"Вальпургия III" - читать интересную книгу автора (Резник Майк)

Глава 26

Проявлять сочувствие убийце — значит оскорблять его жертвы! Джерико

Помиловать убийцу — значит оскорбить память его жертв.

Джон Сейбл Кабина самолета была покрыта пушистым белым ковром из шкур какого-то арктического животного. Здесь стояли два стула и кушетка из резного дерева, столик возле кушетки был снабжен баром.

— Вот теперь можете снять с меня наручники, — сказал Джерико, поудобнее устраиваясь на стуле и протягивая руки Сейблу через стол.

— Нет, я не могу это сделать. — Сейбл качнул головой, усаживаясь на кушетку. Он все еще держал Джерико на прицеле и, похоже, не хотел опускать пистолет. Когда самолет накренился в крутом развороте, Сейблу пришлось ухватиться за кушетку левой рукой, чтобы не свалиться.

— Почему? — ничуть не удивился Джерико.

— Да потому, что первым делом вы убьете меня, — ответил Сейбл. — Теперь, когда мы выбрались из Тиферета, я вам больше не нужен, а уж ваши взгляды на свидетеля я хорошо знаю.

— Ну, если вам так спокойней, оставьте наручники на мне, — пожал плечами Джерико. — Надеюсь, когда мы приземлимся в Амаймоне, вы все же их снимете.

— Я еще не решил, — сказал Сейбл.

— Разрешите заметить, что я спас вашу жизнь в Тиферете, мистер Сейбл.

— Знаю.

— Так в чем же дело? Сейбл глубоко вздохнул:

— Я не похож на вас, вы думаете на ходу, принимаете решения мгновенно и, похоже, никогда не испытываете сомнений. Я же устроен иначе. Я все делаю тщательно и медленно. Когда ко мне попадает дело, я проверяю каждое доказательство, раскладываю все по полочкам и лишь тогда принимаю решение.

— И над каким же делом вы теперь работаете? — сухо поинтересовался Джерико.

— Над вашим, — отозвался Сейбл. Он выглядел обеспокоенным.

— По какому праву вы судите меня, мистер Сейбл?

— Я видел вас рядом с Конрадом Бландом, — сказал Сейбл. — И ни у кого нет такого права, как у меня, чтобы судить о вас.

— Да вы, похоже, расстроены?

— Да, — признал Сейбл. — Вы убили Бланда, и это требовалось сделать, вы спасли мою жизнь, и я вам благодарен. Но не знаю, можно ли позволить вам остаться в живых.

— Надеюсь, вы не сравниваете меня с Бландом? — улыбнулся Джерико в ответ.

— Нет, нет, вы гораздо более опасны, чем он.

— Не глупите, мистер Сейбл.

— Я пытаюсь быть честным, — признался инспектор. — Если бы ситуация сложилась иначе, сумел бы Бланд убить вас?

— Понятия не имею, — пожал плечами Джерико.

— Не притворяйтесь! — вспылил Сейбл. — Мы тут в бирюльки играем, что ли?

— Ладно, мистер Сейбл, — сказал Джерико, старательно взвешивая слова. — Ни при каких обстоятельствах Конрад Бланк не смог бы убить меня.

— Я это знаю.

— И все-таки нет причин сравнивать нас, — возразил Джерико.

— Ошибаетесь, есть, — ответил Сейбл — Вы оба убивали походя, всех подряд.

— Но ведь по разным причинам.

— Он убивал, повинуясь импульсу. Вы убиваете из расчета. До посадки в Амаймоне мне нужно решить, что несет в себе большее зло.

— Не согласись я убить Бланда, он бы уничтожил всю планету.

— У него не было выбора, — заметил Сейбл. — Для него не существовало альтернативы. А скольких убили вы на пути к Тиферету?

— Двадцать одного.

— Зачем?

— Так было необходимо.

— А почему вы убили Ибо Убусуку?

— Он подозревал о моей миссии, а если еще не подозревал, то вскоре бы заподозрил. — В голосе Джерико не прозвучало ни сожаления, ни участия.

— Ну и что? — спросил Сейбл. — Он же работал на Республику. Он же был на вашей стороне.

— На моей стороне только я один.

— А вы всерьез думали над его предложениями или просто собирались оставить его в живых?

— Конечно, — отозвался Джерико. — Как вы сами указали, я не действую из импульсивных побуждений.

— Но вы же все равно его убили, — Так было необходимо.

— А Гастон Леру?

— Еще одно звено.

— Но он же вас видел в гриме, он же не знал ни вашего имени, ни как вас отыскать.

— Его жизнь была ничтожна по сравнению с моей целью.

— А что бы произошло, оставь вы его в живых? — настаивал Сейбл.

— Пожалуй, ничего, — признал Джерико.

— Так почему же вы его убили?

— Я предпочитаю не рисковать, мистер Сейбл.

— Но он же мыслящее существо.

— Бланд изничтожил десятки тысяч мыслящих существ, — возразил Джерико.

— Знаю. А вы испытывали к ним какие-нибудь чувства?

— К кому? — озадаченно спросил Джерико.

— К жертвам Бланда.

— А какая разница? Я все-таки вовремя его остановил.

— Нет, разница есть! Почему вы убили Бланда?

— Не понял вопроса.

— Вы же слышали: почему вы убили Конрада Бланда?

— Это моя работа, мне заплатили.

Сейбл снова вздохнул и отвернулся к иллюминатору. Глядя невидящими глазами на пустынные нагромождения облаков, он несколько минут размышлял над тем, что увидел и услышал за последние несколько дней. В его голове факты складывались в удивительно четкую пирамиду, где все постепенно, по мере того как он сравнивал и обдумывал, становилось на свои места. Он все еще не мог прийти к выводу насчет Джерико. Это был наемный убийца, который уничтожил Конрада Бланда. Имел ли право Сейбл осуждать этого человека? На такой вопрос он должен был ответить, и как можно быстрее.

Наконец он оторвался от проплывавшего под крылом самолета пейзажа, выпрямился и решительно взглянул прямо в прищур пронзительных глаз Джерико.

— Вы приняли решение, — констатировал Джерико.

— Да.

— И?..

— С этого момента, — сказал Сейбл, — вы находитесь под арестом за убийство Парнелла Барнема. Считаю своим долгом предупредить, что все сказанное вами может быть использовано против вас.

Почти в трех тысячах километров от них Люси Белоглазая улыбнулась, закрыла глаза и умерла.