"Шёлковый шнурок" - читать интересную книгу автора (Малик Владимир Кириллович)7В это время на противоположной стороне посольской усадьбы происходили события бескровные, но не менее важные. Место для наблюдения Арсен выбрал себе необычное — на широкой, занесённой снегом крыше надвратной башни. Здесь было очень холодно, ветер продувал насквозь, но зато безопасно, а главное — отсюда весь двор посольства открывался как на ладони. Он сразу заметил там какое-то оживление. Кто-то с фонарём ходил возле конюшни и каретного сарая. В доме замигали огни — то в одном окне, то во втором, то в третьем. Доносились человеческие голоса, лошадиное ржанье… Арсен замер, насторожившись… Около полуночи, когда за Вислой прокричали первые петухи, от крыльца посольского дома отъехали крытые сани. «Неужели сам посланник выезжает куда-то так рано?» — подумал Арсен. Перед санями трусцой бежал ключник: у пояса позвякивали ключи. Было слышно, как он тяжело дышит. Казак плотнее прижался к заснеженной крыше. Ключник открыл замок на воротах, широко распахнул их. Сняв шапку, стал в сторонке, давая саням дорогу, и Арсен увидел его широкую лысину. «Верно, посланника провожает», — решил казак, но тут же изменил мнение, расслышав слова, которыми перекинулись ключник и кучер, слова, прояснившие картину. — Янек, скоро ли назад? — спросил ключник, когда сани поравнялись с ним. Кучер придержал лошадей. — Не волнуйся, отец, — послышалось в ответ. — Передай матери, что к обеду вернусь. Пусть приготовит горячего чаю, чтоб погреться с мороза. Отвезу этого пана, — он указал кнутом на сани, — к «Белому лебедю», оттуда он поедет в Париж на перекладных. А я — домой. Будь здоров, отец. Янек хлестнул кнутом — лошади дружно рванули из ворот и помчались в снежно-мутную тьму ночи. Ключник закрыл ворота, щёлкнул замком, а потом медленно побрёл по двору, что-то бормоча себе под нос. Сердце Арсена билось часто-часто. Он выждал, пока ключник скрылся в темноте, и спрыгнул на землю. — Фу, холера ясная! Кто тутай? — послышался испуганный голос пана Мартына. — Это ты, Арсен? Свалился как снег на голову! Так можно и шею свернуть человеку! — Спыхальский выбрался из сугроба, куда он нырнул, услыхав, что открываются ворота, и обнял товарища. — Удача, пане-брате! Есть письмо! Правда, пришлось одного негодяя спровадить на дно Вислы раков кормить… — Это и вправду удача, — согласился Арсен, стуча зубами от холода. — Но послушай, что я скажу. Только что выехал французский гонец, направляется в Париж. Думаю, не с пустыми руками… — Почему не схватил? — Их было трое. Кроме гонца — кучер и ключник… — Эх, холера ясная! А куда он поехал? — В том-то и дело, что я не понял… Кучер сказал — к «Белому лебедю». — К «Белому лебедю»? Чудак ты, это же корчма на познанской дороге и первая станция, где можно переменить лошадей! — воскликнул Спыхальский. — Мы их догоним! — Далеко это? — Верхами — часа два или три… — Тогда не будем терять времени. Возьмём коней — и в погоню! Бежим! Они во весь дух припустили по безлюдным заснежённым улицам к подворью пана Морштына. Там оседлали своих коней и помчались на познанскую дорогу. К «Белому лебедю» прибыли утром. — Опоздали! — сокрушённо воскликнул пан Мартын, увидев удаляющиеся в вихре снежной пыли крытые сани. Вскоре они исчезли за горой. Во дворе корчмы Арсен заметил Янека, возившегося у саней, но не подал и виду, что знает его. — Хлопец, где найти корчмаря? — спросил казак, подойдя к нему. — Где ж ему быть ещё? У себя! Хозяин корчмы и заезжего двора, приземистый толстяк, был за стойкой. Резал на широкой не совсем чистой доске хлеб. В зале, несмотря на раннее время, сидели уже несколько путников. Арсен поздоровался и, перегнувшись через стойку, произнёс тихо, но твёрдо: — Именем короля, пан, давай коней! Лучших и немедленно! Своих мы оставим здесь — накормишь и напоишь. Понял? Корчмарь вытаращил на него глаза. — Матка боска! Приезжает один — именем короля, приезжает второй — тоже именем короля… И все требуют самых лучших лошадей, и немедленно! А где бедному корчмарю их взять? Чем их накормить? Арсен кинул золотую монету. — Я тороплюсь! Живо! Корчмарь зажал деньги в кулаке. — Мигом, милостивый пан! — Он торопливо выкатился из-за стойки и почтительно поклонился. — Идём! Выходя из корчмы, Арсен сунул корчмарю ещё одну монету, взял его под руку. — Меня интересует пан, который приехал недавно вон с тем кучером. — Он указал кивком головы на Янека. — Тот пан поляк? Корчмарь недоуменно посмотрел на любопытного посетителя. — Нет, пан, он не поляк: по-нашему говорит плохо. — Какой масти коней ты ему дал? — Серых в яблоках. — Сани открытые или с будкой? — С будкой… За это мне заплатили дополнительно. — Как звать кучера, который повёз его? — Антось, пан. — Угу, хорошо! Это все, что я хотел знать, — сказал Арсен, подходя с хозяином к конюшне. И строго добавил: — А ты, пан корчмарь, ешь борщ с грибами да держи язык за зубами! Понял? — Как не понять! Мне не впервой, — ответил корчмарь, выводя из конюшни двух лошадей. Оседлать их было делом нескольких минут… И вот друзья уже верхом, пригнувшись, вихрем мчатся по следу, оставленному санями француза. Догнали они его к полудню, и то лишь потому, что кучер, съехав с дороги, наскочил на заметённый снегом пень и сломал копыл[44]. — Бог в помощь, пан Антось! — поприветствовал Арсен кучера. Тот, насыпав коням овса в торбы, ловко орудовал топором. — Сломался? — Сломался, — неохотно буркнул кучер. — Откуда пан узнал, как меня звать? — Я все знаю, — улыбнулся казак и кивнул на будку: — Пан там? — Эге. Как залез, носа не показывает… — Ну, мы с ним по душам поговорим, а ты знай своё — помалкивай! Оставив озадаченного Антося раздумывать над этими словами, Арсен и Спыхальский бросились к саням, откинули войлочный полог. Посланец мирно спал, укрывшись тяжёлым бараньим кожухом. Арсен взвёл курок пистолета, а Спыхальский без церемоний стащил со спящего кожух, толкнул его в бок. — Эй, пан, будет спать! Приехали! Тот заморгал сонными глазами — и замер, с перепугу лишился языка. — Бумаги, пан! — приказал Арсен, вытаскивая из-за пояса посланца два заряженных пистолета. Тот что-то залопотал по-французски и, зажмурив глаза, весь съёжился. Он, видимо, решил, что его сейчас убьют. — Да ты не бойся! — сказал Арсен, ему неприятно было видеть смертельный страх в глазах нарочного. — Нам нужны только твои бумаги. Понимаешь, бумаги! Письма посланника де Бетюна. Где они? Француз наконец понял, чего от него хотят. — Ах, пожалуйста, — перешёл он на польский. — Бумаги?.. Они вот здесь. — И показал на небольшой кожаный чемоданчик в углу. Арсен порылся в нем. Действительно, там были какие-то записки. Одни — на латинском языке, другие — на французском. Однако на секретные письма это не было похоже. — А тут что? — Спыхальский запустил руку французу за пазуху и вытащил кошелёк. — О святая Мария! — воскликнул француз. — Там деньги! Пусть пан убедится, ей-богу, не вру! Спыхальский заглянул в кошелёк — там и вправду блестело золото. Он перекинул кошелёк из правой руки в левую, зажал его в ладони и с ещё большим азартом стал шарить по карманам и за пазухой француза. Посланец попытался сопротивляться. Тогда пан Мартын, зло встопорщив усы, схватил его за горло и слегка прижал. — Что, пан щекотки боится? Не бойся — не девица! Где-то глубоко под шубой его пальцы вдруг нащупали тугой бумажный свёрток. Пан Мартын вытащил его и ткнул французу под нос: — Это что?.. Тоже деньги? Француз дёрнулся, замотал головой и бессмысленно вытаращил глаза. Спыхальский протянул находку Арсену. — Ну-ка, глянь, брат, не это ли мы ищем? И тут посланец сполз с саней и упал на колени: — То, то, панове… Это письма посланника и пана Морштына… Но я ни в чем не виноват! Не убивайте меня! Умоляю вас… Видите, я сам сознался… — Как же — сам!.. — с издёвкой произнёс пан Мартын. Арсен развернул свёрток. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что это письма де Бетюна королю Людовику и сенатора Морштына — секретарю министерства Кольеру, написанные по-латыни. — Все, пан Мартын, можем отправляться назад. Спыхальский взял перепуганного француза за шиворот. — Что с ним делать? Может, стукнуть хорошенько по дурной башке, чтоб богу душу отдал? — Не нужно, Панове! Не убивайте! — взмолился француз. Арсен, немного подумав, сказал: — Пускай себе едет, пан Мартын! Не будем брать грех на душу. Спыхальский отпустил. Француз поднялся на ноги, стал рассыпаться в горячих благодарностях. Потом вдруг напыжился и спросил: — А деньги? — Какие деньги? — Мои… Те, что у пана в руке! Как я без них доберусь до Парижа? Спыхальский с нескрываемым сожалением подбросил в руке увесистый кошелёк. Видно было, что ему никак не хотелось с ним расставаться. Лицо его стало багроветь. — Ах ты, пся крев! Вместо благодарности ты ещё и деньги вымогаешь? Мало тебе, что жив остался, бездельник! — Отдай, пан Мартын! Мы не воры! — поморщился Арсен, а французу сказал строго: — Мы даруем пану жизнь и даём возможность выехать из нашей страны. Пускай только пан не мешкает и не вздумает вернуться в Варшаву, чтоб уведомить де Бетюна о том, что случилось… Если пан так сделает, тогда пусть на себя пеняет! Счастливого пути пану! — Мерси, — обрадованно пробормотал француз, пряча кошелёк в карман. |
||
|