"Черная Леди" - читать интересную книгу автора (Резник Майк)ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ИСКАЛГлава 13Хит вошел с деревянной веранды, откуда открывался вид на заснеженные горы, энергично растер руки и направился к бару. — Чудесный день! — воскликнул он с восторгом. — Несколько морозно — но красота! — Если вам холодно, зачем выходить? — спросил я без особого интереса. — Вы знаете, во что мне стал этот дом? — смеясь, спросил он. — Агент по продаже недвижимости только и говорил, что о климате да пейзаже. Может быть, климат время от времени оставляет желать, но пейзаж определенно великолепен. — Сколько еще нам придется еще здесь сидеть? — Леонардо, есть люди, готовые отдать все за шале в горах на Граустарке. Просто отдыхайте и наслаждайтесь. — Есть известия от ваших адвокатов? — спросил я. — Им еще осталось облагодетельствовать одного или двух правительственных чиновников, — объяснил он. — Все идет прекрасно. Еще день-два, в крайнем случае три, и мы сможем вернуться на Шарлемань. — Я не хочу возвращаться на Шарлемань. — Так оставайтесь здесь. — Мы улетели с Ахерона уже девять дней назад. Я должен вернуться на работу. — Мы свернули на Граустарк именно потому, что Тай Чонг предложила вам несколько дней отдохнуть. — А я думал, потому, что вы скрываетесь от властей, — сказал я. — Это вторая причина, — согласился он, скривив губы. — Все-таки, раз уж вы здесь, почему бы не проникнуться духом этих гор? — Не надо начинать все сначала, — устало попросил я. — Конечно, не надо, — сказал он, — но я же знаю, что вы впали в уныние, потому что ваша матушка написала вам… — Моя Мать Узора, — поправил я. Он пожал плечами. — Пусть так. Может быть, пройдемся, пока снова снег не пошел? Снаружи просто великолепно! — Я хуже приспособлен к экстремальным температурам, чем вы. — Оденьтесь потеплее. — Тропы извилистые и узкие, я упаду. — Ладно, — сказал он и взглянул на меня. — У меня есть другое предложение. — Какое? — Сидите здесь и жалуйтесь на судьбу. — Вы просто не понимаете весь ужас того, что случилось, — сказал я. — Ваша мама на вас разгневалась, — ответил он. — Ну и что? Переживет. Тай Чонг уладила дело с полицией, никто больше не считает вас вором или похитителем, вы продолжаете работать на Клейборн и сидите в шале на самом первоклассном курорте самой первоклассной планеты в скоплении Квинелл. — Мне надо работать. — На коллекционера-миллионщика, который вас видеть не может? — усмехнулся Хит. — Тут ничего не изменить. — Еще как изменить, — сказал Хит. — То есть? — Пошлите его к черту. Будьте мужчиной! — Я не человек, — возразил я. — От этого вы не хуже, чем Аберкромби, — сказал Хит. — Вы не должны плясать перед ним. — Он мой наниматель. — При этом он самый некомпетентный коллекционер, о котором я когда-нибудь слышал, — возмутился Хит. — За четверть столетия он нашел тридцать портретов Черной Леди, а вы нашли три уже в первый месяц работы. — Я знал о двух из них, — ответил я. — Потому он меня и нанял. — Но третью вы нашли сами, — продолжал Хит. — И что более существенно, вы нашли оригинал. — Вообще-то оригинал нашли вы, — заметил я. — Вы, я, какая разница? — сказал он. — Главное, что ее нашел не Аберкромби. Он ее и не искал. Он даже не думал о том, чтобы ее разыскать. Он сидит у себя дома с баснословной коллекцией, которой даже не способен по-настоящему насладиться, и заставляет других работать на себя. Хит сделал паузу. — Убейте, не понимаю. Вы сидите у пылающего камина, на вершине самой красивой горы в Галактике — и рветесь назад, к нему на службу. Зачем? — Друг Валентин, — сказал я, переходя на диалект дружбы и симпатии, потому что в самом деле чувствовал к нему симпатию. — Почему бы вам просто не сказать, чего вы хотите? — Кажется, я вас не понял, друг Леонардо, — ответил он, хотя веселые искорки, мелькнувшие в его глазах, говорили об обратном. — Вы надеетесь убедить меня, что Малькольм Аберкромби — пример, достойный порицания, и что мои услуги приносят ему намного больше, чем оплачиваются, после чего я опишу вам самые ценные предметы его коллекции и расскажу, как лучше их украсть. Хит усмехнулся. — Значит, вы признаете, что в его коллекции есть ценные предметы? — Я этого никогда не отрицал. — Мне кажется, вы говорили, что среди авторов портретов Черной Леди почти нет художников. — Это правда, — согласился я. — Но у него в коллекции около четырехсот картин и голограмм, большая часть из них — вовсе не ее портреты. — Морита у него есть? — Я не стану рассказывать вам об его коллекции, друг Валентин. — Поможете вы мне или нет, друг Леонардо, я все равно что-нибудь оттуда украду, — пообещал он. — Но вы могли бы значительно облегчить мне жизнь, предоставив нужную информацию. — Это было бы неэтично. — Действительно, — признался он, — Зато это было бы выгодно. Я даже возьму вас в долю. — Не хочу ни половины прибыли, ни половины вины, — ответил я. — Нет проблем, — не задумываясь, отозвался Хит. — Если вам больше нравится пятая часть вины, я возьму вас на двадцать процентов. — Нет. — Вы абсолютно уверены? — Абсолютно. — Категорически? — настаивал он. — Да! — Хорошо, потом обсудим еще раз. — Мой ответ будет тот же, — ответил я. — Вы не можете быть настолько ему преданы. — Он мой работодатель. — Клейборн — ваш работодатель. — А Клейборн требует, чтобы я работал на Малькольма Аберкромби, — ответил я. — Я обязан соблюдать контракт до последней буквы. — Чтобы убить себя, когда закончите? — резко произнес он. — Откуда вы знаете? — вздрогнул я. — Мне сказала Тай Чонг. — Она не имела права. — Мы старые друзья, — объяснил он. — У нас нет секретов друг от друга. — Она виновна в злоупотреблении доверием, — сказал я. — Потому что она не хочет, чтобы вы убили себя, — наступила неловкая пауза. — И я не хочу, особенно если вы собираетесь поступить так из-за того, что произошло на Шарлемане и Ахероне. — Я говорил с ней до поездки на Шарлемань, — добавил я искренне. — С тех пор не произошло почти ничего, что могло бы поколебать мою решимость. Хит расхохотался. — Вы мастер все преуменьшать, друг Леонардо. — Вам не обязательно называть меня другом, — попросил я. — Почему? — спросил он. — Мы ведь друзья, не так ли? — Лишь до тех пор, пока вы не обокрали коллекцию Аберкромби. Он пожал плечами. — Ничто не вечно. — Вы не правы, друг Валентин. — Да ну? Что же, по-вашему, вечно? — Черная Леди. Он раздраженно фыркнул. — Вечная, как же! Она не дотянула даже до Дальнего Лондона. — Она жива, — сказал я. — У меня ужасное предчувствие, что вы правы, — признался он и замолчал. Потом сказал: — Интересно, к какой расе она принадлежит на самом деле? — К вашей, — сказал я. Он энергично затряс головой. — В который раз повторяю вам, Леонардо: она не может быть человеком. Она принадлежит к расе, которая умеет телепортировать. Это единственный способ исчезнуть с корабля. — А я в который раз хочу вам заметить, что единственная раса настоящих телепатов — дорбаны, они дышат хлором и так велики, что не поместятся в вашем корабле. — Значит, должна быть еще раса телепортеров, о которой мы просто не знаем. — Будь по-вашему, друг Валентин. — Вы ни на йоту этому не верите? — спросил он. — Нет, — сказал я. — А вы? Он глубоко вздохнул. — Честно говоря, тоже, — и задумался. — Кем бы она ни была, я хотел бы знать, что в ней такое. Что заставляет людей вдруг рисовать ее портреты, не имея ни малейшего представления о живописи? — Даже на мой нечеловеческий взгляд, она очень красива, — сказал я. — И все же в ней есть нечто неуловимое. Может быть, они стремятся запечатлеть ее образ, потому что знают, что скоро ее не станет. — Большинство из них, кажется, погибли очень страшной смертью. Я вот думаю, может быть, они рисовали ее потому, что знали — их самих скоро не станет? — Не думаю, — ответил я. — Многие из них умерли естественной смертью. И мне кажется, если они предчувствовали свой конец, вряд ли это обязывало их писать ее портреты. Хит вздохнул. — Думаю, что нет. Во всяком случае, я ее видел, и у меня пока не возникло никакого желания заняться живописью или скульптурой. Он сделал паузу и вдруг подозрительно посмотрел на меня. — А у вас? — Я сделал набросок тушью, — признался я. — Когда? — Вчера вечером, когда вы пошли спать. — Где он? — Из меня не очень хороший художник, и получилось не очень похоже. Я его порвал, — и я грустно вздохнул. — Когда-то я вот так же не смог передать красоту «Моны Лизы». — «Мона Лиза», — повторил он. — Поэтому у вас такое имя? — Да. — Просто из любопытства, Леонардо: почему вам хочется рисовать Черную Леди? — Она самая интересный человек, кого я знаю. И самая красивая. — Если она человек, — заметил он. — Если она человек, — согласился я. — А кто была самой интересной и красивой женщиной из людей, прока вы с ней не встретились? — Тай Чонг, — ответил я, не задумываясь. — Вас когда-нибудь тянуло написать портрет Тай Чонг? — спросил он. — Нет. — Тогда я вернусь к первоначальному вопросу: что заставляет людей садиться и рисовать Черную Леди? — Не знаю, — ответил я. — Может быть, я хотел сохранить в памяти ее лицо. — Но вы можете любоваться им, когда захотите, — подсказал Хит. — Заставьте ближайший компьютер найти ее изображение и сделать для вас распечатку. — Это покажет мне то, что видели другие, — сказал я. — Я хотел нарисовать то, что увидел я. — Это слова художника, — хитро заметил он. — Я не художник, — ответил я. — Я хотел бы быть художником, но мне не хватает таланта. — Маллаки тоже не хватало таланта, но он все равно написал ее портрет, — Хит нахмурился. — Хотел бы я знать, почему. Он встал. — С ума можно сойти, пытаясь найти ответ. Не знаю, как вы, а я пошел на прогулку. У двери он задержался. — Вы совершенно уверены, что не хотите со мной? — Уверен, — ответил я. — Тропинки очень скользкие, а у меня неважная координация. — Ну и что? — сказал он. — И у меня неважная. — В вас много грации, — сказал я. Он презрительно фыркнул. — Вы всегда хотели стать художником. Ну а я всегда хотел стать взломщиком, ночным котом на крыше, одеваться в черное и взбираться по стенам в дамские будуары в поисках драгоценностей. Он криво усмехнулся. — Единственный раз попробовал, сорвался с крыши на балкон и сломал ногу в трех местах. Он пожал плечами. — Вот вам и грация, и вся романтическая жизнь ночного взломщика. Он открыл дверь, и в комнату ворвался порыв ледяного ветра. — Если не вернусь через полчаса, звоните властям, пусть ищут мое замерзшее тело. Хороните скромно: венки из живых цветов, четыре-пять сотен, видео, в общем, ничего лишнего. И не сообщайте семье — Хиты умирают в постели, а не падают с гор. — Я исполню ваши пожелания, — пообещал я. Он скорчил гримасу. — Это была шутка, Леонардо. — А-а. Он пробормотал еще что-то, утонувшее в шуме ветра, и закрыл за собой дверь. Я минуту помедлил, потом прошел к столу в гостиной, достал письменный набор и перо, решив закончить письмо, начатое еще утром. Налетел порыв холодного воздуха, и я отложил перо. В комнату вошел Хит. Он топал ногами, пока с них не осыпался весь снег, потом снял рукавицы и стал дуть на руки. — В самом деле, начинается снегопад, — объявил он, подходя ко мне. — Остаток дня я, наверное, буду наслаждаться величием и великолепием окружающего из окна, с бокалом в руке. Его взгляд упал на недописанное письмо. — Можно? — Если хотите, — сказал я. Он взял листок и уставился на него. — Что это за чертовщина? Не разберу ни слова. — Мое письмо Матери Узора. — Самый странный почерк из всех, которые мне случалось видеть, — сказал он. — Больше похоже на рисунки. — Я писал ей на языке бъйорннов, на диалекте раскаяния. Он протянул мне письмо обратно. — Я думал, вы опять рисуете Черную Леди. — Я не такой хороший художник, — сказал я. — Может быть, когда-нибудь в будущем мне удастся создать изображение, достойное оригинала. — Конечно, чтобы этого добиться, вам, вероятно, надо будет еще раз взглянуть на нее? — спросил Хит многозначительно. — Может быть, — согласился я. — Хотя у нее очень запоминающееся лицо. Когда я закрою глаза и вспоминаю ее, я до сих пор вижу каждую черточку. — И я тоже, — признался Хит. — Но память может изменить. Мне кажется, портрет вам удался бы лучше, если бы вы увидели ее снова. — Друг Валентин, — сказал я устало. — Я не буду помогать вам обкрадывать коллекцию Малькольма Аберкромби. — Разве я это предлагал? — невинно спросил он. — И не один раз. — Вы очень недоверчивый парень, Леонардо. Тут на высоких тонах три раза взвыла механическая сирена. — Что это было? — спросил я, вздрогнув от неожиданности. Хит нахмурился. — Система охраны. Кто-то подходит к дверям. — Кто это может быть? — Кто знает? — сказал Хит. — Я кое-что заказал для кухни, но трудно вообразить, чтобы кто-то отважился на доставку в такую непогоду. — Мы здесь совершенно одни, — сказал я. — Что, если это грабитель? Хит хохотнул. — Мы пригласим его и обменяемся байками. — Не приготовить ли вам оружие? — предложил я. — Мне казалось, что вы не выносите насилия, — сказал он с довольным видом. Я побледнел до оттенка унижения и возблагодарил судьбу, что моя Мать Узора меня не видит. И понял, что ее решение единственно верное: я осквернен настолько, что не осталось никакой надежды на искупление. — Вы совершенно правы, друг Валентин, — сказал я, запинаясь от смущения. — Предложение было совершенно аморальным, и я прошу прощения за то, что его высказал. — Прощаю вам это предложение, — сказал он, вынимая из кармана маленькое ручное оружие, — если и вы простите меня за то, что я его принял. — Вы никогда не говорили мне, что носите оружие, — сказал я. — Вы никогда меня об этом не спрашивали, — ответил он, улыбаясь. — Если вам от этого станет легче, признаюсь, что я никогда им не пользовался. Даже не знаю, как это делается. Два раза прозвенел колокольчик. — Ну, в конце концов, он не пытается проникнуть в дом тайно, — прокомментировал Хит. — Открыть. Дверь поползла в стену, и весь в снегу, с заледеневшими усами, на пороге появился Рубен Венциа. — Вы, — произнес он, глядя прямо на меня, — вы самый недоступный инопланетянин в этой забытой Богом галактике! |
||
|