"Гордость Завоевателя" - читать интересную книгу автора (Зан Тимоти)

Глава 9

А рик, наверное, никогда в жизни не видел такого шумного и людного места, как улица Гранпарра. В узком проходе теснились и толкались сотни пешеходов в разноцветных одеждах всевозможных фасонов. В запрудившую улицу толпу вливались пешеходы из боковых ответвлений, другие выбирались с улицы в переулки. Живой поток бурлил, то убыстряясь, то почти замирая, когда кто-нибудь останавливался, чтобы поприветствовать знакомого или полюбоваться на товары, выставленные в витринах магазинов. Арик почти оглох от возгласов и громких разговоров по меньшей мере на трех разных языках. Ароматы, шедшие от уличных жаровен и продуктовых лавок, были столь остры, что хотелось чихнуть.

— Далеко еще? — крикнул Арик Квинну, который шел впереди.

— Не знаю, — бросил тот через плечо. Заслышав английскую речь, некоторые прохожие повернулись к ним, и Арик с тревогой отметил, что далеко не все взгляды быта дружелюбными. — Нумерация домов здесь совсем не простая

Наверху раздался жуткий визг. Арик инстинктивно поднял голову. По решетке из живых виноградных лоз, которая покрывла весь город на высоте нескольких метров над головами прохожих, пронеслось несколько грума — животных размером с мартышку.

Виноградные заросли покрывали не только весь город, но и большую часть острова.

— Как ты думаешь, этот виноград разумный или нет? — Арик наклонился к плечу Квинна, чтобы не пришлось кричать.

— Нет, — уверенно ответил Квинн. — Это паррская растительность. А растения неразумны.

— А я в этом не уверен. — Арик с беспокойством глядел на сплетение лоз. Интересно, кто-нибудь пытался выяснить, есть ли у этого дива слуховые рецепторы? — Такое впечатление, что растение чувствует все, что происходит вокруг.

— Подсолнечники тоже чувствуют, если уж на то пошло, — сказал Квинн. — И уйма других растений реагирует на биохимическом уровне, когда их беспокоят. И из-за одного этого никто не считает, что растения разумны.

— Да, только подобной реакции не бывает, когда виноград повреждается по естественной причине — например, ударом молнии, — возразил Арик. — Химический состав коры не изменяется, и грума не теряют рассудок. Они реагируют только в тех случаях, когда кто-то пытается срезать виноград.

— Может, это реакция на металл режущих инструментов? — предположил Квинн. — А зверьки могут и сами по себе взбеситься из-за шума и суматохи. У этого винограда никто не нашел чего-нибудь похожего на нервную систему. Стоит ли говорить о разуме?

У них над головами снова пронеслась шумная стая грума. Когтистыми лапами животные прорывали сплошной покров виноградной листвы, через бреши показывалось небо, на улицу лился солнечный свет. Похоже, Парра нуждалась в этих прогалинах, точно так же как и в богатых минералами маслянистых отпечатках лап грума. Взамен грума получали большие красные съедобные бутоны, которые Парра выращивала как будто специально для них.

Только для них, и больше ни для кого. Любые другие травоядные животные, которые пытались поедать зелень виноградника, получали мгновенный отпор со стороны грума. Разъяренные зверьки собирались в большие стаи и изгоняли конкурентов быстро и решительно. Имел ли химический состав красных бутонов какое-то отношение к поведению животных — этот вопрос до сих пор горячо обсуждался в высших академических кругах, как и вопрос о разумности Парра.

Но для местного населения подобные вопросы, конечно же, были вовсе не академическими.

— Вот наша улица, — оторвал Квинн Арика от раздумий. — Бокамба живет где-то в самом конце.

— Я — за вами, — откликнулся Арик. Идти следом за Квинном было гораздо легче, чем самому проталкиваться сквозь густой поток пешеходов.

Он чуть не налетел на Квинна, когда тот внезапно остановился, пройдя всего пять шагов к переулку.

— Что?..

Он не договорил. Навстречу двигалось четверо крепко сбитых парней самого бандитского вида, и выражение на лицах этих молодчиков не предвещало ничего хорошего. Путь вперед был закрыт.

— Ого! — пробормотал Арик.

— Вот именно — ого, — буркнул в ответ Квинн и взял его за руку. — Идемте-ка пробираться обратно на главную улицу, попробуем зайти с другой стороны.

Арик оглянулся через плечо. У самого начала примыкающей улицы появилось еще трое ребят разбойного вида, явно из той же компании, что и первые четверо.

— Поздно, — сказал Арик Квинну. — По-моему, пора вызывать подмогу.

— Не самое подходящее время доставать телефон, — возразил Квинн. — К тому же полиция все равно не успеет. Если вообще доберется.

Арик судорожно сглотнул. Квинн предупреждал его перед посадкой, что жители Гранпарра не питают особой любви к Севкоору и его гражданам. Но тогда Арик не придал значения этим словам, и, оказывается, напрасно.

— Но что же нам делать? Квинн пожал плечами:

— Узнаем, что им от нас нужно.

И он двинулся к четверым парням, которые стояли, перегородив улицу.

— Привет! — улыбнулся им Квинн. — Неплохой денек.

Двое стоявших посредине переглянулись, но больше никак не отреагировали на слова Квинна. Он шел дальше, нацеливаясь на промежуток в середине шеренги. Четверо сдвинулись, преграждая ему путь. Квинн остановился в метре от них.

— Вообще-то нам с другом нужно в конец улицы, — сказал Квинн. — У нас там встреча с одним человеком.

— Севкоор, — сказал один из местных по-английски, но с чудовищным акцентом. — Я угадал? Вы из Севкоора.

— А почему ты спрашиваешь? Один из парней сплюнул на землю:

— Ты из Севкоора. Не отпирайся.

— Я и не отпираюсь, — сказал Квинн. — Я просто хочу знать: какое вам до этого дело?

Арик сместился немного в сторону, чтобы не слишком удаляться от Квинна, но и не мешать ему, когда начнется потасовка. Он еще раз оглянулся на тех троих, которые перекрывали им с Квинном путь к отступлению. Оставалось только надеяться, что миротворцы обучают пилотов элитного подразделения «Мокасиновые змеи», кроме всего прочего, еще и рукопашному бою.

Четверо парней шагнули вперед и сжали кулаки. Квинн чуть повернулся на пятке, сместив вторую ногу вперед на сорок пять градусов, и поднял руки, согнув их в локтях, — принял оборонительную стойку. Арик видел, как Колхин в точно такой же стойке работал в спаррингах…

— Савва! — крикнул кто-то.

Арик обернулся на голос. На улице позади четырех хулиганов стоял мужчина средних лет.

— Что вы тут затеяли? — Мужчина скрестил руки на груди.

Один из парней отрывисто сказал что-то на незнакомом Арику языке. Мужчина что-то проворчал в ответ на том же языке, и, чтобы подчеркнуть значимость своих слов, пригрозил молодому пальцем. Минуту или две они переговаривались, при этом оба злились все сильнее. Но по жестам и мимике Арик догадался, что старший одерживает верх. И к тому времени, когда парень злобно сплюнул и убрался с дороги, Арик уже почти совсем успокоился.

Вместе с Квинном они прошли мимо хмурых, разочарованных хулиганов к мужчине, который за них вступился. Мужчина смотрел на Квинна со странным выражением на лице, в котором угадывалось и любопытство, и радушие, и неприязнь.

— Значит, ты все-таки прилетел. Я сильно сомневался, что увижу тебя здесь.

— Я что, больше не считаюсь хозяином своего слова? — спросил Квинн.

Незнакомец устало улыбнулся — и его недовольство тотчас же испарилось.

— Я так не считаю — может, Андерс в тебе сомневается. Извини. — Он глянул на Арика. — А это, я так понимаю, тот второй человек, про которого говорил Андерс?

— Да, — Квинн кивнул. — Арик Кавано, сын моего работодателя. Господин Кавано, рад познакомить вас с Инико Бокамбой, командиром крыла в резерве. Я служил у него под началом в «Мокасиновых змеях».

* * *

— Ну и как вам понравилось знаменитое гранпаррское гостеприимство? — спросил Бокамба, подливая мед в чашку Арика. — Печально, не правда ли?

Арик посмотрел на Квинна, но тот сосредоточенно уткнулся в свою чашку.

— Мне редко случалось видеть более горячий прием, — ухмыльнулся Арик. — Полагаю, дело не только в том, что мы — не местные?

Несколько мгновений Бокамба сверлил его взглядом, потом отвернулся и поставил мед на сервировочный столик.

— Вы из Севкоора. Гранпаррцы издавна питают глубокую предубежденность против народов Севкоора.

— Севкоор — всего лишь один из членов Содружества, — заметил Арик. — У нас с гранпаррцами совершенно равные права.

Бокамба скупо улыбнулся:

— А разве гранпаррцы размещали над Землей и народами Севкоора военные платформы? Арик нахмурился:

— Платформа Мирмидон расположена здесь не для того, чтобы угрожать вам. Она предназначена для защиты планеты.

— Да ну? — хмыкнул Бокамба. — А может быть, для того, чтобы отомстить за нас, когда Гранпарра будет уничтожена?

Квинн заерзал на своем сиденье:

— Инико, мы пришли сюда не для того, чтобы разговаривать о политике.

— Он должен это услышать, Адам, — возразил Бокамба. — Твой босс — сын привилегированной персоны, у него голова набита глупостями, придуманными его отцом и другими шишками.

— Вы ошибаетесь на мой счет! — возразил Арик. — Мой отец получил титул лорда только шесть лет назад, после того как вышел из состава Парламента.

— Я говорю не о титулах и званиях, — сказал Бокамба. — Я говорю о том, что вы — гражданин Северного Координационного Союза. Из этого и проистекают ваши привилегии.

— Командир крыла Бокамба, граждане Севкоора собственными усилиями достигли того, что имеют, — сказал Арик. — И нашими достижениями пользуется все Содружество.

— Будьте так добры, избавьте от прописных истин, — прохладным тоном сказал Бокамба. — Несмотря на вынужденную отсталость в технологиях, мы не такие уж дремучие дикари. Несомненно, граждане Севкоора упорно трудились. Несомненно, они добились многого. Но времена, когда они думали не только о себе, давно ушли в прошлое.

— Даже не знаю, какие у вас основания это утверждать… — сказал Арик. — Почему Севкоор не должен иметь такие же права на выживание, как, скажем, Центавр?

— Я говорю не о выживании, — возразил Бокамба. — Я говорю скорее о неестественном распределении власти. У всех империй ограничен срок существования, господин Кавано, и когда этот срок истекает, империя становится историей. Римская империя возвысилась и погибла, то же самое случилось с владычеством монголов, британцев, советов и американцев. Японская Гегемония и Всеарабский Халифат появились и исчезли. И только империя Севкоора до сих пор существует. А этого не должно быть.

— Однако Севкоор — не империя, — напомнил Арик. — И Севкоор обладает не большей властью, чем любой другой член Содружества.

Бокамба отрицательно покачал головой:

— Вы смотрите на это со своей колокольни, господин Кавано. Никакая империя не кажется гнетущей и деспотичной тому, кто стоит у власти. Возможно, на бумаге все члены Содружества имеют одинаковые права. В действительности же над всеми ними господствует Севкоор. Военные Севкоора командуют миротворцами, Парламент Севкоора устанавливает законы, по которым должно жить все Содружество. Администрация канцлера Севкоора определяет, как следует вести торговлю, как надлежит управлять промышленностью по всему Содружеству, и даже в самых отсталых мирах, — Бокамба взмахнул рукой, показывая на свою комнату, — действуют эти законы. Вы видите, как живут гранпаррцы. Объясните мне, почему мы так живем? И почему мы здесь живем?

Арик отхлебнул из чашки, стараясь припомнить историю малых сателлитов Содружества. Гранпарра была провозглашена мексиканской территорией примерно пятьдесят лет назад, после того как представители нескольких других наций осмотрели планету и решили с ней не возиться. Мексиканцы основали колонию на острове Пуэрто Симоне — единственном месте на планете, где заросли винограда полностью вытеснили всю другую растительность, в том числе и смертоносные туземные виды. Колония несколько лет боролась за существование и в конце концов проиграла. Следующие двадцать лет здесь никто не жил, а потом прибыло нынешнее население — согласно принятой Содружеством программе предоставления свободных территорий переселенцам с Земли.

— Потому, что вы хотели владеть собственной планетой, — сказал Арик. — И потому, что не поверили тем, кто доказывал, что существование колонии на Гранпарре невозможно.

Бокамба мрачно ухмыльнулся:

— Да, многие из нас прилетели сюда именно поэтому. Но причина, по которой нас сюда направили, — другая.

— Я не понимаю.

— Что произошло двадцать пять лет назад? — спросил Бокамба. — Далеко отсюда, примерно в тридцати световых годах.

Арик поморщился — он догадался, к чему клонит Бокамба:

— Мы столкнулись с яхромеями.

— Вот именно, — кивнул Бокамба. — И Севкоор счел их самой страшной угрозой человечеству после паолийцев. И тогда… — он снова обвел рукой комнату, — нас отправили сюда. Чтобы оправдать размещение боевой станции миротворцев возле нашей планеты. — На щеке у Бокамбы дернулся мускул. — И чтобы обеспечить яхромеям мишень, на которую они бы не смогли не польститься в первую очередь.

Арик посмотрел на Квинна. Тот пожал плечами. Очевидно, он когда-то уже обсуждал с Бокамбой этот вопрос.

— Я считаю, очень хорошо, что яхромеи все-таки не польстились на эту мишень, — проговорил Арик. — По-моему, вы находите в ситуации чуть больше злого умысла, чем было на самом деле.

— Неужели? — резко возразил Бокамба. — Разве это простое совпадение, что новая колонизация Гранпарры началась как раз в то время, когда возросла напряженность в отношениях между Содружеством и Яхромейской Иерархией? Разве это случайность, что платформу Мирмидон переправили сюда от Бергена, хотя жители Бергена просили укрепить оборону планеты от возможного вторжения яхромеев? И разве случайно гражданам Севкоора запретили путешествовать на Гранпарру до тех пор, пока не закончится Умиротворение и не будут четко определены запретные зоны?

— На платформе Мирмидон служит немало граждан Севкоора, — спокойно напомнил ему Квинн. — И они наверняка принимали участие в Умиротворении.

Бокамба фыркнул.

— Люди из Севкоора предпочитают роль охотников. А роль приманки почему-то всегда отводят для своих подопечных.

— Вполне возможно, что очень скоро они станут одновременно и охотниками, и приманкой, — сказал Арик. Злой огонек в глазах Бокамбы померк.

— Да, чужаки… — пробормотал он. — На этот раз, похоже, смертей будет столько, что хватит на всех.

Бокамба пробормотал что-то совсем неразборчивое, отхлебнул из чашки, и на пару минут его взгляд затуманился — бывший командир крыла «Мокасиновых змей» погрузился в воспоминания. Потом он глубоко вздохнул и вернулся к действительности.

— Адам, в письме Андерса говорится, что тебе нужна моя помощь. Чего ты хочешь?

Квинн весь подобрался, прежде чем сказал:

— Я слышал от Андерса, у тебя есть один из наших старых «Контрударов» в рабочем состоянии. Хочу одолжить его на время.

— Да пожалуйста. И кто будет на нем летать? Квинн сглотнул:

— Я.

Бокамба вскинул брови:

— Правда? Ну, только ради того, чтобы это услышать, стоило отогнать от вас Савву и его банду. — Он посмотрел на Арика. — Интересно, каким таким калачом удалось снова заманить Адама Квинна за штурвал?

Арик перевел дыхание. По пути с Земли он подготовил целую филиппику, со всеми приемами убеждения, которыми в совершенстве владел. Но теперь, встретившись с Бокамбой, Арик понял, что только зря потратил время.

— Мой брат был капитаном на «Киншасе», — сказал он. — Мы имеем основания полагать, что его взяли в плен завоеватели. Мы хотим его найти и вернуть.

Бокамба посмотрел на Квинна, потом снова на Арика:

— У вас есть какие-нибудь доказательства, что его взяли в плен?

— Только косвенные, — ответил Арик. — Ничего столь существенного, чтобы мы могли подтолкнуть миротворцев к каким-либо действиям.

Бокамба заглянул в свою чашку:

— Ты собираешься сделать это в одиночку?

— Я надеялся позаимствовагь полуэскадрилью «Томагавков», — признался Квинн. — Отец господина Кавано добудет для нас дальний заправщик с топливом.

— И как ты же ты намереваешься получить эти «Томагавки»?

— Я подделаю приказы, — спокойно сказал Квинн. — Надеюсь, ты сможешь достать для меня пароли на какую-нибудь операцию для боевого крыла. Лучше всего подойдет какое-нибудь подразделение из свежемобилизованных. По образцу этих приказов я состряпаю свой, более-менее правдоподобный.

Бокамба встал, пошел к сосуду с медом и нацедил себе в чашку еще порцию напитка.

— Я могу достать эти пароли, — сказал он, вернувшись на место. — Но это тебе ничего не даст. Даже в такой критической ситуации все новые приказы проходят проверку. Ты не на действительной службе. Ты даже не в резерве. Ты не пройдешь и первого уровня проверок.

Квинн посмотрел на Арика:

— Тогда мы полетим одни. Если, конечно, ты одолжишь мне свой корабль.

Бокамба снова уставился в свою чашку и поджал губы. Арик внимал приглушенному шуму города и безуспешно пытался понять по выражению лица Бокамбы, о чем тот думает. У Бокамбы могут быть серьезные неприятности только из-за того, что он сидит здесь и беседует с ними. И командир крыла наверняка это понимает.

— Я хочу с тобой договориться, Адам, — сказал наконец Бокамба. — И вот мое условие. Ты получишь мой «Контрудар»… если полуэскадрилья, которую ты собираешься взять с собой, будет из «Мокасиновых змей».

Арик удивленно взглянул на Квинна, но тот ответил таким же удивленным взглядом.

— Мы высоко ценим такое предложение, командир крыла… — начал Арик, но Бокамба его перебил:

— Адам?

— Как сказал господин Кавано, мы очень высоко ценим такое предложение, — медленно произнес Квинн. — Но принять его не можем.

— У вас все равно нет выбора, — сказал Бокамба. — Сами вы не сумеете протащить нужный приказ через инстанции. А я сумею. Но я состою в резерве «Мокасиновых змей», и если я пошлю запрос на какое-то другое подразделение, сразу окажусь «под колпаком» у контрразведки. Или «Мокасиновые змеи», или ничего.

— Я не могу на это согласиться, — отрицательно покачал головой Квинн. — Мы не для того прилетели, чтобы тебя подставлять.

Бокамба криво улыбнулся.

— А я и так уже рискую. Если не сообщу кому следует о нашем разговоре — а я не сообщу, — у меня будет куча неприятностей, когда вас разоблачат. С другой стороны, если вам удастся задуманное, если вы найдете коммандера Кавано, то никого из нас тронуть не посмеют. Победителей не судят. Вот поэтому в наших общих интересах — отправить экспедицию, у которой будут реальные шансы на успех.

Квинн внимательно посмотрел на него:

— Ты с нами только по этой причине?

— Конечно, не только, — перестал улыбаться Бокам-ба. — Нам предстоит война, Адам, пойми это. Не пустяковая полицейская акция вроде яхромейского Умиротворения. Это будет самая настоящая война с могучими и безжалостными врагами. Ты был одним из лучших пилотов «Мокасиновых змей». Может быть, даже самым лучшим. В войне против такого врага, как эти чужаки, нам нужны самые лучшие.

Квинн отвел в сторону взгляд:

— Ты не знаешь, почему я ушел.

— Думаю, что знаю, — возразил Бокамба. — И хотя твой уход в отставку отразился на всем подразделении, я не виню тебя. Но те проблемы уже в прошлом. Я верю: когда ты увидишь в деле новое поколение «змей», захочешь вернуться к нам насовсем.

Какое-то время все молчали.

— Я ничего не могу обещать, — сказал наконец Квинн.

— Я и не требую никаких обещаний, — улыбнулся Бокамба. — Все, о чем прошу, — дай нам еще один шанс. Квинн посмотрел на Арика.

— Когда нас поймают, неприятностей будет еще больше, если мы возьмем «Мокасиновых змей», а не обычные боевые корабли, — сказал он.

— Я готов рискнуть. — Арик вздохнул с облегчением. Сам он меньше всего беспокоился из-за каких-то неприятностей с властями. Он считал, что надо с радостью хвататься обеими руками за такую редкостную возможность — привлечь к делу самых лучших боевых пилотов Содружества.

— Хорошо, Инико. — Квинн снова повернулся к Бокамбе. — Мы согласны. И… спасибо тебе.

— Не нужно благодарностей. — Бокамба мрачно улыбнулся, подошел к Квинну и пожал ему руку. — Что бы ты ни решил насчет «Мокасиновых змей», коммандер Кавано — миротворец. И это очень правильное дело — вернуть из плена одного из наших. Пойдем, покажу, где стоит мой «Контрудар».

* * *

Дверь скользнула в сторону, открываясь.

— Парламинистр Ван-Дайвер? — нерешительно окликнул молодой секретарь.

Джейси Ван-Дайвер раздраженно посмотрел на секретаря. Разве не видно, что начальник занят?

— В чем дело, Петере?

— Пришло донесение с Эвона, от Таурина Ли. — Секретарь протянул карточку. — Вы говорили, что в таких случаях я должен сообщать вам сразу же.

Ван-Дайвер нахмурился. Что Ли делает на Эвоне?.. Ах, да! Он велел Ли присматривать за семейством Кавано после того, как безответственный дурак Радзински выложил им те крохи информации, которые удалось собрать миротворцам.

— Ну, так сообщайте.

Петере шагнул вперед, держа в вытянутой руке карточку.

— Нет. Изложите суть донесения, — сказал Ван-Дайвер.

— Да, сэр.

Петере повертел в руках свой планшет, поежился под взглядом Ван-Дайвера. А как иначе? Петере молод, его недавно зачислили в штат — но даже он обязан знать, что у парламинистра Севкоора нет времени читать все бумажки, которые ложатся на его стол. Для такой работы существуют секретари.

— Да, сэр, — повторил Петере, наконец собравшись с мыслями. — Вскоре после того, как господин Ли начал наблюдение, лорд Стюарт Кавано покинул Эдо и отправился на Эвон. Арик Кавано — это старший сын лорда Кавано…

— Я знаю, кто он, — холодно оборвал его Ван-Дайвер. — Продолжайте по существу.

— Да, сэр. Арик Кавано отправился на Землю на транспортном средстве компании «Кавтроникс». Доктор Мелинда Кавано тоже улетела на грузовом корабле «Кавтроник-са», пункт назначения неизвестен.

— Как это так — пункт назначения неизвестен? — возмутился Ван-Дайвер. — С каких это пор обязательная регистрация полетов отменена?

— M-м… — Петере лихорадочно перелистывал страницы доклада. — Господин Ли о этом не пишет. Возможно, в космопорте Эдо полетный бланк почему-то не был заполнен. Экипажи грузовых кораблей иногда пренебрегают формальностями.

— Другими словами, Кавано сумел обвести Ли вокруг пальца! — прорычал Ван-Дайвер. Значит, предчувствие его не обмануло — Кавано что-то затевают. И что бы они ни затевали, для него это обернется неприятностями. Ван-Дайвер нисколько в этом не сомневался. Он приказал Петерсу: — Отправьте сообщение для Ли. Пусть выяснит, куда направился этот грузовик, и пошлет своего человека следить за дочкой Кавано. И еще одного пусть приставит к сыну. В этой семейке все одной веревочкой связаны. Я желаю знать, почему они вдруг разлетелись в разные стороны. Сам Ли пусть продолжает следить за отцом. Я хочу знать о каждом шаге каждого из Кавано.

— Да, сэр. — Петере спешно записывал указания в планшет. — Что-нибудь еще, сэр?

Ван-Дайвер сердито посмотрел на свой стол. Он пока не знал, что Кавано-старший припрятал в рукаве, но наверняка это очень крупный козырь. Стюарту Кавано всегда удавались сюрпризы.

— Пусть Ли проинструктирует своих людей: если кто-нибудь из Кавано попытается связаться с журналистами, их следует немедленно нейтрализовать.

Перо Петерса замерло над планшетом:

— Сэр?

— Вы слышали, что я сказал! — рявкнул Ван-Дайвер. — Пусть Ли что-нибудь сфабрикует, или сошлется на мой приказ, или привлечет к делу службу безопасности Содружества — мне все равно, как он это сделает. Но Кавано не должны пользоваться услугами прессы.

— Да, сэр. — Перо снова пришло в движение. Дописав, секретарь поднял взгляд на босса: — Будут еще какие-нибудь указания, сэр?

Ван-Дайвер несколько секунд рассматривал молодого человека. Губы секретаря были поджаты, и парламинистру пришло в голову, что секретарь, наверное, уже слышал от сослуживцев рассказы о подвигах Кавано.

— Просто запомните, что это не имеет никакого отношения к так называемой междоусобной войне между Кавано и мной, — сказал он секретарю. — Да, мы когда-то конкурировали в бизнесе, да, правитель грампиан три раза отвергал мою кандидатуру и вместо этого направлял в Парламент Кавано. Но все это — дела давно минувших дней. А теперь речь идет… — для большей выразительности он ткнул пальцем в свой рабочий компьютер, — о проблеме безопасности и сохранении военных тайн. Семья Кавано располагает информацией о завоевателях, которую она не должна была получить. И если эта информация станет достоянием гласности, то возникнут проблемы, для решения которых потребуется вмешательство правительства и миротворцев. Я не намерен этого допустить.

— Да, сэр. — Петере и теперь не выглядел счастливее, однако складки у губ немного разгладились. — Я передам ваш приказ на Эвон с первым же курьером.

Секретарь вышел. Как только дверь за ним закрылась, Ван-Дайвер разразился уличной бранью — чего старательно избегал последние тридцать лет. Миротворцы изо всех сил готовятся к войне, самые разнообразные слухи разлетаются по всему Содружеству се скоростью тахионной взрывной волны, Парламент меньше часа назад выпустил официальную версию побоища у Доркаса… а он, парламинистр Джейси Ван-Дайвер, тратит свое драгоценное время и внимание на Стюарта! И так бывало всегда, когда он сцеплялся рогами с чертовым Кавано.

Что ж, значит, больше такого не будет. На этот раз, если к упорному труду добавится удача, Ван-Дайвер утопит Кавано навсегда.

Курьерский корабль на Эвон отправится не раньше чем через час. Ван-Дайвер извлек папку с официальными документами Парламента и выбрал один из самых редко используемых бланков. Свою большую игру Кавано способен начать где угодно, и у Ли могут возникнуть проблемы. Ли будет вынужден привлечь местные службы охраны правопорядка, чтобы быстро пресечь деятельность Кавано. А для этого Ли необходим парламентский документ, обеспечивающий своему обладателю карт-бланш. Куда бы ни отправился Кавано, подразделения миротворцев найдутся везде.

Мрачно улыбнувшись, Ван-Дайвер начал заполнять бланк.