМ». Здесь маленьких человекообразных, брошенных родителями, выхаживали, возвращали к жизни и приучали к жизни в естественной среде. Занималась этим — а также научными исследованиями — расположенная здесь же ветеринарная станция, укомплектованная штатом высокопрофессиональных специалистов. — Если это — заповедник, я не понимаю, почему… — Тихо, Джордж! Ты же слышал, что он сказал! Двадцать метров… — Смотрите, еще один! Нет, два! Они указывали влево. Там, в ветвях, орангутанг-одногодка играл со своим старшим товарищем. Это было захватывающее зрелище, но Хагара оно не привлекало. Он не сводил взгляда с животного, которое они увидели первым. Орангутанг с белой полосой не стал убегать. Он повис, ухватившись одной рукой за ветку, и, склонив голову набок, смотрел на людей. Молодые обезьяны разбежались. Остался он один — с белой полосой. И он смотрел на них. Десять метров… Хагар вытянул вперед руку с микрофоном. Туристы вынимали и включали видеокамеры. Орангутанг посмотрел прямо на Хагара и издал странный звук, словно кашлянул: — Дваас… Хагар повторил это слово: — Дваас. Орангутанг продолжал смотреть на него. Его огромные губы двигались. Казалось, обезьяна гримасничает. А затем он выдал целый набор звуков, напоминавших человеческую речь: — Оох стомм дваас, варлаат лианми… — Эти звуки произносит… он? — с замиранием сердца спросил один из туристов. — Да, — ответил Хагар. — Он… умеет говорить? — Обезьяны не разговаривают! — безапелляционно заявил другой турист. — Орангутанги всегда молчат. В любой книжке можешь прочитать. Остальные туристы щелкали камерами, снимая удивительную обезьяну. Орангутанг не выказывал никаких признаков раздражения. Его губы снова начали двигаться: — Гиин лихтен дваас. — Может, он простыл? — спросила женщина из туристической группы. — Кажется, что он кашляет! — Он не кашляет, — проговорил другой голос. Хагар обернулся к говорившему и увидел толстого мужчину, который на протяжении всего их пути пыхтел и обливался потом, пытаясь не отстать от остальных. Теперь он держал в руке диктофон, направив его на орангутанга. Весь его вид был преисполнен решительности. — Это что, — спросил он, — какой-то ваш фокус? — Нет, — ответил Хагар. — Он, — мужчина ткнул пальцем в сторону орангутанга, — говорит по-датски. Суматра когда-то была колонией Дании. Это датский язык. — Я этого не знал, — признался Хагар. — А я знаю. Животное сказало: «Оставьте меня в покое, дураки». А потом, когда начались вспышки фотокамер, оно добавило: «Не надо огня». — Я даже не думал, что эти звуки могут быть осознанной речью, — сказал Хагар. — Но вы тем не менее их записывали! — Ну, разве что из любопытства… — Вы протянули в его сторону руку с микрофоном еще до того, как он заговорил! — Орангутанги не умеют говорить. — Этот — может! Все туристы уставились на орангутанга. Тот все так же висел на одной руке, а второй чесал себя под мышкой. И — молчал. Толстяк громко произнес: — Геен лихтен. Обезьяна посмотрела на него безразличным взглядом и равнодушно моргнула. — Геен лихтен! Орангутанг никак не отреагировал и, повернувшись спиной к людям, перепрыгнул на соседнюю ветку и стал легко, как акробат, взбираться по лиане. — Геен лихтен!!! Орангутанг продолжал взбираться вверх. Женщина в шляпе из страусовых перьев сказала: — Я думаю, он просто кашлял. Или что-то такое… — Эй, месье, коман са ва? — прокричал толстяк вдогонку обезьяне. Та продолжала скакать по ветвям, с легкостью перехватывая их длинными мохнатыми руками. Она даже не посмотрела вниз. — Я подумал, может, он понимает по-французски, — оправдывающимся тоном проговорил толстяк и пожал плечами. — Выходит, нет. Сквозь лиственный покров над их головами начал пробиваться легкий дождь, и туристы торопливо убрали камеры в сумки. Хагар с облегчением вытер пот со лба. Слева трое молодых орангутангов принялись сражаться за плод папайи, и взгляды всех туристов обратились к ним. И тут сверху раздалось: — Эспес де кон! В наступившей тишине фраза прозвучала пугающе громко и отчетливо. Толстяк обернулся так проворно, как будто его укусила змея. — Что? Все остальные тоже обернулись и стали смотреть вверх. — Это ругательство! — заявил мальчишка. — Французское ругательство! Я их все знаю! — Цыц! — шикнула на него мать. Прячась от дождя, туристы столпились под деревом. Они уже не видели орангутана над своими головами. — Кеске те ди? — проорал толстяк. Ответа не последовало. Послышался только треск ветвей, по которым прыгало крупное животное, а затем — далекий крик птицы-носорога. НАХАЛЬНЫЙ ШИПМАНЗЕ ОШЕЛОМИЛ ТУРИСТОВ! «Мировые новости» AFFE SPRICHT IM DSCHUNGEL, FLUCHE GEORGE BUSH «Шпигель» ОРАНГУТАН БОЛТАЕТ ПО-ФРАНЦУЗСКИ! «Пари-Матч» (подпись под фотографией Жака Деррида) ПРАВОВЕРНАЯ ОБЕЗЬЯНА ОСУЖДАЕТ ВРАГОВ ИСЛАМА «Уикли стандарт» МАКАКА ГОВОРИТ. ЛЮДИ МОЛЧАТ, РАЗИНУВ РОТ «Нэшнл энкуайрер» НА ЯВЕ ОБНАРУЖЕН ГОВОРЯЩИЙ ОРАНГУТАНГ «Нью-Йорк таймc». (На последней странице печатается список ошибок и опечаток.) ЧЕЛОВЕКООБРАЗНЫЕ ПРИМАТЫ — НА СУМАТРЕ! «Лос-Анджелес таймc» |
||
|