"Рука Трауна-1: Призрак прошлого" - читать интересную книгу автора (Зан Тимоти)

4

Он выложил все, как на духу, очень доступно, ничего не утаивая, в самых болезненных и неприятных подробностях. А когда замолчал, возмущению аудитории не было предела. Собственно, ничего иного он и не ожидал.

— Вы что, шутите так, адмирал? — холодно процедил мофф Андрай.

— Вот именно! Если это шутка, то на редкость неуместная, — подтвердил мофф Бемос, рассеянно крутя на пальце массивный кодоранский перстень. — Мы — Империя, адмирал. А Империя не сдается.

— И тогда она гибнет, — резко сказал Пеллаэон. — Вы уж простите, ваши превосходительства, но итог будет именно такой. Империя разбита. При перемирии на определенных условиях мы могли бы, по крайней мере…

— С меня хватит, — сплюнул в сердцах мофф Хорт, широким жестом сгреб со стола инфочипы и с грохотом оттолкнул кресло. — Я выслушал достаточно глупостей. И ради этого я отложил важнейшие дела своего сектора?

— Аналогично, — присоединился к нему мофф Куиллан и поднялся следом. — Если хотите знать мое мнение, подобным людям вообще нечего делать в наших вооруженных силах, а уж кто вверил вам наши войска, я вообще не понимаю…

— Сядьте, — приказал спокойный негромкий голос. — Оба.

Пеллаэон посмотрел на неожиданного союзника; тот сидел напротив него, на другом конце длинного стола Роста говоривший был небольшого, сложения худощавого, его можно было назвать даже стройным, несмотря на возраст. С редеющими седыми волосами, пристальными светлыми глазами и мосластыми руками, которые были много сильнее, чем могло показаться на первый взгляд. Морщины на лице свидетельствовали о пережитых испытаниях, а изгиб рта говорил о жестокости и тлеющих под внешним спокойствием нешуточных амбициях.

Таков был мофф Дисра, главный администратор сектора Браксант, правитель новой столицы Империи под кодовым названием Бастион и хозяин дворца, в конференц-зале которого проходило собрание. Тот, кому из восьми губернаторов Пеллаэон доверял меньше всего.

Куиллан и Хорт тоже уставились на Дисру; рассчитанный на публику демонстративный уход с хлопаньем дверью утратил драматизм. Хорт вроде бы собрался протестовать, затем оба моффа вернулись на свои места. Молча.

— Благодарю, — Дисра перевел взгляд на Пеллаэона. — Продолжайте, адмирал, прошу вас.

— Спасибо, ваше превосходительство, — Гилад оглядел собравшихся за столом. — Я не виню вас за то, что вас так расстроили мои слова. Я сам принял решение с большим трудом и тяжелым сердцем. Но иного пути я не вижу. Заключив перемирие, мы по крайней мере сможем удержать территорию, которая на данный момент принадлежит нам. В противном случае нас просто раздавят

— Сможем удержать? — переспросил мофф Эдан. — Новая Республика не устает распространять ложь, что мы правим насилием и страхом. Подпишем мы договор или нет, какая разница? Они не перестанут настаивать на нашем уничтожении.

— Не думаю, — ответил Пеллаэон. — Мне представляется, что мы сумеем убедить даже самых неистовых фанатиков, что планеты, оставшиеся у нас, сделали свой выбор добровольно.

— Ну, это касается не всех, — проворчал мофф Сандер. — В моем, например, секторе, кое-кто активно поглядывает в сторону выхода. Дай им волю, сбегут обязательно.

— Разумеется, некоторые системы мы потеряем, — кивнул адмирал. — Но ведь и на противоположной стороне найдутся планеты, чьи обитатели предпочли бы жить по законам Империи, если им предоставить выбор. Если вдуматься, отщепенцев мы все равно не удержим. У нас нет ни персонала, ни кораблей, чтобы защитить их и пути снабжения. Но в мирное время беглецов окажется гораздо меньше.

— Это просто смешно, — негодующе фыркнул Куиллан. — Вы что, всерьез верите, будто Новая Республика вот так вот просто и охотно расстанется с украденными у нас системами?

— Вы не понимаете, Куиллан, у них просто не будет выбора, — мофф Веред усмехнулся. — Они же на каждом углу кричат, что все народы Новой Республики добровольно приняли их власть, что, собственно, не совсем точно. Повторяю для особо непонятливых: добровольно! Так как же они теперь развернут на сто восемьдесят градусов и запретят мирам точно так же добровольно передумать?

— Совершенно верно, — кивнул Пеллаэон. — Особенно учитывая их недавние внутренние конфликты. Запретив планетам выйти из своего состава, Республика сама вручит нам мощное оружие. Инцидент с Алманией еще не выветрился из голов.

— Но если там уж такая нестабильная ситуация, то зачем нам вообще все это нужно? — рассудительно спросил Бемос. — Если разумно выждать, то есть неплохие шансы увидеть, как Новая Республика развалится сама по себе.

— Я бы назвал эти шансы не просто неплохими, а очень даже высокими, — поддержал его Андрай. — На этом философском постулате Палпатин выстроил свой Новый Порядок. Он один понимал, что столь разнообразные и непохожие друг на друга народы не уживутся без сильной правящей ими руки.

— Вполне согласен, — пошел на уступки Пеллаэон. — Но на данном этапе обсуждения все это абсолютно не важно. И не относится к делу. Самораспад Республики может затянуться на десятилетия, а уж там позаботятся, чтобы стереть нас в пыль задолго до собственной гибели, — он приподнял ладонь, предупреждая новую вспышку яростных возражений. — Нет нужды говорить, что погибнут все здесь присутствующие. Нас или убьют в бою, или казнят, исходя из нынешних концепций справедливости.

— А сначала с позором выставят на потеху толпе вопящих от восторга недочеловеков, — буркнул Сандер. — Предварительно раздев догола и привязав к столбам…

— Без излишнего натурализма никак не могли обойтись, Сандер? — зло спросил Хорт, испепеляя коллегу взглядом.

— Хотел понагляднее, — беззлобно откликнулся тот. — Адмирал прав, самое время начинать переговоры. Пусть считают, что прекращение военных действий проведено исключительно в их интересах.

Дебаты затянулись еще на один час. А в конце разговора с той же самой неохотой, которую испытывал сам Пеллаэон, моффы с ним согласились.

* * *

Одинокий охранник перед высокими, богато украшенными дверями личного кабинета моффа Дисры был молод, высок и крепко скроен. По мнению Гилада, который неторопливо шел к нему по коридору, полная противоположность хозяина кабинета.

— Адмирал Пеллаэон, — назвал он себя. — Хочу видеть моффа Дисру.

— Его превосходительство ничего не гово…

— Коридор утыкан камерами слежения, — безо всякого почтения оборвал молокососа Пеллаэон. — Дисра знает, что я здесь. Открывай.

Охранник обиженно надул губы.

— Есть, адмирал.

Он сделал два шага в сторону, и старомодные двустворчатые двери гостеприимно распахнулись.

Помещение за ними отличалось такими же богатством и дороговизной, как и двери, которые запечатывали вход в него. Давненько Пеллаэону не приходилось видеть подобной роскоши; наверное, со времен расцвета Империи. Хозяин кабинета сидел за опалесцирующим белым столом в центре комнаты, возле застыл моложавый адъютант с майорскими лычками и коротко остриженными иссиня-черными волосами. В руке офицер держал пачку инфочипов; либо только что явился с докладом, либо собирался уходить.

— А, адмирал Пеллаэон! — воскликнул Дисра, делая приглашающий жест. — Входите, входите же. Я-то думал, вы безумно заняты организацией миротворческой миссии…

— Да нет, у нас время есть, — Пеллаэон неторопливо приблизился к столу, попутно с любопытством осматриваясь, прикидывая стоимость украшений и мебели и приходя к выводу, что вкуса у Дисры никакого, зато амбиций хватит на десяток моффов. — По сведениям нашей разведки, генерал Бел Иблис сможет прибыть на базу Моришим через две стандартные недели.

— Ну конечно, — саркастически заметил Дисра. — Сдаться Бел Иблису, несомненно, приятнее, чем любому другому повстанцу, не так унизительно, верно?

— Я уважаю генерала, — признал Пеллаэон, останавливаясь в метре от стола.

Тот был сделан из цельного куска искусственно выращенного коралла-ивроой, отметил Гилад; судя по цвету, еще до Войны клонов. Недешевая штучка.

— Похоже, мирное существование вам не по вкусу.

— Мир как таковой вовсе не вызывает у меня отвращения, — ощетинился Дисра. — А вот от мысли, что придется пресмыкаться перед победителями, меня тошнит.

Адъютант нерешительно кашлянул.

— Если позволите, ваше превосходительство… — пробормотал он, положив стопку инфочипов на стол и поворачиваясь к выходу.

— Нет, майор. Останьтесь, — жестом остановил помощника Дисра. — Я хочу, чтобы вы послушали. Вы же знакомы с моим адъютантом, адмирал? Майор Гродин Тиерс.

Возможно, у майора дернулся уголок рта. Пеллаэон не был уверен.

— Не думаю, чтобы мы встречались, — сказал он, вежливо кивнув адъютанту.

— О, значит, я ошибся, — сказал Дисра. — Итак. Мы обсуждали капитуляцию, как я понимаю?

Пеллаэон опять посмотрел на майора, но после того возможного подергивания краешка губ лицо Тиерса превратилось в неподвижную маску. Мысли, скрывающиеся за ней, невозможно было ни прочесть, ни угадать.

— Я готов принять любые советы, ваше превосходительство.

— Адмирал, все мои советы и предложения вам прекрасно известны, — отрезал Дисра. — Направить несколько групп помочь спровоцировать конфликты между планетами и секторами в Новой Республике. Воспользоваться этим вашим маскировочным экраном, чтобы разместить войска в стратегически важных точках. И распространить военное влияние любыми доступными нам средствами.

Пеллаэон почувствовал, как у него подергивается нижняя губа. Опять они планируют решительное наступление на древнее сельскохозяйственное орудие. Уже в который по счету раз.

— Мы — флот Империи, — отчеканил он, глядя Дисре прямо в глаза. — Мы не набираем на помойках наемников и пиратов выигрывать за нас сражения.

— Вот вам еще один мой полезный совет, адмирал: перечитайте нашу собственную историю, — ничуть не смутился Дисра. — Империя постоянно пользовалась услугами подонков. Их нанимали моффы, Гранд моффы, и даже сам Дарт Вейдер не брезговал, когда это подходило его желаниям. Как и старшие офицеры вашего драгоценного и отличающегося праведностью флота. Так что не утомляйте меня своим ханжеством, — Дисра нетерпеливо похрустел пальцами. — Я чрезвычайно занят, адмирал, а вам надо поупражняться в раболепии. Вы что-то хотели?

— Да, понадобилось кое-что…

Наверное, губернатор даже не подозревал, какое героическое усилие понадобилось адмиралу, чтобы сохранить репутацию самого выдержанного офицера на флоте.

— Хотел поговорить с вами об истребителях, которыми вы снабжаете нас.

— Ну и? — спросил Дисра, откидываясь в кресле. — Отличные маленькие истребители, правда? Конечно, такого психологического эффекта, как ДИ-истребители, не производят, но, так или иначе, со своими задачами они вполне справляются.

— И настолько, что я задаю себе вопрос, почему мы не видели их в последние годы в большем количестве, — сказал Пеллаэон. — Поэтому я провел небольшое расследование. И выяснилось, что СороСууб никогда не ставил «хищных птиц» на поток. Наоборот, они сняли их с производства и закрыли линию. Что приводит к занимательному вопросу: откуда вы их берете?

— Не понимаю, почему это кого-то должно волновать? — холодно заметил Дисра. — Качество соответствует, а где я их раздобыл — вообще не ваше дело…

— Я хочу знать, с кем ведет дела Империя, — отрезал Пеллаэон. — С кем веду дела я.

Глаза губернатора зло блеснули.

— Группа частных инвесторов выкупила производственную линию у СороСууб, запустила и начала выпуск машин, — раздраженно выговорил он. — У меня с ними деловое соглашение. Что еще?

— Их имена и системы, — ответил Пеллаэон. — Я тут проверил кое-что. Получается, что СороСууб никогда всерьез за проект «ловчих птиц» и не брался. Они вообще закрыли линию, выпустив всего несколько образцов. Что приводит к интересному вопросу: а откуда вы вообще их берете?

— Это группа частных инвесторов, — с нажимом повторил Дисра, раздельно выговаривая слова, словно тщился объяснить несмышленому малышу, почему солнце светит.

— А мне плевать, — тем же тоном отозвался Пеллаэон. — Мне нужны их имена, системы и корпоративные связи. И средства, которые вы используете для финансирования этой сделки.

Тут Дисра все-таки взвился:

— Ты что, хочешь сказать, что я занимаюсь чем-то незаконным?

— Разумеется, нет, — Пеллаэон окинул роскошную обстановку кабинета нарочито оценивающим взглядом. — Человеку вашего достатка открыт доступ ко многим финансам, — он опять смотрел на губернатора. — А я просто хочу быть уверен, что от вашей сделки выигрывает Империя.

Вообще-то он ждал, что мофф опять оскорбится. Но Дисра лишь улыбнулся.

— Спите спокойно, адмирал, — негромко произнес губернатор. — В выигрыше действительно окажется вся Империя.

Пеллаэон не отводил взгляда, чувствуя, что скоро начнет недоуменно морщить лоб. Ему не слишком понравился поворот разговора. А угроз адмирал вообще не любил.

— Мне нужны имена, — повторил он.

— Я распоряжусь, чтобы список передали к вам на «Химеру», — пообещал Дисра. — А теперь, если позволите, нас с майором Тиерсом ждут дела.

— Ну конечно, — Гилад постарался, чтобы намек на снисходительность был более чем явен; что-то плоховато у него с высокомерием для имперского офицера.

Главнокомандующий вооруженных сил Империи не имеет права создавать впечатление, что его можно без лишних церемоний выставить вон. Пусть даже выгнать его вознамерился мофф. Главнокомандующий уходит сам, когда сочтет нужным.

— Всего хорошего, ваше превосходительство.

Он повернулся и направился к двустворчатой резной двери. Да, разведке придется взглянуть на имена неожиданных доброхотов. Он немедленно засадит за работу коммандера Дрейфа и его ребят. А заодно не худо бы посмотреть на состояние финансов господина губернатора Бастиона. Там могут сыскаться любопытные вещи.

Да, еще подготовиться к дипломатической миссии. Если ему повезет, война будет окончена.

* * *

Двойные тяжелые двери захлопнулись за спиной Гилада Пеллаэона, и на короткое мгновение мофф Дисра позволил себе выразить в некоторой мере душившую его ярость и презрение, которые он испытывал к только что ушедшему адмиралу. Губернатор презирал Пеллаэона как человека и как офицера Империи. За неспособность победить жалкую кучку экзотолюбов, за отсутствие честолюбия… тоже, миротворец нашелся!

Но минута, на которую он расслабился, миновала. Ждала масса спешных и неотложных дел, которые требовали ясного ума. Кроме того, если все пойдет как задумано, очень скоро несговорчивого и дотошного адмирала можно будет списать в утиль. Развернув кресло, Дисра вперил сумрачный взгляд в майора Тиерса, который ухитрился не произнести ни единого слова и вообще создал впечатление, что не присутствует при разговоре.

— Не правда ли, интересная была беседа, майор? — мягко, почти ласково полюбопытствовал мофф. — Не поделитесь ли со мной впечатлениями?

Тиерс с явным трудом оторвал взгляд от дверей, за которыми только что скрылся Пеллаэон.

— Виноват, ваше превосходительство, не могу знать, — заученно отбарабанил он.

Плечи майора были едва заметно опущены, как у человека, который не претендует на обладание интеллектом. Мол, пределы ему известны, как и то, что никогда в жизни их не перешагнуть. Выражение на лице было честным, но простым.

— Я — простой флотский адъютант и не очень-то смыслю в политике.

Великолепно играет, шельма, вынужден был признать губернатор. Ведь уж пятнадцать лет, как дурачит всех — десятки гражданских и военных чинов всех мастей, в том числе, как ни горько признавать, и его самого, моффа Дисру. Вот только теперь всплыла одна новость о честном, но простом флотском адъютанте, и спектаклю положен эффектный, но несколько неожиданный финал.

— Ясно, — сказал Дисра. — Тогда пока оставим политику в стороне и выслушаем мнение офицера. Вы ведь слышали мои предложения, как Империи избежать капитуляции, которой столь страстно вожделеет адмирал. Какие будут комментарии?

— Н-ну… ваше превосходительство, адмирал Пеллаэон в данный момент является главнокомандующим, — неохотно выдавил из себя Тиерс.

Его физиономия по-прежнему оставалась по-уставному непрошибаемой, но почти незаметные морщинки собрались в углах глаз. Заподозрил, что ли? Вряд ли, пронеслось в голове у губернатора. Ладно, уже не важно.

— Осмелюсь предположить, что стратегическое положение ему известно лучше, чем кому бы то ни было, — продолжал тем временем Тиерс. — Но я опять-таки опасаюсь, что мои познания в области глобальной стратегии также весьма ограничены.

— Ах, какая жалость, — Дисра покачал головой, одновременно потянувшись к потайной кнопке, вмонтированной в столешницу снизу.

Раздался негромкий щелчок, выдвинулся небольшой ящичек.

— Разочаровали вы меня, майор, ох разочаровали, — он перебирал под столом на ощупь полдесятка инфочипов, пристально наблюдая за Тиерсом. — А я-то по наивности своей думал, что если Император кого-то настойчиво рекомендует, то этот будет обязательно из лучших…

На этот раз ошибки быть не могло: в глазах Тиерса мелькнула отчетливая тревога/ Но прекращать игру он так просто не собирался.

— Император, ваше превосходительство? — недоуменно захлопал глазами адъютант.

— Только из лучших, — повторил Дисра, выбирая один из инфокристаллов и демонстрируя его Тиерсу. — Только лучшие из лучших могли служить в его личной охране.

Губернатор ожидал получить в ответ любую реакцию из репертуара — от крайнего изумления до возмущения и замешательства. Тиерс не тронулся с места, только взгляд его жег начальство не хуже турболазерной «спарки». Дисра выдержал этот взгляд, прогоняя гложущие сомнения. Если он просчитался, если Тиерс сочтет, что сохранение инкогнито стоит жизни имперского моффа…

Тиерс негромко выдохнул воздух; звук больше напоминал шипение ядовитой змеи.

— Полагаю, нет смысла издавать громкие протестующие крики, так? — усмехнулся он, расставаясь с рафинированной солдафонской тупостью.

И куда только подевалась эта его вечная сутулость?..

Дисра неожиданно обнаружил, что невольно вжимается в спинку кресла. Застенчивый, робкий и более чем ограниченно компетентный адъютант, восемь месяцев верой и правдой служивший у губернатора, вдруг исчез.

На его месте стоял воин.

Дисра однажды слыхал, что всегда можно распознать имперского штурмовика или императорского гвардейца, стоят ли они перед тобой в полном боевом облачении или лежат на смертном одре. Сам он всегда считал подобную чепуху всего лишь сказками для малых деточек Что ж, больше он подобной ошибки не сделает.

— Как вы меня раскрыли? — спросил Тиерс в наступившей тишине.

Дар речи Дисра обрел не сразу.

— После того как Имперскую библиотеку перевезли сюда, на Бастион, я уделил ей пристальное внимание, — пояснил он; врать императорскому гвардейцу не было смысла. — Там есть и дубликаты частных записей Императора. Мне удалось получить к ним доступ.

Тиерс задумчиво приподнял бровь.

— Да? А предполагалось, что эти файлы сугубо секретны, — без удивления сказал он. — Абсолютно.

— Абсолютной секретности не существует, — в тон ему откликнулся Дисра.

— Видимо, так, — согласился Тиерс. — Хорошо. Что теперь?

— Не то, о чем вы подумали, — заверил его губернатор. — В мои намерения не входит объявить вас дезертиром, даже если допустить на минуту, что мне удалось бы найти лицо, обладающее достаточными полномочиями, чтобы предъявить вам подобное обвинение. Империя не может позволить себе такой роскоши. Мне жалко разбрасываться лучшими людьми, — он поиграл бровями. — Кстати, о дезертирстве… Вынужден задать вам вопрос: каким образом вам удалось спастись при взрыве второй Звезды Смерти?

Майор едва заметно пожал плечами.

— Причина проста: меня там не было. Нас, Алую Гвардию, периодически перебрасывали в штурмовые отряды, чтобы мы не теряли формы. Я был на Магагране, Внешние территории, участвовал в ликвидации ячейки мятежников.

— А остальных бойцов вашего подразделения уничтожили ?

— Подразделение? Одна ячейка мятежников? — пренебрежительно фыркнул Тиерс. — Да ну, что вы. Нет, мы выполнили задачу и получили приказ на возвращение. Тогда ходили самые разные слухи, было неясно, то ли погиб Император, то ли нет. Как только я оказался на Корусканте, сразу сел на корабль и отправился на Эндор. Хотел узнать, что я могу сделать, чтобы спасти ситуацию.

Дисра кисло скривил губы.

— Помню я эти дни. Чистейшей воды хаос, повсюду мятежники, и каждый старается урвать себе обломок Звезды Смерти на сувенир. Говорят, из обшивки получались неплохие подносы.

— Да, — горько подтвердил Тиерс. — Империя рассыпалась на глазах, как карточный домик, из-под которого выдернули основание.

— Возможно, так оно и было, — согласился губернатор. — Пеллаэон как-то упоминал, что у Гранд адмирала Трауна была на этот счет своя теория.

— Да. Что Император использовал Силу для управления войсками. Я помню аналогичные дискуссии на борту «Химеры». Возможно, Гранд адмирал был прав.

Дисру слова подчиненного несколько озадачили.

— Вы служили на «Химере»?

— Конечно, — просто, как о чем-то само собой разумеющемся, сказал Тиерс. — Что может быть лучше для императорского гвардейца, чем быть рядом с Гранд адмиралом? Примерно через месяц после его возвращения из Неизведанных регионов мне удалось заполучить перевод в штурмподразделение «Химеры».

— Но тогда?.. — Дисра вконец запутался.

— Почему он погиб? — Тиерс поиграл желваками. — Потому что я допустил ошибку. Я ждал, что на Гранд адмирала будет совершено нападение, когда у верфей Билбринги мы столкнулись с неожиданно большим контингентом противника. Но я предполагал, что на «Химеру» будет предпринята абордажная вылазка. Скайуокеру как-то раз удалось проникнуть на корабль, когда он спасал пленного контрабандиста. Я думал, он попробует закрепить свой успех. Поэтому разместил солдат возле летных палуб и ангаров.

— Ах вот оно что, — кивнул Дисра; недостающий фрагмент встал на место. — Так это ваше подразделение перехватило и ликвидировало предателя?

— Да. Только утешения в том было немного.

— Угу, — Дисра внимательно осмотрел собеседника с макушки до носков начищенных ботинок. — Траун о вас знал?

Тиерс снова пожал плечами.

— Кто и когда мог сказать, что Гранд адмирал знал, а чего он не знал? Все, что лично я могу сказать: я ему никогда не раскрывался, а он никогда не сталкивался со мной в прошлом.

— А почему вы не раскрывались? — с интересом спросил губернатор. — Мне казалось, что для императорских гвардейцев создавались некоторые… э-э… специальные должности.

Темные глаза майора теперь стали почти черными.

— Даже не заикайтесь об этом еще раз, Дисра, — произнес адъютант негромко и очень спокойно, но мофф отчетливо ощутил дыхание смерти. — Даже мысленно. Алая Гвардия никогда не ищет себе привилегий. Единственная цель гвардейца в жизни — служить Императору и Новому Порядку, им созданному. Это — его цель при жизни и последнее желание при смерти.

— Ладно… — пролепетал губернатор, невольно отодвигаясь. — Хорошо…

Он с пугающей четкостью осознал, что репутация личной императорской гвардии, репутация, которую Дисра в глубине души считал не более чем очередными выкрутасами пропаганды, на самом деле была заслужена честно и справедливо.

— Приношу свои извинения, гвардеец.

— Майор, — поправил его Тиерс. — Просто майор. Алой Гвардии больше не существует.

— Еще раз простите… майор, — к неловкости и священному ужасу, которые губернатор испытывал рядом со своим собственным адъютантом, примешалось раздражение.

Дисра представлял себе этот разговор несколько иначе, но вместо того чтобы ловко манипулировать собеседником, он с каждой фразой, с каждым словом терял контроль над ситуацией.

— А ко мне следует обращаться — «ваше превосходительство» …

Тиерс окинул его неласковым взглядом. У губернатора перехватило дыхание. Затем, к несказанному облегчению Дисры, губы майора сложились в ироничную улыбку.

— Разумеется, — сухо произнес адъютант. — Ваше превосходительство. Так ваше превосходительство в полной мере удовлетворили жажду знаний?

— В полной, — согласно кивнул Дисра. — Прошлое есть прошлое, майор. Давайте о будущем. Вернемся к предложениям, которые я сделал адмиралу Пеллаэону. Что вы о них думаете?

— Что адмирал прав. Ничего не выйдет. Шансы не в нашу пользу.

— Даже учитывая то, что Новая Республика трещит по швам от десятков внутренних конфликтов?

— Даже, — Тиерс указал на стол Дисры. — Даже учитывая интереснейший инфочип. Третий снизу, озаглавленный «Лак Йит».

— О! Даже так?

Дисра выдернул из стопки кристаллов, которую туповатый адъютант принес ему незадолго до прихода адмирала Пеллаэона, нужный.

Предполагалось, что на инфочипах записаны рапорты, защищенные особым кодом, доступным только старшим офицерам и моффам. Очевидно, что Дисра был не единственным, кто баловался рубкой «льда» высшего уровня. Вставив инфочип в дешифратор, губернатор набрал команду.

На чипе оказался доклад разведслужбы о приобретении информации у наемника-деваронца по имени Лак Йит, и был он посвящен находке в развалинах горы Тантисс.

— Потрясающе, — сообщил губернатор своему адъютанту, пробежав глазами отчет. — Именно то, что нам нужно.

Тиерс качнул головой.

— Полезная информация. Но ее мало.

— Но в том-то и суть! — Дисра еще раз перечитал ключевые моменты отчета и почувствовал, как губы сами собой раздвигаются в сдержанной улыбке; он не собирался скрывать удовлетворения. — Думаю, вы, майор, не в достаточной мере понимаете текущую политическую ситуацию в Новой Республике. Они сами загнали себя в политическую ловушку. Малая искорка вроде Каамаса плюс участие в деле ботанов, и котел не просто закипит, он взорвется, как говаривали наши дальние предки. Особенно если мы немного поможем.

— При чем тут ситуация у республиканцев? — возразил Тиерс. — Похоже, это вы, губернатор, то ли не понимаете, то ли не хотите понять истинное состояние дел в Империи. Можно разорвать мятежников в клочья и развеять меж звезд, но Новый Порядок Императора так не восстановить. Нам нужна точка опоры, вокруг которой смогут сплотиться войска. На данный момент самой близкой фигурой к идеалу является адмирал Пеллаэон, но он совершенно очевидно потерял волю к борьбе.

— Да забудьте вы про Пеллаэона, майор! — воскликнул Дисра. — Предположим, что я могу предоставить такого лидера. Пожелаете ли вы в таком случае присоединиться к нам?

Тиерс изучающе посмотрел на начальство.

— К кому это «нам» ?

— С вами «нас» будет трое, — уклончиво ответил Дисра. — Трое, владеющие тайной, которой я готов с вами поделиться. Тайной, которая сделает нашим весь флот.

Тиерс цинично улыбнулся.

— Вы простите меня, если я осмелюсь предположить, что лично ваше превосходительство не сумеет пробудить слепую преданность и верность даже у пьяной в стельку банты?

Дисра чуть было не задохнулся от ярости. Да как только этот солдафон посмел?!

— Да, — согласился он спустя минуту, с усилием протолкнув короткое слово сквозь зубы.

Как ни неприятно, но придется признать, что Тиерса сложно назвать солдафоном. Что Тиерс прав. И что Дисра позарез нуждается в человеке его мастерства и подготовки.

— Я был бы политической силой в тени трона, — сказал он. — Плюс поставщиком военной техники и персонала.

— Из флота сектора Браксант?

— И прочих источников, — уточнил губернатор. — Вы же, если рискнете присоединиться, стали бы служить архитектором всей нашей стратегии.

— Ясно.

Если Тиерс и оскорбился на слово «служить», он ничем этого не показал.

— А третий?

— Так вы с нами?

Майор помолчал.

— Сначала я должен услышать чуть больше.

— Я поступлю много лучше, — Дисра оттолкнул кресло и встал. — Я покажу вам.

Судя по полному отсутствию реакции, предположительно секретный проход между кабинетом и личными покоями губернатора не стал величайшим сюрпризом для бывшего императорского гвардейца. А вот замаскированная дверь, ведущая в него, — стала.

— Ее установил прежний владелец дворца, — пояснил Дисра, пока они шагали по узкому коридору к равно узкой кабине турболифта. — Ход ведет вниз на пятьдесят метров, отсюда можно попасть либо в камеру пыток под казематами, либо в подземный проход, который выходит на поверхность в холмах к северу от дворца. Мне всегда хотелось узнать, каким направлением мой предшественник пользовался чаще.

— А куда пойдем мы? — спросил Тиерс, когда кабина турболифта пришла в движение.

— В одну из пыточных камер, — любезно откликнулся губернатор. — Это самое надежное и безопасное место во дворце. А по сути, и на всем Бастионе. Там нас ждет третий член нашей группы.

Кабина остановилась, дверь открылась. Действительно, от площадки уходило два коридора, оба узкие, грубо вырезанные в толще камня. Сметая клочья паутины, Дисра направился в правый, который уперся в пыльную металлическую дверь с кремальерами. Пришлось слегка попотеть, но открылась и эта дверь, хотя скрежет отозвался под сводами мрачного коридора жутковатым эхом.

Предыдущий владелец дворца едва ли узнал бы камеру пыток. Орудия боли были вынесены, стены и пол тщательно вымыты и закрыты коврами, а помещение обставлено современной и вполне функциональной мебелью.

Дисру интерьер не интересовал; его внимание занимал только бывший гвардеец.

Майор шагнул через порог… и впервые встретился взглядом с единственным обитателем комнаты, который сидел в центре помещения в копии капитанского кресла «звездного разрушителя».

Тиерс оцепенел, зрачки его расширились, плечи напряглись, словно майора вдруг ударило током. Взгляд метнулся к губернатору, вернулся к сидящему в кресле, обежал комнату, словно в поисках доказательств, что происходящее — ловушка, розыгрыш, плод его воображения, галлюцинация, следствие внезапного помешательства… И все время возвращался к капитанскому креслу. Дисра перевел дух.

А затем Тиерс расправил плечи.

— Гранд адмирал Траун, сэр, — произнес он с безукоризненной четкостью. — Штурмовик ТР-889 ждет ваших приказаний.

Дисра тоже стал смотреть на обитателя бывшей пыточной камеры, который поднялся им навстречу. На его синюю кожу, черные волосы, пылающие красным огнем глаза, безупречно белый мундир.

Обладатель всего этого встретился взглядом с губернатором, повернулся к майору.

— Добро пожаловать на службу, солдат, — негромко произнес он — Но боюсь, что вынужден сообщить вам… — он снова взглянул на Дисру. — Я не совсем тот, за кого вы меня принимаете.

По лицу майора пробежала тень.

— Сэр?

— Позвольте мне, — сказал Дисра.

Он подошел поближе, фамильярно взял за рукав снежно-белой униформы и заставил ее хозяина сделать шаг к Тиерсу.

— Майор, позвольте мне представить вам моего компаньона Флима. Высокоталантливый имитатор и аферист.

Комната надолго погрузилась в напряженную тишину. Тиерс рассматривал эрзац-адмирала в белом мундире с недоверием, разочарованием, яростью и гневом человека, которого неожиданно и подло предали. Дисра наблюдал за сменой эмоций и чувствовал, как неприятно отдается в затылке пульс. Если в Тиерсе взыграет гордость, или он решит, что по ней прошлись грязными сапогами, или майор слишком близко к сердцу примет мошенничество… Губернатор не льстил себе: живыми отсюда не выйдут ни он, ни Флим. Только исполнительный и туповатый адъютант, который, тщательно закрыв потайную дверь, будет разводить руками и бубнить: «Не могу знать, его превосходительство не предупреждал об отъезде…»

Когда бывший императорский гвардеец повернулся к моффу Дисре, только что бушевавшая буря эмоций вновь надежно скрылась за каменной маской.

— Объяснитесь, — коротко приказал Тиерс.

— Сами говорили, что Империя нуждается в лидере, — буркнул мофф. — А кто может быть лучше Гранд адмирала Трауна?

Медленно, неохотно, не скрывая отвращения, повернул голову к лже-адмиралу.

— Ты кто?

— Как сказал его превосходительство, меня зовут Флим, — мягко прожурчал незабываемый голос; но манеры мошенника изменились, ощущение мощи, почти царственного величия исчезло, не оставив следа.

И эта трансформация весьма напоминала перемену, произошедшую некоторое время назад с самим Тиерсом.

Возможно, майор тоже об этом подумал.

— Занятно, — обронил он, подходя ближе и внимательно разглядывая лицо Флима. — Просто жуть. Ты выглядишь в точности как он.

— Так и было задумано, — сказал Дисра. — Мне понадобилось восемь лет, чтобы отыскать того, кто сумел бы сыграть эту роль. Я давно запланировал грядущие события.

— Это я уже понял, — отмахнулся Тиерс. — Что вы сделали с его глазами?

— Импланты, — охотно пояснил губернатор. — С микроскопическими источниками питания, чтобы обеспечить свечение. Остальное — просто перекрашенные волосы и кожа плюс умение подражать голосам и врожденный актерский талант.

— Мне часто приходилось заниматься подобными имитациями, — улыбнулся Флим. — Не более чем еще одна маска, — он опять улыбнулся. — Хотя вознаграждение значительно отличается от предыдущих гонораров.

— Занятно, — повторил Тиерс. — Единственный минус: Траун мертв, и все это знают.

Дисра в комическом удивлении приподнял брови.

— Да неужто? Да, конечно, о его гибели было объявлено, но это может означать все, а может не означать ничего. Скажем, от ножевого ранения он мог впасть в кому. Его могли перевезти в некое тайное место, где он провел долгие годы, выздоравливая и набираясь сил, — он кивнул на невозмутимого Флима. — В конце концов, на мостике «Химеры» мог умереть какой-нибудь имперсонатор. Двойник. Вы же сами сказали, что ждали нападения на Трауна. Разве не мог обладатель столь известного хитроумия подумать о том же самом и сделать кое-какие приватные приготовления на случай атаки?

Тиерс раздраженно фыркнул:

— Притянуто за уши.

— Конечно. Но кому какое дело? Нам нужно лишь предъявить Трауна, а желающие додумают остальное. Вся Империя с жаром и пылом поверит в его возвращение без вопросов, начиная с адмирала Пеллаэона и далее по нисходящей.

— Так это и есть ваш план? — спросил Тиерс. — Представить Гранд адмирала Пеллаэону, водворить его на «Химеру» и использовать как точку опоры Империи?

— В общих чертах именно так, — Дисра озабоченно сдвинул брови. — А что?

Тиерс помолчал.

— Вы упомянули иные ресурсы, кроме флота сектора Браксант, — сказал он. — Какие?

Дисра покосился на Флима, но мошенник, кроме искреннего интереса к майору, ничего более не выражал.

— Я заключил соглашение с пиратами Каврилху, — признался губернатор. — Это очень большая и очень, я бы сказал, высокотехнологичная группа, работающая…

— Я знаком с капитаном Зотхипом и его бандой, — оборвал его Тиерс. — По моей оценке, вы завысили их технологичность, но их много, что верно, то верно. Какого сорта соглашение?

— О взаимовыгодном сотрудничестве, — Дисра поймал себя на мысли, что разговор удивительно напоминает допрос. — Я черпаю из докладов разведки информацию об важных перевозках Новой Республики, а Зотхип эти транспорты атакует. Он получает всю добычу, мы с этого имеем дальнейшую дестабилизацию противника.

— И часть «ловчих птиц», сходящих с конвейера, который принадлежит Зотхипу? — подсказал майор.

Губернатор поджал губы. Тиерс или знал о его секретах намного больше, чем ему полагалось, или был гораздо проницательнее, чем от него ожидали. В любом случае Дисре это совершенно не нравилось.

— На самом деле мы получаем все «ловчие птицы», — процедил он. — У Зотхипа хватает истребителей.

— Как вы за них платите?

— Своего рода особой помощью, которую Зотхипу больше негде получить, — Дисра одарил собеседника лукавой улыбкой. — Я одалживаю ему группу военных специалистов и экспертов. Клонов, изготовленных Трауном в горе Тантисс.

Он испытал истинное наслаждение, любуясь, как растерявшийся Тиерс остолбенело приоткрывает рот.

— Так кое-кто из них все же выжил!

— Я бы не стал отзываться так пренебрежительно о целых колониях, — проворковал Дисра. — Наш умничка Гранд адмирал под глубоким прикрытием рассадил их по всей Галактике. Даже Новая Республика не избежала сей участи. Совершенно не представляю, как он собирался ими распорядиться. В записях об этом ничего определенного…

— Вы нашли записи Трауна? — оборвал его Тиерс. — Я имею в виду — его личные записи?

— Разумеется, — ответил Дисра немного озадаченно; какое-то нездоровое воодушевление мелькнуло на мгновение в лице гвардейца. — А как вы думаете, откуда еще я мог узнать, где он припрятал клонов?

Но интерес как вспыхнул, так и погас, лицо Тиерса вновь превратилось в маску.

— И то верно, — спокойно сказал майор. — Что еще там было?

— Наброски общей стратегии, — Дисра пристально следил за выражением лица адъютанта, но Тиерс не собирался больше давать волю эмоциям. — План пятилетней кампании против Новой Республики. Удивительно подробный, но, к сожалению, на данный момент совершенно бесполезный.

— Я бы не стал так беспечно утверждать, что Траун хотя бы раз в жизни совершил что-нибудь бесполезное, — мягко осадил его адъютант. — Что еще?

Дисра пожал плечами.

— Мемуары и тому подобная беллетристика. Ничего такого, чтобы представляло бы интерес в военном отношении. Если желаете, чуть попозже можете знакомиться с записями, сколько влезет.

— Спасибо, — вежливо сказал Тиерс. — Непременно.

— Я правильно понял, — вмешался Флим, — что вы вознамерились раскрутить что-то поамбициознее Пеллаэона, с Трауном в виде знамени, под которым соберутся войска.

Тиерс мимоходом кивнул имитатору.

— Вы удивительно проницательны, адмирал, — заметил он. — Да, я думаю, что мы сможем сделать все интереснее. Много интереснее. Здесь компьютерный терминал вообще есть?.. А, отлично. Мне понадобятся инфочипы, которые мы оставили у вас на столе. Ваше превосходительство не затруднит принести их сюда?

— Вовсе нет, — прошипел Дисра. — Я мигом.

Увлеченно склонившийся над клавиатурой майор не потрудился ответить. Секунду мофф, распаляясь, сверлил яростным взглядом коротко стриженный затылок своего адъютанта (или уже бывшего адъютанта?). Губернатора одолевала неуверенность в правильности расчета. Майор Тиерс, некогда личный гвардеец Императора Палпатина, отлично подходил на роль исполнительного и полезного слуги. Но в качестве бесцеремонного хозяина он никак не устраивал.

Но пока что они все нужны друг другу. Прикусив язык и наступив на горло гордыне, Дисра вышел из камеры пыток и направился к турболифту.