"Тень быка" - читать интересную книгу автора (Войцеховская Майя)Глава 8Было воскресенье. Маноло пошел на Мессу один, а после церкви отправился к Хайме домой. Пришлось спрашивать дорогу, и люди, как всегда, узнавали его. Семья Гарсия жила в самой бедной части Арканхело, в покосившемся домике, навалившемся на соседний. Новость о приходе Маноло опередила его самого, и Хайме уже ждал на пороге. — Маноло! Ты по делу пришел? — Твой брат дома? — Зачем он тебе? — Извини, не скажу. Можно мне с ним поговорить? — Ну заходи. Он дома, вот только папа тоже дома, а он тебя не любит. — Почему? Я и не видел его никогда. — Ты сын Хуана Оливара. — И что? Не успел Хайме ответить, как на пороге появился его отец. Он был довольно маленького роста, ему явно не мешало бы подстричься, а особенно побриться. Глазки у него были маленькие, но очень блестящие. — Вот это да! — насмешливо протянул он. — Великий сын великого отца! Чем же мы обязаны чести такого посещения? — Сеньор Гарсия, — сказал Маноло, слегка наклонив голову. — О большем счастье и мечтать нельзя, — воскликнул тот, всплескивая руками в притворной радости. — Входите же, входите, великий сын великого отца. — Он издевается? — шёпотом спросил Маноло, которому было очень не по себе от того, что взрослый так себя ведёт. — Просто немного ревнует, — прошептал в ответ Хайме. — Великий сын великого Хуана Оливара, не соизволите ли присесть? — хозяин кивнул на деревянный стул посреди почти пустой комнаты. — Нет, спасибо. Я только зашёл к вашему сыну Хуану. — Зачем это тебе понадобился мой бестолковый сын? — У меня к нему личное дело; можно с ним поговорить прямо сейчас? — Он всё ещё спит. В Севилью мотался. С быками играл на чьём-то пастбище, — Гарсия горько усмехнулся, — и вроде немного задело его. Что ж делать, Хуана на Маноло не нравилось, что над ним смеются, но как отвечать, он не знал. — Папа, пусти его к Хуану, — попросил Хайме. — Не сейчас! Сперва мы немного поговорим, — ответил тот, оборачиваясь к Маноло и снова кивая на стул. — Сядь, я кое-что тебе расскажу. Маноло послушался, в основном чтобы успокоить собеседника. Ему было жутко. Если бы не Хайме, он убежал бы. — Ты ведь не знал, что мы были знакомы с твоим отцом? — Гарсия ухмыльнулся, а Маноло покачал головой. — Я видел, как он убил первого быка на знаменитой — Зачем ты ему это рассказываешь? — тихо спросил Хайме. — Пожалуйста, продолжайте, — подал голос Маноло. Ему хотелось знать, как этот человек был связан с его отцом. — Вот видишь, Хайме, твоему приятелю интересно, — сказал тот, вновь ухмыляясь. — Там я, значит, и сидел, вроде птицы, а папочка твой сражался со своим первым быком. Он в жизни не хотел стать Потом у нас с ним всё по-разному сложилось. Я всегда пытался — и не добился ничего; а он вроде ничего не делал — и стал первым во всей Испании. С быками-то я сражался, как же! Обычно с теми, с кем уже сразились пару раз, — это которые только на людей бросаются, потому что их уже с толку сбили мальчишки вроде меня или моего сына Хуана. За это самоубийство мне сроду не платили, но я надеялся, дурак, что чем больше ран я соберу, тем скорее меня кто-то заметит и возьмёт на настоящую арену. Он снова рассмеялся, и Маноло в смущении опустил глаза. — Вот так вот оно и шло. У меня восемнадцать ран, одна аж от колена по бедру и дальше на спину. Это меня так покалечило через две недели после другого случая, когда рог угодил почти что в правый глаз, — он наклонился к Маноло и показал на глаз. — Он слепой, но со стороны незаметно. В общем, встретились мы с твоим папочкой опять. Он тогда уже очень знаменитым — Но он же не знал! — торопливо сказал Маноло. — Он понятия не имел, что у вас что-то с глазом! — Правильно, не знал. И никто про это не знал. Иначе он и нанимать меня не стал бы. В общем, выгнали меня, и деваться мне было некуда, — я ведь только и разбирался, что в быках, а кому нужен полуслепой Он встал. «У него не только тело, но и дух покалечен…» — подумал Маноло, и ему стало жалко его. Слишком беспомощно свисали его руки, слишком неустойчивыми казались ноги. Калекой он не был, но двигался, как калека. — Сын Хуана Оливара, а не Мигеля Гарсии станет Он стоял над Маноло, ожидая ответа, и впервые тот ощутил на себе груз вины. «Я ведь в чём-то отвечаю за его разбитые мечты!» — подумал он. Но он и сам не знал, что это может быть за ответственность. — Я слышал, — сказал сеньор Гарсия, на этот раз спокойно, смягчённый его молчанием и тем, как он опустил глаза, — что граф выбрал для тебя быка, и что ты с ним сразишься следующей весной. — Да. — Всё будет точно как с твоим отцом. Великий Кастильо небось тоже приедет? — Вряд ли. — Обязательно приедет. — Однажды Кастильо папу видел, на маленькой арене, — быстро перебил Хайме, боясь, видимо, что отец его остановит, — и написал, что он прекрасно закалывает быков. Как там точно было, папа? — Не помню, — мрачно ответил тот. — Ты хочешь быть — Не знаю, — ответил несчастный Маноло. — Ах вот как, не знаешь? Ты даже не любишь — Да люблю я — Но ты же только что сказал, что не знаешь, хочешь ли быть — Папа, оставь его в покое. Маноло хотел убежать, но вдруг у него возникла мысль. Он может чем-то помочь этому человеку, хоть немного возместить ему то, что у него было, а у Гарсии нет. — Сеньор Гарсия! Я как раз из-за любви к — Ну? — Я хотел, — продолжал Маноло с улыбкой, — позвать его пойти со мной на Гарсия с сомнением посмотрел на него. — Я попрошу графа, чтобы ему разрешили, — добавил Маноло. — И ещё попрошу, чтобы Хуану дали сделать несколько выпадов. Бывший — Ты что, правда это сделаешь? — переспросил он, стараясь скрыть слезы. — Ты такое сделаешь… для моего сына? — Маноло, как же здорово! — воскликнул Хайме. — Ему только надо, — на этот раз совсем тихо сказал отец, — ему только и надо, что разок себя показать. Чтобы увидел кто. Я знаю, он будет молодцом. Точно знаю. — Можно я сейчас зайду к Хуану? — попросил Маноло. Он дал себе слово, что не просто позовёт Хуана Гарсию на Хайме отвёл его в комнату брата. Когда они вошли, Хуан всё ещё спал. На его правой щеке и под глазом чернел большой синяк. — Бык сильно ударил его вчера, — сказал Хайме, стаскивая с брата одеяло. — Хуан, проснись! Тот открыл глаза. — Сильно болит? — спросил Маноло. — Глаз тебе не повредило? Хуан поморгал, откинул волосы и улыбнулся гостю. — Ясное дело, всё в порядке. Уж я не ослепну, как старик мой. А что ты здесь делаешь? — Он хочет попросить графа, чтоб ты пришел на Хуан сел на кровати. — Ты не шутишь? — Я постараюсь достать тебе приглашение, — теперь Маноло был уже уверен в успехе. — Обещаю, что ты там будешь! — А знаешь, — сказал, улыбаясь, Хуан, — я ведь собирался пробраться на то самое дерево и смотреть оттуда. — Я с тобой ещё кое о чем хочу поговорить, — добавил Маноло. — Только Хайме, можно мы сами… — Ну раз ты мне не доверяешь… — Да нет же, просто дело такое… — улыбнулся Маноло. — Хорошо, секретничайте на здоровье, — Хайме притворился обиженным. Как только он вышел из комнаты, Хуан выжидательно посмотрел на своего гостя. — Я думал… То есть, я хотел… — забормотал Маноло. — Может, ты хочешь, чтобы я поучил тебя делать выпады? — Да нет. Я думал, если ты ещё соберёшься на пастбище, то мог бы взять и меня. — Не нужно тебе такое, — ответил Хуан, потирая бок. — Слишком это опасно. Если бык тебя не боднёт, остаются сторожа. Тебе-то незачем рисковать. Он сбросил одеяло и резко встал. На его ноге Маноло заметил длинный шрам. — Ты сын Хуана Оливара. Стоит только захотеть — и тебе предоставят сколько угодно быков. — Но… я ведь не знаю… — Не знаешь, так ли ты хорош, как твой отец с первым своим быком? Раз не тренировался с животным? — Ну да. — Не волнуйся: таких, как твой отец, наверное, и нет на свете. Да кроме того, никто не ждёт, что ты вообще умеешь пользоваться плащом. Ты тренировался когда-нибудь? — Да. Хуан прищёлкнул языком и погрозил Маноло пальцем перед самым его носом. — Стыдись! — улыбнулся он. — Никому не расскажешь? — Ну что ты?! За кого ты меня принимаешь?! — Просто не хочу совсем уж всё испортить, — объяснил Маноло; ему было легко с этим мальчишкой, который всё понимал. — Я знаю, что не могу быть как отец, но не хочу всех так разочаровать, чтобы им даже стыдно за меня стало. — Я придумал, — Хуан накинул куртку поверх пижамы. — Во внутреннем дворе бычьей арены как раз есть бычок на завтрашний вечер. Пойдём сегодня ночью с ним поиграть, хочешь? — Замечательно! — В два ночи я за тобой зайду. — Спасибо тебе, Хуан. — Брось. Это я должен спасибо сказать, за то обещание. — Ты знаешь, где я живу? — Ну кто же в городе не знает, где дом Хуана Оливара?! |
||||
|