"Монумент" - читать интересную книгу автора (Грэхем Йан)Глава девятнадцатая– Кровь Пилигримов! – сказал Баллас, проснувшись. Его трясло. Глаза щипало, словно в них насыпали песку. В горле стоял привкус желчи. Баллас чувствовал невероятную слабость. Ему было холодно. Сегодня снова снился камень. И снова смысл сна ускользнул. Как обычно – однако на сей раз пробуждение было неприятным… Лихорадка, подумал он, растирая лицо. Рука была холодна как лед. Выругавшись, Баллас сел и оглядел лагерь. Эреш уже проснулась и ела кусок козьего мяса – остаток вчерашнего ужина. Лэйка в поле зрения не было. – Где Лэйк? – хрипловато спросил Баллас. – Ты выглядишь больным. – Где долбаный Лэйк? – рявкнул Баллас. – Снаружи, – отозвалась Эреш. – Все… все изменилось. – О чем ты? – Выгляни. Поднявшись, Баллас вышел наружу. Ночью, после бури, прошел дождь. Потом подморозило, и теперь вся земля была покрыта льдом. В ста ярдах поодаль синевато поблескивал застывший водопад. Порыв ледяного ветра пронзил Балласа до костей. Он застонал от холода и слабости, затем взял себя в руки. – Красиво, не правда ли? – сказал Лэйк. – Я подыхаю. – Помню, как впервые увидел эти склоны зимой. В памяти своей я вижу их и сейчас. Во всей природе нет ничего столь же прекрасного, столь же величественного. Неужели зрелище ничуть не трогает тебя, Баллас? Не заставляет радоваться жизни? – Радоваться? Ты совсем сбрендил, Лэйк. Это лед убьет нас. Все выступы им покрыты. Мы сорвемся. – Не должны, – беспечно сказал Лэйк. – Я принял меры. В лагере Лэйк вынул из мешка четыре плоских металлических овала. Они были снабжены кожаными ремешками и с одной стороны усажены шипами. – Держи, – сказал Лэйк, протягивая Балласу пару. – Их привязывают к подошвам сапог. Они помогут тебе не поскользнуться. Чудесное изобретение. Так гораздо удобнее, чем вбивать гвозди в подметки. – Лэйк покосился на девушку. – Прости меня, Эреш, я не мог знать, что ты к нам присоединишься. К тому же любая из этих пар будет тебе велика. Но не все потеряно. Привяжись к кому-нибудь из нас. Если поскользнешься – не упадешь. По крайней мере далеко не улетишь. – Он протянул веревку. Девушка взяла ее и помедлила. – Давай, – сказал Лэйк. – Я или Баллас? Эреш перевела взгляд с одного мужчины на другого. – Ты, – сказала она Лэйку. – Баллас гораздо сильнее меня, – заметил тот. – И тяжелее. Если ты упадешь, он наверняка сумеет тебя удержать. – Я не хочу отдавать свою жизнь в руки человека, которому не доверяю. И не стану – до тех пор, пока это в моей власти. – Ясно. Далее, – продолжал Лэйк. – В горах стало гораздо холоднее. Твой плащ не по сезону, Эреш. Мы с Балласом можем отдать тебе часть наших теплых вещей. Иначе ты замерзнешь. – Я плохо себя чувствую, – сказал Баллас. – Я болен. – Лэйк, – сказала Эреш, взяв его за локоть, – мне будет неплохо и в своей одежде. Холод только взбодрит меня. – Чушь! Вот возьми мою куртку. – Лэйк принялся расшнуровывать ворот. – Подожди, – сердито сказал Баллас. – Возьми мою. Давай. – Он сорвал свои меха и швырнул Эреш. – Надевай. И верхние штаны. – Он распутал завязки. – Бери! Эреш неуверенно посмотрела на Лэйка. – Нет необходимости снимать с себя все, – сказал тот Балласу. – Если ты… – Ты забыл, кто ты, Лэйк? Старик. Это ты можешь замерзнуть, коли не позаботишься о себе. А если ты замерзнешь – что тогда станется с нами всеми? Ха! – Баллас швырнул штаны в Эреш. – Носи. Я прекрасно обойдусь. Виски – вот что меня согреет. – Выхватив бутылку из мешка Лэйка, Баллас вышел наружу. Дул леденящий ветер, но Баллас едва чувствовал холод. Ярость грела его. Он вытащил пробку и сделал большой глоток. Стало немного теплее. Теперь путники продвигались гораздо медленнее. По ровным участкам они шли обычным шагом, но выступы, нависавшие над пропастями и расщелинами, требовали предельной осторожности. Шипы крошили лед, помогая идти, но и они были несовершенны. Иногда Баллас оскальзывался. Иногда, воткнув шипы в лед, терял равновесие. Даже Лэйку приходилось нелегко. Но в этом Баллас винил Эреш – и только ее. В своей обуви девушка почти не могла нормально передвигаться. Наконец Лэйк сказал: – В этом нет смысла. Никакого. Каждый шаг может привести тебя к смерти. Он предложил другой способ: Эреш следовало опуститься на четвереньки и двигаться ползком. В одну руку она возьмет кинжал и будет втыкать его в лед при каждом следующем «шаге». Балласу предложение показалось абсурдом, однако оно сработало. Так они продвигались быстрее. Баллас испытывал мрачное удовольствие, наблюдая, как Эреш ползет на карачках. Так она и должна была двигаться. Точно животное. Однажды после полудня, на узком выступе, Эреш соскользнула. Колени поехали по льду, девушка повалилась набок и заскользила к краю. Баллас ринулся вперед. Он успел ухватить Эреш за руку и спасти от падения. Она подняла голову, их взгляды встретились. Девушка могла бы поблагодарить его, но она просто отвернулась и продолжала путь. Баллас знал, что Эреш поняла его. Она была в связке с Лэйком. Баллас спас жизнь не ей, а старому путешественнику. Или, если быть точным, себе самому. Когда приблизился вечер, путники остановились у скальной стены, покрытой бесчисленными уступами. Ее высоту невозможно было определить: стена возносилась высоко вверх, скрываясь из поля зрения. – Нам придется лезть, так? – спросил Баллас. – Последнее серьезное препятствие на пути к вершине, – отозвался Лэйк, ощупывая стену. – Мы почти у цели? Старик кивнул. – Конечно, это не последний барьер, который придется пересечь тебе, если хочешь добраться до Белтиррана. Потому что та стена – этой не чета. – Прекрати! – резко сказал Баллас. – Тебя это беспокоит? – Мне это наскучило. – Как может наскучить то, что угрожает жизни? Препятствия, как враги, должны пробуждать интерес. – Лэйк нахмурился. – Плохой знак, если они тебе и вправду наскучили. – Да ну? – Плохо, что препятствие тебя не интересует. Либо ты не принимаешь его всерьез – что в данном случае большая ошибка, либо… ты просто не веришь, что сумеешь его преодолеть. Наскучило, потому что нет смысла думать о нем, потому что сколько ни размышляй – не поможет. Значит, ты веришь, что стена непреодолима. Если человек уверен, что не может ничего поделать с преградой, он утрачивает интерес… Баллас что-то пробурчал себе под нос. Лэйк еще раз ощупал стену. – Идемте, – сказал он. – Надо лезть. – Было бы разумнее, – сказал Баллас, глядя на темнеющее небо, – разбить здесь лагерь. Завтра со свежими силами начнем восхождение. – Ты воображаешь, что одного дня на это хватит? – А нет? – Выше есть места, где можно будет соорудить неплохой лагерь, – сказал Лэйк. – У нас остались дрова? Дров не осталось. Баллас обломал ветки с нескольких рябин. Потом убил и выпотрошил еще одного козла. – Все готово? – спросил Лэйк, когда Баллас вернулся. – Да. – Тогда вперед. Три дня они карабкались по скальной стене, пробираясь по выступам и утесам. Сперва Балласа поразил ее размер – казалось, она никогда не кончится и – рано или поздно – доведет их до самого неба. Потом он начал уставать. Скала раздражала Балласа: везде она выглядела одинаково; лезть по ней было что плыть по морским волнам в безветренную погоду. Днем путники карабкались вверх, ночью разбивали лагерь. Монотонность пейзажа и медленное восхождение заставили Балласа потерять терпение. Временами казалось, что Лэйк сыграл с ним злую шутку: повел в путешествие, не имеющее конца. Утром третьего дня, очнувшись от очередного сна о камне, Баллас вдруг взглянул на скальную стену другими глазами. Она оказалась ему странной и нереальной, отделенной от остального мира. Местом, где действуют иные законы и правила. То был мир уединения и тишины. Огни Друина остались далеко позади, и вокруг не было ничего, кроме бесконечных гор и скальных стен. Мир серого камня и сверкающего льда. Холод ломил кости, ветры грозили содрать кожу с лица. Баллас ослабел от мороза и злобно посматривал на Эреш, одетую в теплые меха. В полдень на небе начали собираться облака. Сперва их было немного – каждое чернильно-черное и тяжелое. Потом ветер нагнал новые тучи, и небо стало скоплением пульсирующей черноты. Ветер утих. Начал падать снег; белые хлопья плыли в воздухе, мягко приземляясь на выступы скалы, оседали на плечах и волосах. Казалось, они заполнили весь мир… Снова задул ветер, заставив снежинки пуститься в пляс. Потом неожиданно сильный и яростный порыв вынудил путников приникнуть к стене. Баллас выругался. Лэйк пошатнулся и едва не упал, лишь чудом сохранив равновесие. Начался буран. Все стало белым – уступ, воздух, скальная стена, горы. Баллас не видел ничего дальше собственной руки. Где-то рядом с ним Лэйк крикнул: – Сотня шагов – и мы будем в безопасности! Следуя за Лэйком, Баллас нырнул в пещеру. Сразу же стало тихо. На полулежала небольшая горка темных углей, рядом с ней – кучка звериных костей. Баллас встревожено покосился на них. Что это? Не лагерь ли лективина? Может быть, Ню’ктерин каким-то образом перегнал их? И сейчас – где-то впереди. Притаился. Ждет… Потом Баллас заметил кусок бесцветного истлевшего меха. Зверь был убит и освежеван многие годы назад. Опустившись на колени, Лэйк тронул угли. – Я знаю эту пещеру, – сказал он, улыбаясь. – Здесь где-то должны быть остатки моей последней трапезы перед вершиной. Горная лиса. Она жила в пещере, но была стара и слишком медлительна, слишком слаба, чтобы драться. Я убил ее и отлично поел. – Последний обед? – переспросил Баллас. – Так мы уже почти у цели? – Завтра будем на месте, если погода позволит. – Как ты думаешь: когда прекратится пурга? – Весной, – отозвался Лэйк. Баллас хмыкнул. – До того будут лишь временные затишья, – продолжал путешественник. – Нам придется с этим смириться. А теперь разведи-ка костер. Я продрог до костей. Баллас повиновался. Пока Эреш готовила козье мясо, Баллас снял куртку и штаны и пододвинул поближе к огню для просушки. Мягкое, дымное тепло наполнило пещеру. Они поели в молчании. Чтобы облегчить боль в ребрах, Эреш выпила немного виски. Потом она отошла к дальней стене пещеры и улеглась спать. Баллас и Лэйк остались сидеть у огня. Снаружи свирепствовала буря. Снежные хлопья словно огромные белые мухи роились за входом. – Сколько там осталось виски? – спросил Лэйк. Баллас посмотрел бутылку на свет. – Полна на три четверти. – Можем допить. Завтра в этот час мы уже будем в Белтирране и станем пить местные вина. – Ты же в это не веришь. Лэйк покачал головой. – Нет, не верю. Он сделал большой глоток. Баллас пристально наблюдал за ним. На лице Лэйка появилось довольное – почти счастливое – выражение. В последние дни он часто бывал рассеян и задумчив, словно мысли старика были посвящены не подъему, а чему-то совсем другому. Гораздо менее вещественному… – О чем задумался, Баллас? – спросил Лэйк. – Как ты узнал, что я задумался? – Ты молчишь, не шевелишься. А еще – не замечаешь, что я протянул тебе бутылку. – Лэйк держал бутылку возле Балласа, а тот и впрямь ее не видел. – Тебя что-то тревожит, – заметил Лэйк, когда Баллас взял бутылку из его рук. – Я в самых высоких горах Друина, почти у самой вершины. Кругом пурга. Конечно же, я тревожусь… – Дело в ином, – сказал Лэйк. Баллас немного помолчал. – Почему ты мне помогаешь? Некоторое время назад я полагал что тебе просто хотелось приключений… или чего-то такого. Но теперь я уже так не думаю. Это не похоже на веселую прогулку. Ты мог здесь погибнуть. Ты знал, что будет опасно, предвидел пургу… Лэйк протянул руки к огню. – Я был не до конца честен с тобой, Баллас. Я сказал, что решил помочь тебе, потому что хотел еще раз побывать в горах и мне нужен был спутник. Человек, который поможет, если мне станет трудно. Я сказал, что никто не желал лезть в горы… – Верно, – пробормотал Баллас. – Ну так вот: я солгал. Есть множество глупых людей, жадных людей, которые бы согласились мне помочь. Но… я боялся. – Боялся? – Гор. В юности я был безрассуден. Я не понимал, насколько хрупко человеческое тело. Или, вернее, понимал, но меня это не волновало. Приключения манили меня, и я отвергал все, что могло сделать их скучными, – осторожность, расчетливость. Они были необходимы в Гарсбраках, но я пренебрегал ими. Однако теперь я стар, слеп… и трусоват. Я люблю горы, но они же пугают меня. – В первый вечер, – заметил Баллас, – ты перепрыгнул на выступ. Сиганул прямо в пропасть. Это что – трусость? – А разве у меня был выбор? Эту пропасть следовало преодолеть. – Но ты не колебался. Просто прыгнул, ничего не рассчитывая и даже не убедившись, что выбрал правильное место. – Если бы я промедлил, – сказал Лэйк, – не прыгнул бы никогда. Мне не хватило бы духу. И тогда наше путешествие кончилось бы, едва начавшись. А я этого не хотел. – Так почему же ты пошел? Испытываешь себя? Проверяешь свою волю? – Я здесь, – сказал Лэйк, – чтобы умереть. Передай виски, пожалуйста. Баллас протянул бутылку, не отводя глаз от лица Лэйка. Тот сделал большой глоток, потом вздохнул. – Прошлой весной я сильно заболел. Внутренности жгло точно огнем. Боль была просто невыносима. Я не мог спать, не мог ничего делать, только стонал и корчился. Жизнь сделалась бесконечной пыткой… Я богатый человек, Баллас. Я мог бы пригласить лучшего врача, но я не желал иметь дело с этой публикой. Такие люди дают клятву о неразглашении медицинской тайны, но зачастую она ничего не значит. Я не хотел, чтобы кто-нибудь в Дайшаде узнал о моей болезни. Меня там не слишком-то жалуют. Каменотесы ненавидят меня, поскольку я заставляю их работать на износ. Конкуренты, владеющие территориями к востоку и западу, завидуют мне, потому что мой участок – лучший. Я не хотел, чтобы они злорадствовали и желали мне смерти. Я упрямый человек, Баллас. И гордый. Так что я пошел к целителю, практикующему магическое лечение. Страх перед Церковью заставляет таких людей хранить тайну, поскольку от этого зависит их жизнь. Я мог быть уверен, что никто ни о чем не прознает. Целитель обнаружил опухоль печени. «Излечение невозможно, – сказал он мне, – не помогут ни лекарства, ни магия». Этот уродливый, раздувшийся кусок плоти стал моим смертным приговором. Лэйк передал бутылку Балласу. – Однако целитель уменьшил печень до нормального размера. Я чувствовал – и чувствую постоянно – лишь небольшую боль. Однако это временное явление. Опухоль разрастется снова, и тогда я умру и буду сильно мучиться перед смертью. В таких обстоятельствах иначе смотришь на жизнь. Я обречен. Все, что я могу, – выбрать себе смерть по вкусу. Если бы я хотел – мог умереть внизу, напичканный лекарствами, не понимая, что умираю и что вообще когда-нибудь жил… Там, среди грязи человечества. Но я хочу умереть здесь, среди чистоты гор, скал, орлов и рябин. – Собираешься покончить с собой? – Нет. Я позволю стихиям забрать мою жизнь. Там, ближе к вершине, есть прудик и рябиновая роща. Я останусь там, меня занесет снегом, я усну, не чувствуя ничего, – и стану ничем. А ты, Баллас, обеспечил мне эту возможность. – Но почему же я? Ты мог нанять кого-нибудь, чтобы доставить тебя сюда… – А если бы со мной что-то случилось во время подъема? – Не понимаю. – Я хотел достичь вершины. Но если бы я ослаб, никто – даже если бы ему хорошо заплатили – не стал бы помогать мне с подъемом. Меня бы просто бросили… – Ты же сказал, что в горах никого не оставляют без помощи… – Кодекс чести давно мертв, – перебил Лэйк. – В мои дни он еще действовал, но сейчас? Черный и грязный поток человеческой жизни поглотил его, утопил… Его больше нет… Но ты хочешь добраться до вершины – также, как и я. Поговорив с тобой, я это понял. Я убедился, что ты не бросишь меня, как бы я ни был плох. Будешь помогать… Потому что без меня тебе никогда не достичь цели. Не найти Белтирран. Если б понадобилось, ты бы понес меня на закорках… Двое мужчин сидели в тишине. Трещал огонь да плясали тени на стенах. – Забавно, не правда ли? Мы идем одной дорогой, но в противоположные стороны. Ты хочешь жить. Я хочу умереть. Тебе нужно убежище, мне – могила. Но может быть, смерть для меня тоже окажется своего рода убежищем. – Лэйк прикоснулся к животу. – Боль вернулась. Передай мне виски, Анхага Баллас. Несмотря на виски, Баллас спал плохо. Сон о камне, который по-прежнему не вспоминался целиком, беспокоил его, и Баллас проснулся замерзшим, усталым и злым. Впрочем, настроение несколько улучшилось, когда он увидел, что буря улеглась. Баллас вышел из пещеры – в мир слепящей белизны. Все было белым. На утесе навалило снега до самого подбородка. Воздух был свежим и ароматным, небо – синим. Сверкало солнце, отражаясь от снега, – так ярко, что Баллас невольно зажмурил глаза. Теперь он понял, от чего ослеп Лэйк. Они наскоро поели и вышли на уступ. Баллас и Лэйк сняли свои шипы, потому что в снегу от них не было толку. Эреш шла на Двух ногах, больше не давая Балласу повода позабавиться. Так что они продвигались вперед быстро, и Баллас был доволен. Впервые за все эти месяцы он окончательно поверил, что Белтирран достижим. Через несколько часов они окажутся на вершине и увидят скальную стену, преграду между Друином и Белтирраном. Лэйк полагал, что она непреодолима, но Баллас считал это чушью. Он не сумел бы ответить почему. Рассудком Баллас понимал, что Лэйк вполне может оказаться прав. Но он чувствовал, что это не так, что старый путешественник ошибается… В полдень снова начали сгущаться тучи. Пошел снег. Баллас облизнул губы, словно пробуя холод на вкус. – Пурга приближается, как думаешь? – спросил он. – Надо поторопиться. Некоторое время они шли быстро. Потом задул ветер – сперва легкий и едва заметный. Потом единый яростный порыв взметнул снег, кидая его в лица путников. Баллас зажмурился. Ветер на миг утих, но тут же загудел с новой силой. Теперь он уже не стихал. – Лэйк! – заорал Баллас. – Нам надо… найти укрытие! – Он вглядывался в кружащийся снег, едва различая Лэйка и Эреш. – Ты слышишь? Нам надо… Лэйк что-то крикнул в ответ, но Баллас не мог расслышать: ветер выл слишком громко. Тогда он рванулся вперед и схватил старика за плечо. – Нам нужно укрытие, – повторил он. Снежные хлопья запутались в волосах Лэйка. – Здесь нет укрытия! – Должны быть где-то пещеры… – Послушай меня! Здесь нет укрытия! Что-то черное просвистело мимо Балласа. От неожиданности он потерял равновесие и повалился лицом вниз на утес. Ноги болтались в пустоте над пропастью. Сыпля проклятиями, Баллас пытался удержаться, но пальцы хватали только снег, и он мало-помалу съезжал к обрыву. Потом кто-то ухватил его за ворот и дернул. Этого оказалось достаточно, чтобы Балласу удалось втащить себя на выступ. Он поднял глаза. Эреш смотрела на него сверху вниз. В ее глазах – в их глубине – Баллас увидел облегчение. Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом краем глаза Баллас заметил, как что-то мелькнуло неподалеку. На выступе, шагах в двадцати от них, в воздухе разливался голубоватый свет. Он становился все ярче, и снежинки уже отбрасывали на землю серые тени. Баллас вгляделся и увидел сквозь пургу очертания птицы. Однако она быстро изменяла форму и увеличивалась в размерах. К тому времени, как Баллас приблизился, ворона стала человеком. Страж привалился к стене скалы. Лоб его был рассечен, по лицу текла кровь. Правая рука изогнулась под странным углом, из рукава выпирал окровавленный осколок кости. Ветер оказался слишком силен, понял Баллас. Он швырнул птицу о стену… Баллас остановился, глядя на стража. Тот поднял голову и здоровой рукой вытащил из ножен кинжал. Он пошел на Балласа. Движения стража были заторможенными и неловкими. Балласу не составило труда схватить его за запястье и отобрать кинжал. Оружие стража упало на снег. – Ты один? – крикнул Баллас. Страж не ответил. Баллас схватил его за сломанную руку и вывернул ее. Страж заорал и рухнул на колени. – Ты здесь один? – повторил Баллас. Страж не отвечал – только мучительно стонал. Баллас осознал, как глуп его вопрос. Конечно же, будут и другие. Страж не мог преследовать его в одиночку. Он опередил своих товарищей, но они скоро появятся. И что тогда?.. Баллас дернул стража на себя и спихнул его с выступа. Ветер подхватил крик. Он упал, и вмиг скрылся из глаз, исчезнув в снежной белизне. Баллас подбежал к Лэйку. – У нас неприятности. – Лективин? – Стражи. Они превращаются в ворон… Церковь нашла меня. Они заспешили вперед. Собственные слова Балласа звучали у него в голове громче, чем завывания ветра. «Церковь нашла меня…» В преследовании не было смысла. Баллас не угрожал всемогущей Церкви – только хотел сбежать от нее. Так почему же, почему они никак не оставят его в покое? Даже теперь. Давно пора понять, что Баллас не представляет опасности. Он карабкается на Гарсбраки – в пурге, среди снегов, рискуя погибнуть – уж не затем, чтобы вредить Церкви. Он убегает из Друина, отовсюду, где правят Благие Магистры, где Церковь Пилигримов обладает мощью и влиянием. Так почему же его преследуют? Зачем им его смерть? Почему лективин по-прежнему идет по следу? Мысленным взором Баллас увидел Белтирран – и все прочие мысли тут же исчезли из головы. Церковники пытаются убить его – но так ли важны их мотивы? Он должен просто-напросто выжить и отыскать землю за горами. Следом за Лэйком Баллас преодолел небольшой подъем – и пошатнулся. Ветер ударил с неожиданной, неимоверной силой. Здесь его не задерживали никакие преграды. Ветер завывал и стонал среди невидимых в буране скал. Баллас стоял на покрытом снегом ровном плато. Им овладела странная нервозность. Обернувшись к Лэйку, он открыл рот, чтобы спросить… Лэйк опустил капюшон и крепко сжал посох обеими руками, словно исполняя неведомый ритуал. И Баллас понял все. Спрашивать не было нужды. Они достигли вершины Гарсбраков. |
||
|