"К западу от Иерусалима" - читать интересную книгу автора (Вилье Жерар де)Глава 9Вернувшись в отель, Малко столкнулся в холле с высокой блондинкой в розовом эластичном костюме, облегающем безупречную фигуру. Голубые глаза незнакомки горели гневом, и она с таким неистовством топала по мраморному полу, что, казалось, мрамор расколется. – Я все равно не уеду отсюда, – кричала она, – даже если вы примените силу. Администратор, добродушный итальянец, вовсе не собирался применять силу. Что касается директора, швейцарца, то он поминутно прикладывал платок к вспотевшему лбу, несмотря на ледяной воздух, подаваемый кондиционером. – Мисс Эшли, клянусь, что у меня нет свободных комнат. Мне очень жаль, но я ничего не могу поделать, так как мы не получили вашу телеграмму. Блондинка еще раз топнула ножкой и сказала с угрозой: – Я пожалуюсь эмиру. Он пригласил меня на вечер, который состоится послезавтра. Малко навострил уши. – В чем дело? – поинтересовался он. Директор охотно объяснил ему: – О, ужасно! Эта молодая особа заказала номер, но мы не получили ее телеграммы. У меня нет мест, но она ничего не желает знать... – Я попытаюсь все уладить, – сказал Малко. Он снял очки и подошел к разъяренной блондинке. – Мадемуазель, позвольте представиться, – промолвил он по-английски, – князь Малко Линге. Я могу оказать вам услугу? Блондинка сердито спросила: – Вы работаете в этом отеле? Тон был оскорбительным, но Малко проигнорировал его. – Нет, – ответил он мягко. – Я лишь скромный клиент, но буду счастлив предложить вам свою комнату с тем, чтобы у вас не осталось плохого впечатления от Сардинии. Последовала пауза. Директор был готов встать перед Малко на колени. Блондинка посмотрела в золотистые глаза Малко, как бы спрашивая, не шутит ли он, и облегченно вздохнула. – Но это невозможно. Где же в таком случае будете спать вы? Малко с поклоном ответил: – Я охотно разделю комнату с моим другом, который также остановился в этом отеле. Привлекательная грудь высокой блондинки заколыхалась от благодарности. Она протянула Малко руку. – Графиня Кэрол Эшли. Я специально приехала из Лондона на этот вечер. Не теряя времени, директор сделал знак груму, чтобы тот взял багаж графини. – О каком вечере вы упомянули? – спросил Малко, следуя с графиней под бесконечными аркадами. Она с удивлением взглянула на него. – Как, вы разве не в курсе? Эмир ежегодно устраивает праздник для своих друзей. В этом году он организует психоделический вечер, это будет феноменально. Из Лондона приехало много наших общих друзей. Графиня истерично засмеялась. Они подошли к комнате Малко. Открыв дверь, он пропустил девушку вперед. Когда грум удалился, она воскликнула: – Я вам бесконечно благодарна! – Оказать услугу хорошенькой женщине всегда приятно, – сказал Малко. Неожиданно лицо Кэрол просияло. – Я знаю! – Что? – спросил Малко, упаковывая свой чемодан. – Я попрошу эмира пригласить вас на этот вечер. Он не сможет мне отказать. Когда он приехал в Лондон, я представила его всем: Гинессу, Бедфорду, Миллеру, в общем всем, кому следует. Малко подумал, что инициатива может быть наказуемой, и ответил: – Вы знаете, я не представлен эмиру и не люблю навязываться. Кроме того, я не часто выхожу в свет. – Но вы непременно должны там быть, – воскликнула Кэрол. – Там будет весь свет: Селлер, Бартон... Малко вежливо прервал ее: – А где будет проходить вечеринка? Здесь? – Разумеется, нет. У эмира. Это единственная возможность попасть к нему. Вернее, вечеринка планируется на свежем воздухе, возле бассейна. Все входящие рассматриваются как влюбленные... Малко отметил, что при этих словах она несколько утратила респектабельность. Он сделал вид, что проявляет живой интерес. – И много там будет влюбленных? – поинтересовался он. Кэрол сладострастно потянулась. – Достаточно. Однако на этот раз эмир предупредил, что если кто-нибудь осмелится появиться в одиночестве, он будет немедленно изнасилован его арабскими слугами. Это чрезвычайно возбуждает, не правда ли? И к тому же психоделически... – Фи, – вырвалось у Малко, вспомнившего черного гиганта с пистолетом за поясом. – Итак, решено? Вы идете? Сейчас я покажу вам свое платье. Она стала судорожно рыться в одном из трех чемоданов и разложила на кровати несколько предметов. Малко увидел высокие черные сапоги из мягкой кожи, широкий кожаный пояс, черные кружевные трусики и бюстгальтер. – Это вы наденете под платье? – спросил он. Кэрол наивно возразила: – Нет, это мой костюм. Эмир поставил условие, чтобы женщины выглядели непристойно. Королева Виктория должна была перевернуться в гробу. Англия очень изменилась! Трудно поверить, что только в мае месяце Кэрол приседала перед королевой Елизаветой. Малко прикоснулся к руке блондинки: – Кэрол, я хочу дать вам один совет: не проходите в этом костюме мимо арабских охранников. Она внимательно посмотрела на него. – Я надеюсь, что у меня будет кавалер, который постоит за меня. – Не сомневаюсь. Малко решил пойти на эту вечеринку. Он не видел другой возможности проникнуть в святая святых для спасения Китти. Чтобы выиграть время, он присел на кровать рядом с разложенным «костюмом». – Эмир, безусловно, будет сам встречать всех гостей. Как вы думаете, он тоже будет в экзотическом наряде? Кэрол покачала головой. – Речь идет не об обычном вечере, а о психоделическом. Я сама буду встречать всех гостей. Эмир придет немного позднее. – А почему вы? – Потому что я всех знаю, – просто ответила Кэрол. – Это я составила для эмира список всех приглашенных англичан, поэтому мне ничего не стоит добавить ваше имя. Эмир плохо запоминает европейские имена. Но я добавлю ваш титул, и эмир будет польщен. Малко возразил: – Я не склонен знакомиться лично с эмиром и выражать ему свою благодарность. Видите ли, я немного расист... – Вот оно что! Однако Кэрол не была шокирована. Англия – свободная страна. Она села на кровать рядом с Малко и задумалась. – Я знаю! – воскликнула она. – Вы придете инкогнито. – Инкогнито? – Да, это легко устроить: ведь я встречаю гостей при входе. Будет около двухсот человек, и вам не придется разговаривать с эмиром, тем более что вы незнакомы... Малко неуверенно добавил: – Я никого не знаю... Кэрол вздернула головку. – Но вы знаете меня, и я не собираюсь провести весь вечер в дверях. Мне страшно хочется развлечься, – добавила она. – Я только что расторгла помолвку. – Мне очень жаль, – вежливо промолвил Малко. – Отчего же? – Мой жених хотел поселить меня на ферме на всю оставшуюся жизнь, – объяснила Кэрол. – Кроме того, я подозреваю, что он предпочитает мужчин. – Это неискоренимый порок, – сентенциозно заметил Малко. – Я бы не смогла постоянно жить в деревне, – заключила Кэрол. – Значит, договорились. Я жду вас завтра у эмира. Вы меня узнаете? – Надеюсь, – ответил Малко. Все шло великолепно: другой возможности не будет. Жаль, что нельзя взять с собой телохранителей. Они встали. Кэрол была выше Малко и очень хороша. Он церемонно поцеловал ей руку. – До завтра. – Да нет же, – возразила Кэрол. – Приходите в полночь в бар к Педро. Это самое веселое заведение на острове. Я вас жду. А сейчас уходите, мне нужно переодеться. Малко тяжело вздохнул: перспектива разделять комнату с двумя телохранителями не вдохновляла его. Лежа возле бассейна отеля, Малко предавался радужным мечтам. Если ему повезет, то завтра он сможет освободить Китти. Теперь он сожалел о том, что отправился сегодня к эмиру, но разве можно все предусмотреть? Появление Кэрол было совершенно неожиданным. В соседних шезлонгах лежали недовольные Крис и Милтон. Они горели желанием атаковать поместье эмира и продырявить шкуру Абдуллы аль-Салинда. Малко с трудом убедил их в преимуществе его плана: Сардиния – это все-таки Европа, несмотря на то что до Нью-Йорка дозвониться практически невозможно. Не следует также забывать о карабинерах. Неожиданно к Малко подошел итальянец в белом пиджаке, как у персонала отеля, и почтительно склонился перед ним. – Синьор, дирекция отеля предлагает вам совершить прогулку на водных лыжах, если вас это привлекает... Малко с интересом взглянул на бухту, затем повернулся к телохранителям. – Что вы на это скажете? В ответ раздалось двойное хмыканье, и он не стал настаивать. Милтон и Крис относились к воде настороженно. – Хорошо, – сказал Малко. – Где катер? – Там, внизу, – ответил итальянец. Он проводил Малко до моторной лодки, в которой спиной к Малко сидели двое худощавых мужчин. Проводник Малко протянул ему монолыжу. – Синьор может надеть лыжу здесь. Морс сегодня удивительно спокойно. Малко вошел в теплую воду, пристегнул лыжу и дал сигнал к отправлению. Мотор был мощным, и Малко тотчас же оказался на поверхности, скользя по гладкой воде. Они быстро удалялись от отеля, проплыв мимо яхты, с которой две полуобнаженные девушки радостно махали им руками. Очаровательная страна. Малко решил отвлечься от мыслей об эмире и Китти. Вода и воздух были удивительно прозрачными. Лодка вышла из бухты и повернула направо, в открытое море. Малко наслаждался прогулкой, не испытывая усталости первые четверть часа. Неожиданно его правую ногу свело судорогой. Он проплыл уже более двух километров. Левой рукой Малко сделал знак тем, кто был в лодке, означающий, что он хочет остановиться. Но второй матрос, который должен был следить за ним, не обращал на него никакого внимания. Устав жестикулировать, Малко отпустил веревку и плюхнулся в воду. Лодка сделала полукруг и повернула к нему. Она летела прямо на него с бешеной скоростью. Малко охватила паника. Было что-то подозрительное в этой прогулке, но что? И он вспомнил фразу, сказанную директором отеля в день его приезда. Швейцарец жаловался на Сардинию: «Здесь нет даже катера для водных лыж», – сказал он тогда Малко. Бросив лыжу, Малко нырнул как раз в тот момент, когда катер поравнялся с ним. Он задержал дыхание насколько мог, затем снова вынырнул на поверхность. Лодка находилась в пятидесяти метрах. Она развернулась и снова шла на него. Малко вытянул руку и помахал рулевому, чтобы тот отклонился от своего курса. Но лодка неслась прямо на Малко. Он едва успел опять погрузиться, набрав воздух в легкие. Сомнений не было: его пытались убить. Малко вынырнул и лег на спину, чтобы передохнуть. Эта игра в тореадора не может продолжаться долго: он выбьется из сил и не сможет увернуться от винта. Малко посмотрел на берег: он не успеет достичь его вплавь. Проклиная свою неосмотрительность, он подумал о том, что, погибнув сам, погубит Китти, Криса и Милтона. Лодка снова неслась на него. Новое погружение и новое всплытие. Глаза Малко налились кровью, и было больно смотреть. Он не видел выхода. Все тело ныло. Он снова заметил мчавшуюся на него лодку. Чтобы уйти от нее, надо быть дельфином и запрыгнуть на борт. Эмир Катара оказался гораздо более опасным, чем думал Малко. Сидевший в лодке Абдул Азиз обливался потом. Он не думал, что работа окажется такой трудной. Плохо владея катером, он при первом же сильном вираже чуть не оказался за бортом. Все мышцы его худосочного тела были напряжены до предела. Абд эль-Баки молчал, так как у него начиналась морская болезнь. Лицо его перекосилось, и он с отвращением смотрел на море. Внезапно Баки вынул пистолет и поднялся со скамейки. – Ты что? – Я пристрелю его, – процедил сквозь зубы египтянин. – Идиот, сядь на место, – приказал Азиз. – Мы никогда не потопим его катером, он слишком хорошо плавает, – возразил Баки. Лодка повернула и наклонилась на сорок пять градусов. Вцепившись руками в руль, Азиз проворчал: – Дурак! Если карабинеры найдут продырявленное тело, они начнут следствие. Эмир сказал ясно: «несчастный случай». Баки сел на место, посылая проклятия всей семье Азиза до десятого колена. – Ладно, давай, убей его, если ты такой умный, – сказал он. Именно это и пытался сделать Азиз, включив мотор на полную мощность и мчась прямо на Малко, находящегося впереди на расстоянии двухсот метров. Малко в который уже раз вынырнул. Его рука наткнулась на что-то твердое, за что он инстинктивно уцепился. Это была брошенная лыжа. Пока лодка удалялась, он решил передохнуть на лыже. Легкие горели, как в огне, он задыхался. «Это конец», – подумал Малко. Внезапно его осенило. Он взял лыжу за край и попытался поднять ее над водой. Это оказалось довольно легко. Лодка летела прямо на Малко. На этот раз он ждал ее, как тореадор быка. Опираясь на лыжу, Малко греб ногами, не отрывая глаз от форштевня[4]. Если он промахнется, то будет изрублен винтом. Форштевень находился теперь в десяти метрах от Малко. Он уже различал смуглое лицо рулевого. Малко откинулся назад и поднял лыжу, как гарпун. Когда лодка поравнялась с ним, он оросил лыжу под корпус, перпендикулярно судну. Раздался жуткий треск, и куски дерева разлетелись по сторонам. Мотор издал страшный рев, и лодка сбавила скорость. Малко изо всех сил греб к берегу. По его расчетам, винт должен быть изрядно поврежден, если не вырван. Он обернулся: лодка преследовала его. Один из матросов держал в руке нацеленный на него пистолет, сверкающий на солнце, и Малко понял, что проиграл. Противники, отчаявшись потопить его, решили пристрелить. Чтобы выиграть хотя бы несколько секунд, Малко отчаянно греб из последних сил, пытаясь как можно дальше удалиться от них. Однако скорость поврежденной лодки намного превышала его собственную. Малко плыл, погрузив лицо в воду. Неожиданный звук заставил его поднять голову. Это была сирена. Малко ликовал: прямо на него с огромной скоростью летела яхта. Прежде чем погрузиться в воду, Малко помахал рукой. Лодка с вооруженным матросом находилась в ста метрах от него. Незнакомая яхта пронеслась мимо, обдав лодку пеной. Внезапно мотор заглох, и яхта остановилась в двадцати метрах от Малко. Над ней развевался американский флаг. Человек с красным лицом, большим носом и голубыми глазами перегнулся через борт и обратился к Малко. – Что случилось? Ваши друзья решили над вами подшутить? Малко закричал: – Это не друзья. Они хотят меня убить. «Друзья» Малко удалялись в противоположном направлении. Их лодка остановилась в пятистах метрах. – Забирайтесь на борт, сзади есть веревка, – сказал незнакомец. Стальные брусья маленькой лестницы показались Малко нежнее объятий самой красивой и желанной женщины. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Тяжело дыша, он растянулся на палубе. Из носа, ушей и рта текла вода. Его спаситель, мужчина лет пятидесяти, с любопытством смотрел на него. – Чего мы ждем? – спросил Малко. – Надо отчаливать. Судно тронулось с поразительной скоростью. Стоя на четвереньках на палубе, Малко пытался сохранить равновесие. Наконец ему удалось встать, опираясь на никелированную перекладину. Вцепившись руками в руль, незнакомец улыбнулся и крикнул: – Через десять минут мы будем в Порто-Жиро. Бортовой щит, оснащенный двумя рядами циферблатов и необычными навигационными приборами, походил на щит «Боинга». – Что это за судно? – крикнул Малко. Незнакомец улыбнулся с удовлетворением и нежностью. – Мне его сделали по заказу. Здесь два мотора Дэйтона, четыреста пятьдесят лошадиных сил. Скорость отменная. Мужчина не проявлял к Малко ни малейшего любопытства, как если бы для него было совершенно естественным и обычным делом вытаскивать из воды людей, которых пытаются убить. Из передней кабины раздался звук падающего предмета, но незнакомец не обратил на это никакого внимания. Они уже приближались к порту, и незнакомец сбавил скорость. – Как вы оказались в этом месте? – спросил Малко. Его спаситель улыбнулся: – Я испытывал скорость судна. Когда мотор перегрелся, я остановился, чтобы охладить его, и от скуки достал бинокль. Ваши маневры показались мне странными, но я не думал, что вас пытаются убить, иначе я бы приехал раньше. – Вы приехали вовремя, – сказал Малко. Незнакомец посмотрел на него с любопытством. – Если хотите, я могу проводить вас к карабинерам. Малко колебался. – Нет, спасибо. Это длинная история. Незнакомец остановил его. – Можете не рассказывать. Меня зовут Джо Литтон. Если я вам понадоблюсь, вы всегда найдете меня либо в порту, либо вечером у Педро. Джо Литтон маневрировал судном с невероятной ловкостью. Когда он заглушил оба мотора, Малко спросил: – Зачем вам это чудовище? – Я люблю судна, – просто ответил Джо. – У меня достаточно денег, чтобы не работать, поэтому я развлекаюсь. Приходите вечером к Педро, поболтаем. Они пожали друг другу руки. Английский язык Джона Литтона был безупречен, хотя чувствовалось, что он не был ни англичанином, ни американцем. Малко оказался на площади Порто-Жиро в одних плавках. К счастью, было много такси, и Малко сел в первую машину, объяснив шоферу, что его лодка потерпела аварию. Это почти соответствовало действительности. Малко с удовольствием жевал хрустящий чесночный хлеб. Сидевший напротив него Джо Литтон спокойно ел мясо, лукаво поглядывая на Малко. Между столиками сновали с подносами молоденькие официантки-англичанки в супермини-юбках, демонстрируя при наклоне очаровательные кружевные трусики. Мужчины и женщины были красивыми и загорелыми. Малко заинтриговала библейская простота собеседника. Взгляд его голубых глаз был абсолютно ясным, однако Джо Литтон далеко не был простаком. Они не возвращались больше к инциденту в море, но, говоря о войне, Джо Литтон мимоходом обмолвился: – В 1944 году я работал один год в Спецслужбе. Мне кажется, что вы тоже занимаетесь чем-то в этом роде. – Отчасти, – уклончиво ответил Малко. Литтон был ему симпатичен, не считая того, что спас ему жизнь. Так как Малко замолчал, Литтон сказал: – Жаль, что я уезжаю завтра в Милан. Но если вам понадобится лодка, обратитесь к матросу. Я оставлю ему ключи. – Зачем вы это делаете? Вы ведь даже не знаете моего имени, – сказал Малко. Джо Литтон улыбнулся. – В память о моем пребывании в Спецслужбе. Тогда я больше развлекался, чем сейчас, но с тех пор я заработал много денег, кроме того, лодка застрахована. Малко понял, что Джо не блефует. В этот момент в зал вошла новая пара. На женщине было невероятное вечернее платье с разрезом до бедра, на мужчине – безвкусная венгерка, из-под которой выглядывало кружевное жабо. – Это Майкл и Беттина, – сказал Джо. – Значит, их выпустили из-под ареста в Риме за участие в вечеринке с употреблением ЛСД. Люди постоянно входили и выходили. Казалось, что Джо Литтон знает всех. Высокая стройная девушка, выпущенная из римской тюрьмы, приветливо улыбалась ему. Сейчас к Джо направлялась высокая женщина в брюках и блузке, с рассыпанными по плечам волосами. Малко узнал в ней модную манекенщицу, побывавшую во многих руках. Она поцеловала Джо, и они немного поболтали. Затем она удалилась и села на ступеньку лестницы, наблюдая за танцующими парами. Джо вздохнул и сказал: – Это ужасно. Каждый раз она предлагает мне провести с ней ночь, но я не испытываю ни малейшего желания... В этот момент Малко заметил в дверях Кэрол. Она сделала ему знак и направилась сквозь толпу к его столику. Ее сопровождали несколько хорошо одетых, но совершенно бесцветных джентльменов. Она наклонилась к Малко. – Пригласите меня танцевать. Малко поднялся и обнял Кэрол, сдерживая душивший его смех. Его рот находился на уровне ее шеи, хотя она была в туфлях без каблуков. Кэрол надела шелковое облегающее платье и очень сильно надушилась. Она, не стесняясь, прижималась к Малко всем телом. Затем, наклонившись, одарила его долгим и искусным поцелуем. – Я впервые встречаю такого галантного мужчину, – вздохнула она. – Как жаль, что я пришла с этой бандой кретинов! – Оставьте их, – посоветовал ей Малко. Кэрол явно начала привлекать его, к тому же он никогда раньше не занимался любовью с такой великаншей. Если она его не раздавит, то эксперимент может оказаться приятным. – Нет, это невозможно, – возразила Кэрол. – Они приехали из Англии из-за меня. Мы увидимся завтра у эмира? Кстати, какой на вас будет костюм? Малко совершенно забыл, что речь шла о психоделическом вечере. Он неожиданно рассмеялся. – Я буду человеком-невидимкой, в марлевой повязке. Это позволит мне остаться инкогнито. – Браво! – одобрила Кэрол. Оркестр умолк, и Кэрол оторвалась от Малко. – До завтра. – До завтра. Он вернулся к Джо Литтону, задремавшему за столиком. Приоткрыв глаза, Джо сказал Малко: – У меня свидание с длинношеей официанткой, но она заканчивает работу в два часа, поэтому я берегу силы. – Я иду спать, – объявил Малко. – Завтра мне предстоит длинный вечер. Не знаю, когда мы с вами увидимся снова. Джо улыбнулся. – Может быть, никогда. Желаю удачи. Надеюсь, что мой катер пригодится вам. На улице Малко охватила паника. А что, если оба убийцы поджидают его? Но он благополучно дошел до машины и доехал до отеля без инцидентов. |
||
|