"Невероятные приключения Марека Пегуса" - читать интересную книгу автора (Низюрский Эдмунд)Глава XIТеодор стиснул зубы, глаза его сверкали. – Ребята, – сказал он, – Ипполлит Квасс в страшной опасности. – Веракоко, – прошептали ребята. – Веракоко, – повторил Теодор. – Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Квасса накормили этим супом. – Но что делать? – шепнул Нудис. – У нас нет никакого оружия, – добавил Кусибаба. – Мы не сможем даже вызвать милицию, – сказал Пикколо. Теодор задумчиво смотрел под ноги. – Нужно найти выход, и немедленно. – Давайте уничтожим провода, – предложил Кусибаба, – свет погаснет, станет темно, и они не смогут накормить Ипполлита Квасса, даже если сумеют к нему пройти. – У них может быть с собой запасной фонарь! – возразил Теодор. – А что, если их заарканить с помощью лассо? – предложил Нудис. – Мы ведь бросали лассо на тренировках. – Не будь ребенком, – поморщился Теодор. – Видел, какие у Боцмана мускулы? Даже если ты его схватишь, все равно не сможешь удержать. Он разорвет любую петлю. Надо придумать что-то похитрее. Теодор нетерпеливо сжимал кулаки. – Слушай, Пикколо, – сказал он вдруг. – У нас нет времени на размышления. Дорога каждая секунда. Немедленно беги за Боцманом. Догонишь и метров так с десяти бросай в него этими консервами. – Теодор поспешно вынул из рюкзака банку скумбрии в томате. – Когда Боцман обернется, побежишь в нашу сторону, ясно? – Ясно, – застучал зубами Пикколо. – Боишься? – Теодор внимательно посмотрел на него. – Боюсь, – честно признался Пикколо. – Не сможешь выполнить задание? – Боюсь, но смогу. – Только целься как следует, – добавил Теодор. – И помни, нужно действовать тихо. Неизвестно, сколько здесь еще этих бандюг. – Так точно, – шепнул Пикколо. – А теперь беги. Все зависит от тебя. Пикколо убежал. Теодор с тревогой огляделся по сторонам. Возле стены лежало несколько чугунных труб, очевидно оставшихся после ремонта водопровода. Теодор вооружил ими ребят. – Становитесь по обе стороны коридора, – сказал он, подталкивая их к нишам. Затем он снял с плеч Кусибабы рюкзак, положил его посреди коридора, зажег карманный фонарик и пристроил его поверх рюкзака. Кусибаба и Нудис с удивлением глядели на все эти приготовления. – Для чего ты это делаешь? – Это приманка, – скачал Теодор. – У меня нет времени придумывать что-нибудь получше, и я вынужден сочинять на ходу. Когда Боцман будет преследовать Пикколо, у пего па пути внезапно окажется странный рюкзак с горящим фонариком. Что сделает тогда Боцман? Остановится и наклонится, чтобы рассмотреть странные предметы, в худшем случае замедлит шаги. Тут мы должны оглушить его, повалить и отобрать пистолет. – А как быть с Хризостомом Хилым? – Хризостом Хилый бегает медленнее Боцмана, к тому же у него болит нога, он прибежит, когда боцман будет уже оглушен. Как-нибудь справимся и с ним. К тому времени мы успеем отобрать у Боцмана пистолет. – А если Хилый подымет крик и переполошит остальных? – Ничего не поделаешь! Тогда отступим вглубь третьего коридора, освободим Квасса и будем обороняться. В семь часов Пиридион сообщит о нас капитану Трепке в Главную комендатуру. Трепка немедленно начнет действовать. До тех пор как-нибудь продержимся. Теодор умолк, так как послышался топот. Это бежал Пикколо, а за ним Боцман. Пикколо перепрыгнул через рюкзак и побежал дальше. Боцман был так разъярен, что, казалось, даже не глядел под ноги. У ребят перехватило дыхание. Если он будет все время бежать в таком темпе, едва ли удастся в него попасть. Но запальчивость Боцмана имела свою хорошую сторону. Гигант вообще не заметил рюкзака и роковым образом споткнулся о него. С двух сторон на Боцмана обрушились удары. Он зашатался и, не издав даже стона, рухнул без сознания на землю. Нельзя было терять ни секунды. Издалека уже приближался Хризостом Хилый с горшком супа в руках. – Связать! – бросил ребятам Теодор. В то время как Кусибаба и Нудис опутывали гиганта веревками, Теодор, торопливо обыскав его карманы, нашел там связку ключей, бумажник и то, что ему больше всего в этот момент было нужно, – пистолет, запасную обойму и несколько патронов. Схватив оружие, он тут же направил его на подбегавшего бандита. Хризостом Хилый остановился и начал звать на помощь. К счастью, после проведенной Боцманом репетиции, Хилый совсем потерял голос и теперь еле слышно пищал. Ребята подбежали к нему. – Руки вверх! – скомандовал Теодор. – Молчать! Хризостом Хилый поднял вверх дрожащие руки и затих. Он то и дело бросал испуганные взгляды на Боцмана. – Связать голубчика! – приказал Теодор. Ребята бросились выполнять приказ. – Ноги тоже? – Нет. Только руки. Прихватим его с собой. И оставьте конец веревки, чтобы удобнее было вести. В это время с другого конца коридора подбежал запыхавшийся Пикколо. – Молодец, Пикколо, ты сегодня отличился, – сказал Теодор. – Возьми эту посудину, и пойдем. Минуту спустя маленький отряд уже маршировал по узкому коридору. Впереди с фонариком и пистолетом в руке шел Теодор, за ним, ведя на веревке связанного пленника, – Нудис, за пленным шагал Стась Кусибаба с набитым рюкзаком – интендант отряда. Шествие замыкал маленький Пикколо с горшком горохового супа в руках. Пройдя около ста метров, они обнаружили в стене правой стороны железную решетчатую дверь. Теодор остановился, глянул сквозь прутья и улыбнулся. – Мы на месте, – шепнул Теодор, – это он. – Ипполлит Квасс! – крикнули ребята. Они подбежали к решетчатой двери и долго не могли ничего разглядеть. Внутри было темно, только над дверью горела едва заметная электрическая лампочка. Ребята направили за решетку сноп света карманных фонариков. В маленьком с низкими сводами подземелье, в углу, они увидели распростертого на матрасе человека. – Ты думаешь, это он? – шепнул Нудис. Вместо ответа Теодор мотнул головой, показывая на Хризостома Хилого. Бандит был явно обеспокоен. Он глядел то на ребят, то на спящего и нервно моргал глазами. – Ипполлит Квасс! – позвал Теодор. Человек приподнялся и сел, кутаясь в одеяло. – Пан Ипполлит, – повторил Теодор, – мы пришли вас освободить. – Кто ты, мальчик? – слабым голосом спросил сыщик. – Меня зовут Теодор. – Теодор? – Сыщик вскочил с матраса. – Теодор? – удивленно повторил он. – Стало быть, так выглядит Теодор? – Вы меня знаете? Ипполлит Квасс рассмеялся. – Я не был бы Ипполлитом Квассом, если бы не слышал о тебе, мой мальчик. Ты живешь... Нет, этого я не скажу при таком негодяе, – повернулся он к Хризостому.Хилому. – Как это случилось, что ты... нет, это... невозможно... ты возвращаешь мне жизнь, мой мальчик! – Ипполлит Квасс отбросил одеяло в угол и, раскрасневшись, смотрел на Теодора. – Подожди, мальчик... может быть, ты настолько гениален, что добыл ключ от этой клетки? – Добыл. – Теодор вынул из кармана связку ключей. – Я редко чему-нибудь удивляюсь, мой мальчик, но ты заслуживаешь величайшего удивления... Однако вернемся к делам практическим: нет ли у тебя чего-нибудь съестного, мой мальчик? Эти мерзавцы морили меня голодом. – Сначала мы вас выпустим. Теодор начал примерять ключи к замку. – Ключ с четырьмя большими зубчиками и тремя поменьше, – объяснял сыщик, – вот этот, совершенно верно, мой мальчик. Минуту спустя Ипполлит Квасс горячо обнимал ребят. Внезапно взгляд его упал на горшок с супом, который держал Пикколо. – И об этом позаботились, молодцы. Браво! – Он с радостным воплем вырвал горшок из рук мальчика. Бедняга должно быть, страшно проголодался. – Что вы делаете? Стойте! – испуганно крикнул Теодор. – Не прикасайтесь к этому супу! Этот суп заправлен таблетками верококо... Но Ипполлит Квасс не слышал. Сунув нос в горшок, он принялся жадно хлебать остывший суп. – Не ешьте этот суп, – крикнул Теодор, – вам нельзя его есть! Мы отобрали его у Боцмана! Боцман... – У Боцмана! – воскликнул Квасс, – Теофиль Боцман здесь? На лбу у него выступили капли пота, а руки покрылись гусиной кожей. – Вы вспотели... – Да, при одной лишь мысли, что Боцман должен был меня кормить! Это одна из самых свирепых и грубых бестий, каких только знает уголовный мир. Где он? – Оглушенный и связанный, лежит в мусорном ящике посредине третьего коридора. Сыщик облегченно вздохнул, но еще с минуту обмахивался платочком. – Я очень беспокоюсь за вас, пан Ипполлит, – встревоженно сказал Теодор. – Вы сразу набросились на этот суп, а он заправлен таблетками веракоко. – Веракоко? – поднял брови Квасс. – Вы знаете это средство? – Веракоко, Езус Мария! – побелевшими губами повторил сыщик. – Вы пришли вовремя. До сих пор я всеми силами сопротивлялся и не ел подозрительных продуктов, а теперь так изголодался и ослабел, что наверняка съел бы этот суп. – Даже если бы вы не захотели, Теофиль Боцман вас заставил бы, – сказал Теодор. – А вы не слишком много съели? – Пикколо с испугом смотрел, сколько же супа осталось. – К счастью, нет, – прошептал сыщик. – Веракоко в гороховом растворе действует только после семи ложек, а я съел примерно пять. Мне угрожает лишь некоторая болтливость, но я постараюсь сдержаться. Но мы тут беседуем, а главное еще не сделано. Дорога каждая секунда. Нужно освободить Марека. Я обещал это себе, родителям и друзьям несчастного мальчика. Давайте проведем небольшое совещание. |
||||
|