"Фарс, или Долой одиночество!" - читать интересную книгу автора (Воннегут Курт)

24

Я понял: любым способом Элиза хотела вывести меня из себя.

Без зазрения совести скажу, быть может, это покажется вам холодным цинизмом, но я был очень доволен собой. Мой характер закалился. Прочная железная броня защищала меня от дерзких Элизиных атак.

Но как же я ошибся! Это была лишь артподготовка, которая должна была расчистить дорогу, убрать мелкие кустарники на пути к моей внутренней сущности. Иными словами, обнажить мою душу. Не успел я опомниться, как моя суть, голая и беззащитная, как печь-буржуйка, уже стояла под дулами ее гаубиц.

Так-то вот.


Элиза приблизилась ко мне, подняла голову и сказала: «Некоторые попадают в Гарвардский институт лишь за то, что умеют читать и писать?»

«Элиза, я много работал, — ответил я. — Мне было нелегко. Мне и сейчас нелегко».

«Когда Бобби Браун становится врачом, — сказала она, — слова излишни. Хвала ученым!»

«Я не буду лучшим в мире врачом, но не буду я и худшим».

«Может быть, ты будешь лучшим человеком с гонгом, — сказала она, намекая на слухи о том, что китайцы успешно борются с раком груди при помощи звуков древних гонгов. — Ты похож на того, кто может в любой момент ударить в гонг».

«Спасибо», — сказал я.

«Прикоснись ко мне», — сказала она.

«Прошу прощения?» — переспросил я.

«Я — плоть твоя. Я — сестра твоя. Прикоснись ко мне», — сказала она.

«Да, конечно», — ответил я. Но руки мои повисли, как плети.

«Не спеши», — сказала она.

«Но, — сказал я, — если ты меня так ненавидишь…»

«Я ненавижу Бобби Брауна».

«Если ты ненавидишь Бобби Брауна…»

«И Бетти Браун».

«Это было очень давно».

«Прикоснись ко мне».

«О, господи, Элиза!» — руки по-прежнему меня не слушались.

«Я сама прикоснусь к тебе», — сказала она.

«Как хочешь», — меня парализовал страх.

«У тебя есть сердечные препараты, Уилбер?» — спросила она.

«Нет», — сказал я.

«Если я прикоснусь к тебе, обещай, что не умрешь!»

«Обещаю».

«Может, умру я».

«Не думаю».

«Я только делаю вид, что все знаю наперед. Я ничего не знаю. Может, вообще ничего не произойдет».

«Может быть», — сказал я.

«Я ни разу не видела тебя таким испуганным», — сказала она.

«Я всего лишь человек».


Пальцы Элизы повисли в воздухе совсем рядом с моей щекой. Элиза напомнила мне сальную шутку, которую когда-то, когда мы были еще детьми, Сухоруков-Суховей рассказал слугам. Мы подслушали сквозь стену. В анекдоте говорилось о даме, которая слишком возбуждалась во время полового акта. Дама предупреждала своего очередного незадачливого партнера, которому не терпелось приступить к делу: «Не снимай шляпу, красавчик, мало ли куда тебя забросит к концу…».

И она прикоснулась ко мне. Мы опять стали единым разумом.