"Монолог «Быть или не быть…» в русских переводах XIX-XX вв." - читать интересную книгу автора (Шекспир Уильям)
М. Загуляев
Быть иль не быть – вот он, вопрос. Должна лиВеликая душа сносить удары рокаИли, вооружаясь против потока бедствий,Вступить с ним в бой и положить конецСтраданью…Умереть – заснуть… и только.И этим сном покончить навсегдаС страданьями души и с тысячью болезней,Природой привитых к немощной плоти нашей…Конец прекрасный и вполне достойныйЖеланий жарких…Умереть – заснуть…Заснуть… быть может, видеть сны… какие?Да, вот помеха… Разве можно знать,Какие сны нам возмутят сон смертный…Тут есть о чем подумать.Эта мысльИ делает столь долгой жизнь несчастных.И кто бы в самом деле захотелСносить со стоном иго тяжкой жизни,Когда б не страх того, что будет там, за гробом.Кто б захотел сносить судьбы все бичеваньяИ все обиды света, поруганьеТирана, оскорбленья гордеца,Отверженной любви безмолвное страданье,Законов медленность и дерзость наглеца,Который облечен судьбой всесильной властью,Презрение невежд к познаньям и уму,Когда довольно острого кинжала,Чтоб успокоиться навек… Кто б захотелНести спокойно груз несчастной жизни,Когда б не страх чего-то после смерти,Неведомой страны, откуда ни одинЕще доселе путник не вернулся…Вот что колеблет и смущает волю,Что заставляет нас скорей сносить страданья,Чем убегать к иным, неведомым бедам,Да, малодушными нас делает сомненье…Так бледный свой оттенок размышленьеКладет на яркий цвет уж твердого решенья,И мысли лишь одной достаточно, чтоб вдругОстановить важнейших дел теченье.О если б… Ах, Офелия… О Ангел,В своей молитве чистой помяниМои грехи.