"Отцы Ели Кислый Виноград. Первый лабиринт" - читать интересную книгу автора (Шифман Фаня Давидовна)

ВЧЕРА. Первый виток

1. Интродукция на закате

Дорога на Концерт

Тёплый летний вечер в Эрании.

Ширли, миниатюрная, черноглазая девочка 11 лет, сидит, скрестив ноги, в своём любимом кресле. На коленях альбом для рисования. То и дело она берёт в руку то один, то другой карандаш и рисует. На листе появляются смешные «весёлые облачата», которые под рукой девочки отплясывают весёлый задорный танец. И танцоры, и музыканты, и их инструменты изображены в виде хохочущих пышных облачков и тучек.

Из магнитофона несутся одна за другой её любимые мелодии, которые она частенько слышала на Лужайке «Рикудей Ам», под которые так любит танцевать в кругу таких же, как она, девчонок и мальчишек, в основном из Эрании-Бет, но и элитарии из Эрании-Далет и Эрании-Алеф-Цафон тоже туда наведываются.

Снизу, с улицы, доносится приглушённый голос отца: «Ребята, вы готовы на выход?» Из комнаты братьев слышатся нестройные выкрики, производимые ломкими голосами подростков, то высокими, то басовитыми: «Да-а-а!» — «Уроки?» — «Ну, па-ап!

Сколько можно одно и то же! Сде-е-елали!» — в ответ раздаётся нетерпеливый стон Галя.

Ширли выключает магнитофон, запихивает рисовальные принадлежности в ящик стола.

Затем медленно подходит к шкафу, встроенному в стену, и распахивает дверцы.

Медленно перебирая висящие в шкафу наряды, девочка услышала: отец вышел из машины и вернулся в салон.

Моти стоит у входных дверей, уперев руки в бока и подняв в сторону лестницы красивую голову, увенчанную схваченной серебристыми нитями густой шапкой курчавых чёрных волос. Он окликает сыновей: «Эй, мальчики, поторапливайтесь! Что вы там копаетесь! Не вы ли хотели пойти нынче в «Цедефошрию» на вашего кумира Виви Гуффи? Ради вас я бросил все свои дела…» Галь сбегает по лестинице, грохоча тяжёлыми ботинками. «Не только Виви, па! — объясняет он отцу. — Будут «Звёздные силоноиды» Ори Мусаки! Понимаешь? — сами «Звёздные силоноиды»!" — «А это что такое? Это о них Офелия пишет в своих репортажах и обозрениях?» — демонстрирует Моти сыну свой преувеличенный интерес. Следом за братом и Гай скатывается с грохотом по лестнице и кричит: «Ага! Это самое-самое модное и современное сейчас!» Наконец, близнецы предстали перед отцом. Это сероглазые, похожие на мать, крепыши среднего роста, которым скоро исполняется 14 лет. Отличает их от матери по-мальчишески холодный стальной блеск глаз красивой, как у матери, формы, и спортивная фигура. Несколько лет назад отец решил, что не годится его сыновьям быть неуклюжими толстячками, и сам отвёл их в секцию дзюдо, откуда они перекочевали в секцию карате — по совету друга семьи Тима Пительмана. Ныне, забросив все прочие занятия, близнецы, как принято в кругу их приятелей, отдают всё своё свободное время тренировкам во всех видах восточных единоборств, как только о них становится известно в Эрании. С недавних пор это увлечение подростки Эрании-Далет и Эрании-Алеф-Цафон сочетают с новым музыкальным течением, о котором близнецы прожужжали родителям уши, захлёбываясь от восторга и перебивая друг друга.

Вот и сейчас!.. Стоя перед отцом, они оба скандировали хором: «Си-ло-но-кулл-л-л!

Си-ло-но-кулл-л-л! Ну, услышишь, пап! А может, уже удалось послушать… по радио, ТВ, кассеты там, диски… А-а? Па-ап!..» — это уже более спокойным тоном, направляясь в машину. Моти пожал плечами: «Не… до сих пор как-то не пришлось…

Вот сейчас и услышу!.. Ну, скорей, если не хотите, чтобы нам достались плохие места! Вы же сами говорили — хорошие места захватывают заранее, а желающих всегда много! Вон, сколько у нас элитариев в Эрании-Далет, ещё Эрания-Алеф-Цафон разрослась и приобщилась…» Галь обернулся: «А где Бубале? Вечно она копается!» Бубале — так в семье издавна называли младшую дочку Ширли, с подачи Гая.

Ширли, не спеша, вышла из комнаты. Слушая вопли братьев, она пожала плечами: её совершенно не интересовал их дурацкий «силонокулл», они с мамой собираются пойти на «Рикудей Ам», а потом в кондитерскую «Шоко-мамтоко». Мама часто ей рассказывала, как они с папой в молодости туда бегали. Она и сама убедилась: там вку-у-у-сно!..

Непонятно, с чего, братьям в голову пришло, что они должны всей семьёй пойти в «Цедефошрию», чтобы приобщиться к их дурацкому силонокуллу. Хорошо, что на концерты в «Цедефошрии» не пускают детей младше 12–13 лет.

Ширли медленно и плавно спускалась по лестнице. Отец с улыбкой смотрел на дочь, любуясь её неуклюжей грацией девочки-подростка, и только ласково проговорил: «Поскорее, доченька — мама ждёт в машине…» Близнецы из-за двери завопили на грани демонстративной истерики: «Скорее! Скорее! Опаздываем! Мест не будет! Мест не будет!!!» — «Ну, спокойней, мальчики! Успеем!» — добродушно усмехнулся Моти.

Рути сидела на переднем сидении и с грустной улыбкой наблюдала за мужем и детьми.

Почему-то вспомнилось…

* * *

Когда Ширли пошёл шестой год, Рути начала обучать её игре на фортепиано. Девочка даже начала делать некоторые успехи, пока не увлеклась рисованием настолько, что ей было не до музыки. Рути поняла, что рисование затмило девочке всё на свете, и оставила её в покое. Впрочем, и рисуя, девочка то распевала во всё горло, то включала любимые записи: под звуки музыки ей лучше всего рисовалось.

Мальчишки с самого начала отказались учиться музыке, презрительно называя это «девчоночьими глупостями». Рути не настаивала. Правда, Гай любил порой посидеть подле сестры, даже когда она играла гаммы и этюды, а не только песенки. Только когда в гости приходил их старший друг Тимми Пительман, мальчик тут же вскакивал, краснея, делал вид, что оказался возле сестры случайно, и убегал.

* * *

С грустью Рути вспоминала, как они с Моти ходили на концерты на «Цлилей Рина» вскоре после её открытия в одном из живописных уголков Парка с видом на море. О, это был настоящий праздник для обоих! Они и детей брали с собой на концерт, как, впрочем, это было принято у постоянных посетителей «Цлилей Рина». Младшие, в то время неженатые, братья Рути, Арье и Амихай, с удовольствием играли с живыми и забавными близнецами, очаровавшими их своими солнечными кудряшками лимонного цвета и огромными любопытными серыми глазёнками, сажали их на плечи и танцевали с ними в кругу. Она знала, каким утешением внуки-близнецы были для её родителей, как они их любили. Смуглая, черноглазая, застенчивая Ширли очаровала соседей дедушки Гедальи и бабушки Ханы, которые по очереди держали крошку на руках, ласкали и всё норовили закормить сластями. А как любила, как нежно ласкала малышку младшая сестра Рути, Мория… Как давно это было!..

* * *

Меньше года прошло с того дня, как Моти всерьёз поссорился со своим тестем Гедальей Магидовичем, после чего Блохи прекратили всякое общение с родными Рути.

Рути не могла забыть эту ссору, произошедшую во время празднования бар-мицвы близнецов в маленьком и уютном кашерном ресторанчике в эранийском предместье Меирии, недалеко от дома родителей.

Суровый, хмурый Гедалья горячо спорил с Моти. Горячась и повышая голос, он пытался убедить его в том, что мальчикам давно пора было приступить к серьёзному изучению Торы. Так хотя бы сейчас начать, по случаю бар-мицвы!

Поначалу Рути почти не слушала, о чём отец и муж говорили между собой, какие доводы приводили в споре. Ей только запомнилось всё более темнеющее от гнева лицо её сурового отца, испуганные глаза мамы, недоумение на лицах сестры и братьев, которые в самый разгар ссоры встали и тихонько, стараясь ступать как можно незаметнее, покинули ресторан со своими супругами и детьми. Мальчишки сидели тут же, Ширли испуганно переводила глаза с отца на деда.

У Рути до сих пор стоит перед глазами покрасневшее от гнева лицо её Мотеле, всегда такого спокойного, смешливого и незлобивого. А в ушах звучит его ставший неожиданно тонким и ломким голос, который в конце какой-то, особенно резкой фразы, сорвался, и Моти закашлялся.

Но особую боль причиняло Рути воспоминание, как отец, резко поднявшись, стукнул кулаком по столу и закричал на них обоих: «Вот-вот! Карьера! Элитарная, извините за выражение, культура! Вот чем вы живёте! А вечные человеческие, наши исконные ценности — для вас ничто!!! Вот до чего вы докатились!!! Детей калечите — ради престижа и преуспеяния! Элитарные выкрутасы для вас важнее нашего вечного, важнее Торы! Да как вы своих детей воспитываете!!! Чему вы их учите?!! Чем вы их кормите?!! Что сами у себя в доме едите?!! В какой школе они у вас учатся — и чему!!!..» Моти откликнулся раздражённо: «Да нету уже ничего вечного! Нету — и быть не может! Есть сегодня… и завтра, которое я строю, как я считаю нужным — для себя, для своей семьи, для наших детей! Как я это понимаю! Я, глава своей семьи и отец своих детей!» Когда Гедалья услышал такие слова, лицо его внезапно побелело, и он зло прошипел: «Яс-с-с-но! С этого дня я не желаю никого из Блохов видеть в своём доме. Я так понял, что мы для вас — ничтожные досы, фанатики из Меирии, с нашими вечными ценностями… А вы, оч-чень куль-ль-турные, прогресс-с-сивные и с-с-с-современные э-ли-та-ри-и из Эрании-Далет, вы считаете ниже своего достоинства до нас опускаться! Не-ет! К вашему некошерному дому, к вашей Эрании мы больше и близко не подойдём! К вам же только элитарии вхожи! — повернувшись к жене, он повысил голос: — Ханеле, мы уходим!» Хана умоляюще уставилась на него, и глаза её наполнились слезами. Она беспомощно шевелила губами, еле слышно бормоча: «А внуки? Галь и Гай, близнецы, утешение наше… А Ширли? А чем Рути, доченька наша, виновата? Неужели и их мы потеряем?» — «Я сказал! Всё!!!» — прорычал Гедалья громовым голосом. Дрожа всем телом, он встал, не глядя на старшую дочь, свирепо прошив зятя презрительным взглядом, тяжёлыми шагами подошёл к двери и приказал: «Хана! Я сказал — мы уходим!» — и вышел, тяжело ступая. Хане ничего не оставалось, как, поникнув, медленно двинуться за мужем.

Рути, сдерживая слёзы, смотрела им вслед…

С того злополучного вечера не только отец с матерью, но и братья, и сестра с семьями у них в доме не появлялись, не звонили, не делая ни малейшей попытки общаться с сестрой и племянниками. Рути нередко с обидой думала: ну, ладно, не хотят с ней иметь дела… Но братья очень любили близнецов, а Мория души не чаяла в Ширли — и вот, не появляются, не звонят, хотя бы любимым племянникам.

У Блохов остался только один круг общения — эранийские элитарии. Так прекратилось это нервирующее их семью раздвоение культур и привычек. Но покоя в душу Рути это, конечно же, не внесло, совсем наоборот…

* * *

Мальчишки забрались в машину и по-хозяйски развалились на сидениях, рядом с ними с трудом втиснулась и притулилась сбоку худенькая Ширли. Серебристая «Хонда» весело понеслась по улицам Эрании.

* * *

Блохи всей семьёй подошли к входу в Парк, пробрались через густую толпу спешащих в «Цедефошрию» элитариев. Коллеги отца приветствовали Моти, бросая беглый взгляд на маленькую, худенькую черноглазую девочку, очень похожую на отца, которая робко прижалась к матери.

Ширли заглядывала матери в лицо и радостно тараторила: «Ма-ам, как хорошо, что туда таких детей, как я, не пускают. Я так хотела потанцева-ать…» — «Ну, хорошо, хорошо, девочка… — рассеянно мямлила Рути, потом окликнула мужа: — Моти, мы пойдём уже к нашей Лужайке…» — «А потом вы, конечно, захотите пойти в своё «Шоко-Мамтоко»? Тебе, Рути, я бы не советовал в «Шоко-Мамтоко»… или… хотя бы не увлекайся там слишком… — он озорно подмигнул жене и усмехнулся: — А-а-а? — и, почему-то оглянувшись, прибавил, еле слышно присвистнув: — Ого! Тут все мои коллеги… Мне бы не хотелось, чтобы они услышали, куда вы, девочки, идёте…

Впрочем, это хорошо, что нас видят всех вместе — ты же знаешь, какое значение имеет у нас семья…» — «Ну, вот…» — огрызнулась девочка звонким шёпотом. Моти укоризненно качнул головой и нежно сжал плечо дочки. «Давай, договоримся, где мы встретимся после концерта. Ведь не самим же вам до дому добираться…» — «Ну, конечно. Но у вас ведь закончится гораздо позже, чем у нас. Ну, ладно, подождём на лавочке возле «Шоко-Мамтоко»… Но и вы с мальчиками не задерживайтесь…» Моти, пожимая руку жене, погладил дочь по голове и тихо кивнул: «Договорились…

Только постарайся, чтобы вас не увидели уходящими мои коллеги…»

* * *

Выбравшись из возбуждённой толпы, что давилась у контроля, Галь и Гай побежали искать столик поближе к сцене: «Пап! Мы займём места возле сцены!» Моти посмотрел вслед мальчикам и рассеянно кивнул. Мальчишкам удалось занять столик почти вплотную к сцене.

За пару столиков от них в гордом одиночестве сидел типчик с непропорционально широким, красным и неуловимо асимметричным лицом. Он подозрительно постреливал в публику глазками, прикрытыми круглыми (а может, квадратными) очочками, и казались безжизненно-белёсыми.

Моти обратил внимание на крепко сидящую на короткой шее круглую голову, покрытую коротким ёжиком, того же, что и глаза за очками, белёсо-безжизненного оттенка.

Эта удивительная голова показалась ему идеальным решением старинной задачи о квадратуре круга. Если бы не едва заметная, лёгкая асимметрия, как бы оживляющая лицо, Моти решил бы, что перед ним робот…

Моти вспомнил, что иногда в коридорах «Лулиании» мелькало это непропорционально широкое, жутковатое лицо; кто-то в курилке назвал этого таинственного субъекта странным именем Кобелио (или как-то так?) Арпадофель. Увидев Моти с сыновьями, он скроил нечто, типа покровительственной улыбки, и величественно кивнул. Моти показалось, что левый глаз субъекта вспыхнул и испустил ослепительный луч невообразимого оттенка. Моти недоуменно кивнул в ответ: менее всего он предполагал, что этот тип его тоже заприметил в коридорах «Лулиании».

Миней Мезимотес и его семья, конечно же, сидели в роскошной, уютной ложе, увитой пышной зеленью; такие ложи-беседки предназначались для почётных гостей «Цедефошрии».

Из глубины ложи он увидел Моти, бросил ласковый взгляд на близнецов и приветливо помахал рукой младшему коллеге.

* * *

Откуда ни возьмись, возник, как из воздуха сгустился, и внезапно оказался возле Моти с близнецами Тимми со своей широкой улыбкой. Первым делом он приобнял мальчишек за плечи. Вертя головой и нежно воркуя, он приговаривал: «Привет, лапочки! Как дела?» — «Лучше всех, Тимми! — радостно загомонили близнецы. — Видишь, мы успели занять самые лучшие места! Сегодня мы впервые увидим «Звёздных силоноидов» на сцене! Так сказать — вживую, а не в записях!!!» — «Молодцы, сладкие мои! — и повернулся к Моти: — А где твои девочки? Ведь не дома же ты их оставил! Мне показалось, я видел у входа в Парк Рути!..» — Тим завертелся, высматривая что-то. — «Они пошли… э-э-э… в туалет…» — отозвался Моти. — «А-а-а…

Ладно! Вообще-то, я думаю, пигалицам рано… — рассеянно бубнил Тим и всё так же озирался по сторонам. — О! А вот и шеф тут как тут! — и он низко согнулся в сторону беседки Мезимотеса со сладчайшей улыбкой: — Приветствую вас, Миней!» Моти прошептал на ухо Тиму, незаметно указывая в сторону типа с круглой головой, стреляющего косым белым глазом по сторонам: «Тимми, ты, я вижу, всех знаешь…

Не можешь сказать, кто это?» Тим снисходительно поглядел на Моти, затем по сторонам и как бы невзначай громко и отчётливо произнёс: «Ты что, не знаешь этого человека?» — «Нет!.. — Моти почему-то смутился и покраснел. — Знаю только, что он пару раз у нас в «Лулиании» мелькал, кто-то назвал его… э-э-э… Ко… бе… лио Арпа-до-фель… А кто он и что он — понятия не имею…» Тим наставительно, веско произнёс, продолжая многозначительно стрелять глазами по сторонам: «Таких людей стыдно не знать!.. Ну, ладно, тебе простительно, ты у нас высоко в облаках витаешь, ничего, что ниже, не видишь… Того и гляди, шмякнешься!.. Это друг самого Мезимотеса, понял? И имя его — Тим понизил голос: — совсем не Кобелио, это придумали враги! Зовут его Коба! А чем занимается, не скажу… Обо всём узнаешь в своё время. Рекомендую запомнить это имя — Коба Арпадофель! Большой человек! — качнулся и согнулся в его сторону: — Адон Коба, рад вас приветствовать!» — «Ого, ты его по имени!..» — Моти решил продемонстрировать удивлённое уважение. — «Тоже из тусовки daddy… — легко и небрежно обронил Тим и добавил громко, чтобы слышали близнецы: — Знаешь, сейчас у элитариев модно отца называть по-английски». — «Как-то ни к чему: мой папа далеко…» — холодно бросил Моти. Но Тим уже не слышал. К нему подкатила юркая, вертлявая особа лет 35–38 в мини цвета зыбучих топей, с бесовскими глазами того же таинственного оттенка. Моти подумал про себя: «Ба-а!.. Да это же его girl-friend Офелия, знаменитая звезда эранийской журналистики!.. Помню — она меня при первой встрече пыталась заклеить. Ну, и хорошо, что Миней их в своё время свёл. Долго же они, однако…» Офелия высокомерно глянула на Моти, который сейчас показался ей почти одного с нею роста, а значит, слишком маленьким и плюгавеньким, приобняла Тима чуть пониже талии и увела в сторону. Моти смотрел им вслед долгим взглядом, на него снова нахлынули воспоминания.

* * *

За неделю до свадьбы Моти пригласил своих друзей на вечеринку. Рути облачилась в подаренные им узкие, в обтяжку, брючки, распустила по пухленьким плечикам свои шикарные светло-пепельные волосы. Девушка, воспитанная в строгой религиозной семье, она в таком виде впервые появилась в компании жениха. Она бы никогда не посмела так одеться дома, при отце и матери, перед младшими братьями и сестрёнкой…

Пришли Бенци и Нехама Дороны. Нехама с удивлением и лёгким неодобрением оглядела новый облик подруги, но ничего ей не сказала. Вскоре они ушли. Бенци отговорился, что они не могут у них ничего есть, разве что чайку попить, заедая пирожными, которые сами принесли.

Когда Бенци и Нехама прощались с Моти и Рути, в маленькую квартирку Моти ввалился громадный увалень, на которого и Нехама, и Рути взирали чуть ли не со страхом. Он едва окинул взглядом Бенци, поджав свои тонкие губы, равнодушно, как предмет мебели, прошил взглядом Нехаму в длинной юбке и затейливо повязанной косынке.

Неожиданно он уставился на Рути, слишком внимательно оглядел её короткую фигурку в короткой блузочке и обтягивающих брючках, задержал взгляд на пышных светло-русых волосах, с нарочитой небрежностью прихваченных сверкающей ленточкой, заглянул в глаза. Этим он изрядно смутил Рути, и без того с трудом привыкаюшую к своему новому облику.

Прощаясь с Бенци и Нехамой, Моти не обратил внимания на чрезмерно пристальное внимание старого армейского приятеля Туми к его невесте. Но Бенци успел заметить эту странность в поведении ввалившегося в дом запоздалого гостя. Поэтому Бенци задержался у входной двери, подождал, пока гость исчез в комнате, и сказал другу загадочную фразу, которой Моти тогда не придал особого значения: «Слушай, Моти, я знаю, что за Рути ты можешь быть совершенно спокоен: она девушка из очень порядочной семьи, сама исключительно порядочная, а главное — безумно любит тебя.

Но вот этого типа ты напрасно впускаешь в свой дом!.. Будь с ним осторожен. Ты же не знаешь, куда он вхож и на что способен…» — «О чём ты, Бенци! Мы же с ним вместе служили… целых три месяца!» — и Моти похлопал друга по плечу. — «Вот именно — всего три месяца!» — с нажимом подчеркнул Бенци. Нехама нежно поцеловала подругу, и они ушли, а Моти вернулся к гостям… ….

Моти ни разу потом не вспоминал об этом разговоре. Только сейчас, через много лет, почему-то вспомнил каждое слово, сказанное Бенци, и выражение его лица; это его не то, чтобы встревожило, но основательно вывело из равновесия. Вот ведь сейчас Тимми снова зачем-то подчеркнул, что видел Рути у входа в Парк…

* * *

На свадьбу Туми явился с огромным букетом, который непонятно где раздобыл и как ухитрился донести до зала торжеств…

Свадьба подходила к концу, большинство гостей уже начали разъезжаться. С Моти и Рути уже дружески прощались Бенци с Нехамой. Нехама, почти не глядя на крутившегося возле молодых пьяненького, похожего на медведя, увальня, нежно гладила пышные светлые волосы школьной подруги и что-то с улыбкой шептала ей на ухо. Бенци с силой хлопал Моти по плечу, что-то ему весело нашёптывая на ухо.

Тут же Туми нетерпеливо переминался с ноги на ногу, ожидая, когда он сможет сказать свои напутствия молодой семье, сверля недобрым взором Бенци и его беременную жену.

Как только Бенци и Нехама покинули зал, он вдруг привалился всей своей тяжестью к плечу Моти, так что тот чуть не упал, и заплакал: «Моти! Береги Рути, береги её! Это самая лучшая женщина в мире! Тебе досталась самая лучшая женщина в мире!

Но за что-о… за какие заслуги!.. Смотри же, береги её!..» Моти с недоумением уставился на увальня, рыдающего у него на плече.

Рути долго вспоминала неловкое и неприятное чувство, сковавшее ей скулы, когда она в оторопи глядела на эту сцену. Она беспомощно оглядывалась на своих родителей, которые с плохо скрываемой неприязнью и с таким же чувством неловкости наблюдали за рыдающим на плече худощавого зятя громадным парнем.

Внезапно он как бы услышал тогдашний разговор родителей Рути за его спиной.

Гедалья мрачно гудел, покачивая седой головой, покрытой чёрной кипой: «Ну, и друзья у нашего зятька!» — «Ну, что ты, Гедалья! — старалась не выдать замешательства Хана. — Благодари Б-га, что не этот мешок у нас в зятьях…

Считай, что нам всё-таки повезло! И потом… ты неправ: вот Бенци тоже друг Моти, прекрасный парень… Тоже вырос в Меирии». — «Да, Нехама всегда была умницей!..» — с неподдельной горечью вздохнул Гедалья.

Тут к ним подошли сваты, они широко улыбались и протягивали руки для прощания.

Улыбка у миниатюрной, изящной, смуглой, черноглазой госпожи Дины Блох была более открытой и приветливой, чем у её мужа, сурового, малоразговорчивого бизнесмена Михаэля Блоха — так, во всяком случае, показалось Хане. Пришлось и родителям Рути принять весёлый и радушный вид. Они попрощались с австралийскими сватами — как оказалось, на годы.

Попрощавшись со старшим сыном, который только что стал семейным человеком, тепло расцеловавшись со смущённой Рути, Блохи покинули ресторан.

* * *

Моти с горечью и недоумением подумал: зачем, ну, зачем, когда Туми снова возник на его горизонте, — уже под именем Тим! — он, Моти, снова свёл с ним слишком короткое знакомство? Зачем ввёл его в свой дом, в свою семью? Кто его тогда тянул за язык приглашать Пительмана к себе?..

* * *

Однажды попав в дом к Блохам, Тим постарался не забывать туда дорожку. Рути стоило большого труда запомнить его новое имя, и она предпочла обходиться вовсе без имени этого человека. То есть делала всё, чтобы к нему не обращаться, а если уж необходимо, никак его не называть.

Моти вспомнил, как, впервые увидев 5-летних толстеньких близнецов, Тим впал в экстатическое умиление и тут же принялся выражать неуёмные восторги.

Моти с неловким чувством наблюдал, как Тим с умильной улыбкой кружит вокруг малышей, подхватывая на руки то одного, то другого, и восторженно верещит: «Моти, Рути! Ребята, вы даже не представляете, как вам повезло! Такие чудные мальчишечки-близнецы! Это чудо!» Он хватал одного, целовал в обе щёки, потом то же самое проделывал с другим, потом поднимал обоих, чуть не подбрасывал к потолку… Моти ревниво наблюдал за ним, с завистью подумав, что ему уже таких фокусов с мальчишками ни за что не проделать — слишком они тяжёлые стали!

Подхватив на руки смуглую, черноглазую малышку Ширли, лицо которой красиво обрамляли крупные чёрные кудряшки, Моти пытался обратить внимание гостя на дочку:

«Смотри, Тимми, у меня же ещё и дочка есть! Наша Бубале! Тоже чудо-ребёнок!» — «А какая красотка! Не хуже братиков!» — вторила и Рути, гордо и любовно глядя на дочурку. Но Тим только искоса глянул на девчушку, тут же переводил глаза на близнецов и ухмылялся: «Ну, что ты, Рут! Я люблю полненьких, упитанных деток. И мальчиков больше, чем девочек! Ты не понимаешь!.. А как они на тебя похожи, лапочки-близнецы! Иметь в доме три таких светлых личика — это такое богатство!» — и он нарочито виновато глянул на Рути. Рути изумлённо подняла брови и, покраснев, отвернулась.

Моти вспомнил, как Тим появился у них в одну из суббот, возник этакой огромной горой на пороге и громко позвал: «Мальчики! Сюда, мои сладкие! Тимми к вам пришёл, да не с пустыми руками!» Вышли смущённые мальчишки и уставились на него блестящими серыми глазёнками, в которых светилось нетерпеливое ожидание. Тим из-за спины вытащил два огромных свёртка и кинул обоим по очереди.

Моти вспомнил огромные чёрные глаза Ширли, которая смотрела на эту сцену и ждала, что сейчас и ей гость кинет какой-нибудь подарок. Но тот демонстративно повернул к малышке спиной и позвал мальчишек на веранду. Личико малышки сморщилось, и она начала громко плакать. Рути выскочила из кухни, подхватила малышку на руки и унесла из салона. В памяти Моти снова всплыло нежное щебетание Рути, успокаивающей плачущую Ширли. Потом она вышла к Тиму, который слишком заразительно смеялся, играя с близнецами.

У Рути возникло неприятное ощущение, что и добродушие, и весёлость гостя — чересчур показные. Не глядя на громадного толстяка, Рути сквозь зубы проговорила:

«Э-э-э… А тебе не кажется, что мог бы что-то и девочке принести, если уж ты решил наших сыновей побаловать? Кстати, мы их тоже не обделяем, у них есть всё, что нужно». Тим повернулся к ней, умильно и виновато ухмыляясь: «Ну, чем ты недовольна, Рути? Я люблю, искренне люблю твоих мальчиков! Они такие лапочки!

Вот я им подарки принёс, смотри, какие они довольные!» — «А девочке? Она что, не наша дочь? Ей что, не хочется?» Тим продолжал откровенно поедать её глазами: «Да не знаю я, как с такими маленькими и худенькими обращаться… Девчонки, они все плаксы и ябеды! А вот мальчишечки — это дело! Не понимаю, чем ты недовольна!..

Ну, Рути, не уходи, посиди с нами, посмотри, как мы играем!» — «Некогда мне с вами сидеть!.. — пойду дочку успокаивать… Пусть вас Моти развлекает!..» — сквозь зубы пробормотала Рути и, резко развернувшись, вышла вон. Моти стоял, опешив, не понимая, что происходит, ловил торжествующие взгляды своего старого армейского приятеля и… немел под этими взглядами. Потом приближался к ним и постепенно втягивался в их игры, на правах стороннего наблюдателя… Тим старался полностью завладеть вниманием мальчишек, отвлекая их от отцовских усилий принять участие в играх. Моти тогда никак не мог понять, зачем это тому было нужно. А главное — зачем он так демонстративно делал различие между его детьми. Понял, к сожалению, слишком поздно…

* * *

Моти стоило огромного труда убедить мальчишек непременно воткнуть в уши презентованные всем сегодняшним посетителям «Цедефошрии» антишумовые фильтры.

Близнецы наперебой верещали: «Ты что, па-ап! Запятнать себя страхом перед сногсшибательными композициями гениальных виртуозов? Да над нами смеяться будут!» — «Посмотрите! Все надевают эти фильтры!» — как можно спокойней, пытался уговорить их Моти. — «А мы уже слушали!..» — похвастался Галь. — «Как слушали?

Когда?» — изумился Моти. Гай махнул рукой: «Ну, у ребят — диски… А композиции старого состава «Звёздных… э-э-э… виртуозов», что был до них у Ори Мусаки…

Так называемых шумовиков, которые исполняли композиции на стиральных досках ихних бабушек… Знаешь?» Моти совсем смешался, опасаясь выглядеть перед сыновьями смешным и несовременным: «Нет, стиральные доски даже видеть не пришлось. Такой вот пробел в моём образовании! Тем более не знаю, как их используют в качестве музыкальных инструментов… — и с плохо скрытой иронией он спросил: — Кстати, каких именно? — струнных, клавишных, или… скорее всего, всё-таки ударных? Судя по названию и первоначальному предназначению…» Близнецы с сожалением посмотрели на своего отсталого отца, а Галь пояснил с выражением преувеличенной гордости на лице: «А вот этих — только диски у ребят. Поверь, это что-то сногсшибательное! Шутка ли — «Звёздные силоноиды»!" — сбивчиво бормоча невнятные, рубленные фразы, мальчишки нехотя натягивали на головы устройства.

Моти нарочито недоуменно пожимал плечами: «Мне, старому вашему отцу, этих странных названий и течений уже не постичь». Сыновья перемигнулись и засмеялись, ничего не ответив.

В этот момент погас свет, и только установленные на каждом столе изящные маленькие фонарики, искусно выполненные в виде грозди винограда, апельсина, гуайявы, грозди банан или ещё какого-нибудь плода, струили мягкий, неяркий свет.

Концерт Века в «Цедефошрии»

Под бешеное мигание огней по всей площади, обволакиваемой звуками, несущимися из Большой Ракушки, когда отчётливо аритмичными синкопами перемежались раздражающе-яркий свет и кромешная тьма, на сцену вышел маэстро Ори Мусаки-сан. Это был худенький невысокий человечек, причудливо закутанный в бледно-голубое кимоно, которое чем-то неуловимо напоминало также и индийское женское одеяние, сари. На лбу великого человека красовалась большая темно-красная клякса, что, очевидно, должно было символизировать принадлежность к высшей касте брахманов в Индии. Кроме этой кляксы, лик великого человека украшали дымчатые непроницаемые очки слегка раскосой формы.

Зал взорвался экстатическим воплем молодых фанатов.

Улыбаясь японской улыбкой и по-японски раскланиваясь с публикой, занявшей места вблизи сцены-ракушки, посылая воздушные поцелуи тем, кто занял места в отдалении, он заговорил, и усилители разнесли его голос по всей «Цедефошрии»: «Шалом! Шалом!

Hi!!! «Звёздные силоноиды» от всей души и сердечно приветствуют всех любителей и ценителей силонокулла Эрании и всей Арцены! Для начала вы можете настроить ваши устройства на более-менее тихую, спокойную музыку! Выступает любимец нашей элитарной молодёжи и всех молодых душою и сердцем, популярный артист… Виви Гуффи!» Глядя на руководителя популярного коллектива и рассеянно слушая его нежно трепещущий тенорок, Моти не уставал про себя удивляться: «Интересная помесь стилизаций — Япония и Индия. Наверно, не получилось остановиться на чём-то одном.

Или это — то, чего он успел нахвататься из той и другой культуры».

На сцену стремительно вылетел, будто получил хорошего пинка под зад, маленький с курчавой шапкой волос, чем-то похожий на потешную, смешную мартышку, парень. Его чрезмерно большой рот с тонкими ярко накрашенными губами был распахнут в традиционно широкой smile. Чёрные маслянистые глазки, как будто подглядывавшие из-под огромного блестящего чуба, чем-то напоминали вход в таинственные пещеры.

Сидящим почти у самой сцены было отлично видно, что лицо парня было густо накрашено, что наводило на невольную мысль о некой своеобразной и модной ориентации в определённых кругах самых отвязанных элитариев. Моти внутренне ощутил, что его брезгливо передёрнуло. Успокаивая себя, он подумал, что, скорее всего, так принято у артистов — так сказать, сценический грим. Виви Гуффи был облачён в прозрачную тунику из бледно-голубого шифона, из-под неё виднелось обнажённое тело, густо покрытое вызывающей смущение татуировкой. Моти тут же подумал, что его мальчикам, пожалуй, рановато созерцать рисунки, украшающие в меру упитанные телеса кумира современной молодёжи.

Когда он этого артиста пару раз видел по телевизору, тот выглядел малость приличнее, во всяком случае, ни татуировки, ни росписей видно не было. То, что увидел сейчас Моти на теле Виви Гуффи, было слишком… даже для него, взрослого мужчины. Он подумал, что, наверно, не стоило им садиться так близко к сцене…

Ему оставалось только порадоваться, что жена и дочь не видят всего этого, в то же время он с немалым смущением и беспокойством подумал о сыновьях-подростках. А те уже смотрели на кумира во все глаза, значит, говорить им что-то было уже поздно, да и бесполезно — слишком внезапно и неожиданно этаким упругим мячиком выскочил расписной кумир на сцену…

Виви дал знак голо-выбритому парню с глазками, похожими на пару стеклянных пуговиц, сидящему за полупрозрачной занавеской небесно-голубого оттенка, и тот старательно, по-детски заиграл нечто, напоминающее настоящую, хотя и простенькую, мелодию на детских же цимбалах, нежный тихий звук которых напоминал колокольчики.

Виви приблизил ко рту микрофон таким жестом, что можно было подумать, что это не микрофон, а соска-пустышка, и затянул высоким тенором:

На острове необитаемом Лёд вековой, нетаянный… Тишь, только сердца стук, Единственный слышимый звук. Тучи над островом низко Ползут… Хоть в бутылке записку Послать на землю людей: «УСЛЫШЬТЕ! СПАСИТЕ СКОРЕЙ!» Но пальцы замёрзли, бедняги, И нету бутылки, бумаги, Карандаша огрызка… Какая уж тут записка!.. Сердце, мой передатчик, «SOS» отстучи!.. Иначе Из белой блокады льда Не выйти мне никогда…

Он пел, а Моти в недоумении думал: «Интересно же мастера силонокулла демонстрируют независимость певца от музыкального сопровождения, даже и такого примитивного: мелодия и ритм — сами по себе, а то, что он поёт (если только это можно назвать пением) — само по себе… Разве что текст нормальный… В остальном же… Наверно, нам, старым традиционалам, этого уже не понять…» Виви закончил свой первый номер и внезапно взвизгнул: «А У НАС ПОЛНО БУТЫЛОК!» Тут же на сцену выпрыгнуло похожее на щепку существо, согнутое, как будто его складывали пополам, но не успели сложить, отдалённо напоминавшее гибрид живого человека с роботом, собранным из старого детского конструктора. Сильно увеличивающие квадратные очки подчёркивали глаза цвета тонкого слоя льда. Если бы не густая курчавая шапка иссиня-чёрных волос, покрывающая голову, являющая собой откровенно диссонирующий контраст с остальной внешностью, он производил бы впечатление чего-то абсолютно бесцветного. Но вот он резко выпрямился, с той же ничего не выражающей миной на лице, без единого звука подняв вверх обе руки в приветственном жесте, и все увидели, какой он худой и длинный.

На сцене возник, как сгустился из воздуха, маэстро, одновременно низко кланяясь во все стороны и подняв торжествующе обе руки. Он пронзительно взвизгнул (его голос был усилен мощной аппаратурой): «Великий, всемирно-известный синьор Куку Бакбукини исполнит свои лучшие композиции на бот-ло-фо-не-е-е!!!» Зал взвыл от восторга: элитариям был известен знаменитый виртуоз Куку Бакбукини.

По «Цедефошрии» тут же покатился громкий шёпот: «О-о-о!!! Синьор Куку Бакбукини!

Ботлофон!» Моти подумал: «А что такое ботлофон?» — но спросить у кого-нибудь постеснялся: до чего же не хочется обнаруживать перед эрудированной и продвинутой публикой свою серость…

Близнецы горящими восторгом глазами уставились на сцену, а Гай поглядывал на отца загадочно и с гордостью, как бы желая сказать: «Смотри и слушай, папа, приобщайся к силонокуллу! Мы уже начали приобщаться… к прогрессу! Теперь ваша с мамой очередь!..» Куку Бакбукини, попеременно сгибаясь почти пополам, и тут же резко разгибаясь, вприпрыжку подбежал к заколебавшейся в одном из многочисленных углов сцены занавеске цвета его глаз, отбросил её, резко выпрямился и… «Цедефошрию» огласил грохот, напоминающий бой огромного количества стекла, отличающийся ломаным, нервно скачущим, подобно насмерть перепуганной кобылке, ритмом. Сидящие возле сцены увидели открывшееся из-за занавески нечто вроде объёмной шторы, выстроенной из множества хаотически направленных в разные стороны бутылок, бутылей, бутылищ и бутылочек. Торжественная какофония бьющегося с оглушительным звоном стекла продолжалась довольно долго… Презентованные администрацией устройства мало помогали. Моти подумал: «Да уж… По нервам эта «музыка» бьёт, и ещё как!.. Не хотел бы я услышать такое ещё раз!..» Наконец, с торжествующей улыбкой нарочито залихватским жестом знаменитый виртуоз исполнил заключительный аккорд, проведя огромной суковатой дубиной по всем многочисленным бутылкам, и тут же занавеска с громким, влажным хлопком вернулась на место.

Никто не успел заметить, куда исчез Куку, потому что на сцене вновь возник, как бы вывинтившись из мутного воздуха, Виви Гуффи и, извиваясь всем телом, тут же затянул:

Ползком до ближайшей щёлочки, Винтом сквозь ушко иголочки… Свернуться и съёжиться, Скорчиться — Ведь стать незаметнее хочется! Втоптаться в толпу Не грех!!! Жаль, что сиё не для всех!!!

Фоном для концовки песни послужил оглушительный рёв и свист обезумевших от восторга фанатов. Виви Гуффи поднял обе руки в приветственном жесте и знаками попросил тишины. На помощь ему выскочил Ори Мусаки и завопил на всю «Цедефошрию»:

«Наш обожаемый солист просит тишины! Он понимает ваши восторги и с благодарностью принимает ваше безграничное выражение симпатии и любви, но — продолжим наш концерт!»

* * *

Виви снова вышел на середину сцены и завёл:

Я в дом зашёл, на все дома Послушной КАК-У-ВСЕХНОСТЬЮ похожий, И глупостей мешок повесил в воздухе, Как на крючок в прихожей. И вот причёсанные, завитые мантры- мысли… — Средь вас уютненько повисли… А вы сидели, впитывали, поглощали и вдыхали Кружочки, завитки, спирали — И привыкали, привыка-али, привыка-али-и-и-и… И наконец привыкли Вдохнувши, дружным хором выдыхать, Высвистывать и снова повторять Одни и те же мысли… Мысли-и!.. Мыс-сли-и-и!!

В ответ — шквал рёва, аплодисментов и свиста. Было видно, что Виви Гуффи устал раскланиваться и ловить швыряемые в него букеты цветов, сласти, фрукты и даже… бутылки коньяка. И вдруг… Исчез, словно растворился в медленно густеющем туманном мареве, незаметно заполнившем сцену… «Цедефошрия» взорвалась оглушительным рёвом и свистом: «Ви-ви Гуф-фи! Ви-ви Гуф-фи!! Ви-ви Гуф-фи!!!» На сцене снова сгустился из мутного марева Ори Мусаки. Он почти безуспешно пытался перекричать беснующуюся публику, надрывался с вымученной улыбкой на лице:

«Уважаемая публика! Прошу спокойствия!!! Мы всего-то меняем декорации! Вас ждёт новая песня в необычном исполнении! Минуточку терпения!!!» Не видя другого выхода, он дал незаметный знак погрузить «Цедефошрию» на несколько секунд во тьму. Даже под открытым небом, даже безлунной ночью там не могло быть абсолютной тьмы, тем более, на столах продолжали мерцать разноцветные фонарики. Но и контраста с раздражающе-ярким светом прожекторов было достаточно для острых ощущений.

Это ещё больше возбудило разгорячённых фанатов Виви Гуффи. В тот момент, когда Концерту Века грозило погружение в непредсказуемую пучину бунта обезумевших от адской смеси восторга с возмущением фанатов, вспыхнул яркий свет. Присутствующие заморгали от неожиданности и на мгновение успокоились — чего и добивались устроители концерта.

* * *

Зрители оцепенели он изумления: в самом центре ярко освещённой сцены возвышалась перламутрово переливающаяся ванна нежно-младенческого цвета, наполненная густой пеной голубовато-розоватых тонов. В ванной возлежал обнажённый Виви Гуффи с микрофоном в руках. Нежным тенором, больше напоминающим женское контральто, он с улыбкой затянул:

В ароматной нежной пене Отдохну душой и телом…

И прохладною водою… — и принялся поливать себя водой из неизвестно откуда взявшегося душа. Пена поднялась густой пышной голубовато-розовой шапкой над ванной, почти скрывая артиста, который из-под густой пенной шапки глуховато продолжал:

Все свои проблемы смою! Утоплю их непременно Хоть на время в пышной пене!

И снова, оглушённый и потрясённый, Моти не успел отвлечь близнецов от экстравагантного зрелища.

Не давая публике опомниться, Виви встал во весь рост и, вращая душ в руках, спиральной водяной струёй поливал своё коротенькое, отдалённо напоминающее румяный колобок, покрытое уже упомянутой татуировкой обнажённое тело. Он пел громким голосом под пронзительные колокольчики отчётливо диссонирующего сопровождения:

Из туманных спиралей, наощупь неощутимых, Почти из ничего — Изваяно НЕЧТО!!! НЕЧТО!!! НЕЧТО!!! Поющее во весь голос, сверкающее ослепительно! И в этом вечно зыбкая, ускользающая ИСТИНА!!!

Слово «истина» завершилось оглушительным звоном разбиваемого стекла, и Виви Гуффи резво выскочил из ванной, подняв розово-голубоватый пенистый фонтан и забрызгав всех, сидящих в непосредственной близости к сцене. Он встал на цыпочки, затем присел, как перед разбегом, подпрыгнул этаким упругим мячиком, ловко приземлился и высоко поднял руки в приветственном жесте. Публика снова зашлась в экстатических воплях.

Моти с беспокойством поглядел на своих мальчишек: их, очевидно, тоже заразило это коллективное безумие. Подпрыгнув мячиком к самому краю сцены, мокрый и голый, покрытый ошмётками оседающей грязно-серой пены, Виви Гуффи завыл ещё более высоким тенором, который то и дело грозил сорваться на петушиный крик:

Сидишь на облаке, под тёплым солнцем нежась… Зевнув, потянешься… И удочку небрежно Забросишь в море, Житейскою бурлящее волною… Мутна волна. То вверх, то вниз мелькает поплавок… Не знаю, что поймаю на крючок: Стекляшку, камушек иль рыбку… Но с лучезарною улыбкой — Всё в стишок!!! Снова погас свет…

Виви Гуффи, залитый светом мощного прожектора, появился на тёмной сцене, где на чёрном заднике пульсировали блики. На нём была обыкновенная ковбойка, неуклюжим узлом завязанная на пухленьком животике. Он степенно раскланялся с публикой и запел на залихватски скачущий мотивчик под звуки трещоток:

Луна блином с горячей сковородки На небо темносинее упала И замигала, Барахтаясь меж туч, Запутавшись в ветвях больших и малых…

С последним звуком Виви Гуффи, широко улыбаясь, ловко запустил над «Цедефошрией» нечто, похожее на детскую летающую тарелку или на огромный блин, и покинул сцену, сопровождаемый бурей бешеного восторга. Куда это нечто улетело, Моти так и не понял.

Ему показалось, что где-то сзади опрокинули столик и начали на пике экстаза бить посуду и ломать кусты. Он в глубине души порадовался, что его темпераментные мальчики подпрыгивают, вопят, свистят, хохочут, стучат по столу и дёргают друг друга за волосы рядом с ним, а не проделывают то же самое, а то и хуже, где-то там, за его спиной…

Моти тихо прошептал: «Ну же, ребята, спокойней, спокойней!» Один из близнецов возмущённо проревел в ответ: «Чёрт побери, dad! Не мешай!!!» Моти уж не стал вглядываться и разбираться, кто именно, он был почти уверен, что это Галь.

Ошеломлённый и оглушённый всем виденным и слышанным, он не знал, как реагировать на такую грубость, которой он никогда ранее не слышал от своих детей…

Снова на сцену вышел Ори Мусаки и, умильно улыбаясь и раскланиваясь на все стороны, объявил антракт. Моти встал и нерешительно посмотрел на продолжающих сидеть вразвалку сыновей.

Он обратился к мальчикам: «Может, пойдём? Поздно уже. Да и голова у меня от этой… э-э-э… музыки раскалывается. Вредно для здоровья слушать такое в чрезмерных количествах…» — «Да ты что, dad?..» — округлил глаза Галь. Моти сердито и удивлённо нахмурился: «Где ты этого нахватался? Почему ты называешь меня dad?» — «Ну… Так все элитарии говорят… — смутившись, потупился мальчишка. — Тимми же тебе сказал! Это по-английски, сейчас так модно… Ведь наши маленькие кузены, наверняка, так зовут Эреза — они же в Австралии живут. А мы собираемся учиться в гимназии Галили. Там всё на самом современном и прогрессивном уровне… э-э-э…

Нам рассказывали…» — «Так вот! — твёрдо отчеканил Моти. — Прошу так ко мне не обращаться! Мы не в Австралии и не в Америке! Я не dad, а папа, отец! Понял, сынок?» — это уже гораздо мягче. Галь сконфуженно буркнул: «Понял…» Гай смущённо смотрел то на отца, то на брата.

Моти вздохнул: «Ладно, давайте поужинаем тут — и домой. Я думаю, мама и Ширли уже ждут нас…» Галь жалобно захныкал: «Ну, па-ап! Ведь ещё будет силонофон! Мы так хотели послушать его вживую!» Гай подвывал и поскуливал в его поддержку…

Тем временем на сцене снова проявился Ори Мусаки: «Я хотел бы предложить уважаемой публике после антракта переключить фильтры на прослушивание космических запредельных композиций великих виртуозов Ад-Малека и Куку Бакбукини!» Публика взвыла: при этих словах маэстро упомянутые виртуозы вывинтились с обеих сторон из скрытой бледно-голубой полупрозрачной занавеской задней части сцены и начали раскланиваться во все стороны между многочисленными колыхающимися драпировками.

Ори Мусаки-сан продемонстрировал сладчайшую улыбку и нежно проворковал: «Кушайте, угощайтесь, дорогие гости «Цедефошрии»!" Моти с некоторой оторопью взглянул на того, кого Ори Мусаки назвал Ад-Малеком, и который степенно раскланивался рядом с Куку Бакбукини, обладателем рекордной худобы и неподражаемой способности складываться пополам. После минутного колебания он принял мужественное решение остаться, чтобы увидеть и услышать, что будет делать на их эранийской сцене эта закутанная в необъятный плащ зловещая и таинственная фигура. Да и нелишне было бы хотя бы прикоснуться к кусочку мира своих мальчиков. Он кивнул сыновьям: «Ладно, посидим ещё чуть-чуть… Кушайте…

Вы же любите это!..» Кумиры эранийских элитариев тем временем испарились со сцены, которая тут же погрузилась во мрак.

* * *

Итак, сегодня Моти предстояло на личном опыте познать, что у крутых фанатов силонокулла в моде композиции, исполняемые на непостижимом музыкальном инструменте, получившем название — силонофон. После антракта снова вспыхнули слепящие прожекторы, и Моти со всё большей опаской взирал на сцену. Он настроил свой фильтр на максимум защиты, то же сделал и с фильтрами сыновей, невзирая на их громкие крики протеста.

На сцене снова проявился Ори Мусаки и выкрикнул торжественным тоном: «Великий, популярный и знаменитый создатель инструмента, называемого силонофон, сахиб Ад-Малек!!!» Публика восторженно заревела и застучала всем, чем можно, по чему только возможно.

Моти ошеломлённо оглядывал публику. Он успел заметить, что Мезимотес сидел, важно развалившись в кресле, и величественно кивал головой, а тот, кого Тимми назвал Кобой Арпадофелем, продолжал постреливать своими постоянно меняющими цвет и косящими во все стороны глазками-гвоздиками и похлопывал ладонями по столу, словно бы отбивая синкопы.

Сбоку, почти вне сферы освещения крохотного синего фонарика на столе, маячило бледное, осенённое загадочной улыбкой, широкое лицо Тимми, спиной к Моти сидела и что-то шептала в свой маленький диктофон Офелия…

Перед взволнованной и предвкушающей неизведанные ощущения публикой внезапно, как из воздуха снова возник великий виртуоз. Диковинное сооружение, которое за ним волокли рабочие сцены, поразило Моти.

Увидев своего кумира и его творение, публика застыла в нервно-экстатическом ожидании. Возбуждённое состояние молодёжи передалось и Моти, вызвав у него повышенную тревожность и внутреннее содрогание. И таинственный Ад-Малек, как всегда, не обманул ожиданий публики…

От ракушки во все стороны расходились нарастающие мощные звуковые волны. Моти успел обратить внимание, что звуки, настойчиво словно бы ввинчивающиеся ему в виски, заползающие куда-то в грудь, под ложечку, и тяжело падающие в живот, не отличаются слишком большой громкостью — скорее всепроникающей вкрадчивостью. Он постарался плотнее натянуть наушники выданного устройства и с преувеличенным интересом, отражающимся в сверкающих оловянным блеском глазах, уставился на сцену.

Моти напряжённо наблюдал за всеми манипуляциями Ад-Малека, но ему так и не удалось уловить, каким образом популярный виртуоз извлекает жутковатые звуки из своего таинственного сооружения. В этом он оказался не одинок: сидящим в зале это не должно было быть доступно.

На сцену выскочил, сгибаясь напополам и снова как бы щелчком разгибаясь, синьор Куку Бакбукини. Ад-Малек, как давеча Виви Гуффи, незаметно растворился. Смекнув, что впавшей в экстаз публике очень понравился его трюк, Куку снова и снова демонстрировал всем присутствующим, как ловко он умеет складываться пополам и снова выпрямляться под еле слышный щелчок.

Снова «Цедефошрию» залили потоки ярчайшего, слепяще-белого, то меркнущего, то снова ослепительно вспыхивающего, света. И океан звука… — и какого!!!.. Это была гремучая смесь шумов: стеклянный бой со скрежетом, в который вкрадчиво заползал негромкий свист, сверля мозг и расползаясь по всему телу, заставляя то и дело внутренне содрогаться от неприятной нервной дрожи. Во всяком случае, так это подействовало на Моти.

Моти приложил неимоверные усилия, чтобы не показать сыновьям и сидящим за соседними столиками юнцам свою слабость, потому что невероятные вкрадчивые силонокулл-диссонансы вызывали у него не просто неприятные, но болезненные ощущения. Он боялся, что каким-то образом эта тайна станет явной для его шефа и для Тимми с его ящеркой. Вон, как азартно она что-то нашёптывает в диктофончик!

У него заныли все зубы, но он мужественно сдержался и не схватился за щёку, только слегка прикусил губу. Ну, а непроизвольная дрожь… так тут все дрожат от возбуждения.

И он снова порадовался, что Рути и Ширли не слышат этого. Он взглянул на близнецов: у ребят, впрочем, как и у большинства сидящих вокруг них ровесников, нервная дрожь, как видно, превратилась в неуёмное выражение экстаза. Это побуждало их то и дело подпрыгивать, размахивая руками, стучать кулаками по столу, пинать то ножки стола, то друг друга, хватать друг друга за уши, за взлохмаченные вихры. Оглянувшись, Моти убедился: так же, и даже ещё более буйно, вела себя вся молодёжь. Его сыновья на фоне остальных выглядели ещё более ли менее пристойно. На Мезимотеса он смотреть боялся.

Улучив момент паузы между композициями, он решительно встал и твёрдо, со злостью отчеканил: «Всё, мальчики! Мы идём домой! На сегодня хватит!» — «Ну, па-ап!..

Ещё что-то будет!.. Мы не хотим уходить!» — нестройно заныли близнецы, а Гай жалобно пробормотал: «А я не доел и не допил…» На это Моти настойчиво откликнулся: «Ничего, мама готовит гораздо вкуснее! Я-то думал: престижный ресторан, то-сё…» — «Но не такое! Таких деликатесов мама готовить не умеет!» — вскинулся Галь. Моти сверкнул глазами и жёстко проговорил: «Между прочим, дома никакая мешанина звуков не портит аппетит. Если вы сейчас не пойдёте, домой будете добираться пешком. Или, не знаю, как. А мы едем…» — с этими словами он встал из-за стола и направился к выходу, не оглядываясь. Поэтому он не видел, каким пронзительным лучом ослепительно белого цвета, источаемым косящим левым глазом, его спину окатил Арпадофель, каким неодобрительно-удивлённым взглядом проводил его босс, как иронически улыбался, то и дело поглядывая на Мезимотеса, старый приятель Тимми. Близнецы встали, понурясь и ворча, и поплелись за отцом.

Лужайка «Цлилей Рина»

Случайно или нет, но с самого начала самые популярные концерты в «Цедефошрии» приходились на пик посещаемости и популярности Лужайки «Цлилей Рина». Так случилось и на сей раз. В тот же день и час в «Цлилей Рина» состоялся концерт любимых артистов — дуэта «Хайханим».

За полчаса до того, как Блохи подкатили к входу в Парк, машины из отдалённых мест уже успели припарковаться на площади перед Парком и на ближайших к нему улицах. Кое-кто из молодёжи, живущей поближе, приезжал на велосипедах. Основная же масса прибывала на автобусах — ехали, как это было принято, целыми семьями.

Шумная, весёлая разновозрастная толпа пешком направлялась в сторону «Цлилей Рина».

Несколько лет назад в Парке было несколько входов — для удобства всех эранийцев и жителей пригородов. Но совсем недавно в целях экономии вход, ближайший к «Цлилей Рина» (которую посещали не только жители Меирии, но и гости из отдалённых пригородов и даже из столицы Шалема и из горного посёлка Неве-Меирии) решили закрыть. Поэтому приходилось желающим посетить концерты «Цлилей Рина» добираться до главного входа в Парк, а оттуда кружным путём — до любимой Лужайки.

Вот из автобуса выбралось семейство Дорон. Первыми лихо соскочили 10-летние близнецы Шмулик и Рувик. Следом Бенци и его первенец Ноам, высокий черноглазый парнишка 14 с половиной лет. Далее старшая дочь, 12-летняя Ренана, завершала же семейную процессию Нехама, за руку которой крепко уцепилась 6-летняя малышка Шилат. Спустя некоторое время они уже со всей шумной толпой подходили к «Цлилей Рина».

Бенци усадил Нехаму и Ренану с Шилат на их обычные места немного справа от сцены, а сам с сыновьями присел рядышком, но поближе к центру.

Публика меж тем устраивалась вокруг ракушки. Родители рассаживали и успокаивали своих неугомонных малышей. Ракушка ярко осветилась, мягкий свет залил всё пространство Лужайки.

На сцену вышли два бородатых крепыша с гитарами. Это был популярный дуэт «Хайханим» двоюродных братьев Гилада и Ронена. Темно-каштановые гривы и светло-рыжеватые бороды обрамляли их улыбающиеся лица. По бокам полоскались на ветру цицит.

Головы их увенчивали глубокие кипы красивого сине-фиолетового оттенка с более светлым орнаментом того же цвета. Не многие обратили внимание, что фиолетовая гамма ненавязчиво господствовала в одежде любимых артистов — и светлые жилетки в клетку затейливых сочетаний всех оттенков фиолетового и лилового поверх ослепительно-белых рубашек, и даже брюки, отливающие то лиловым, то синьковым, то бирюзой. Дочка Бенци Ренана обратила внимание на эту цветовую гамму, которую ненавязчиво рекламировали со сцены любимые артисты, о чём тихо прошептала своей маме. Нехама кивнула, но тут же, сверкнув глазами, предложила старшей дочке уделить внимание не только зрительным, но и слуховым впечатлениям.

Раздались первые звуки: откуда-то сверху полилась нежная мелодия скрипок и флейт.

За полупрозрачной переливающейся лилово-бирюзовым (цвета радостного пробуждения, как это сочетание назвала Ренана) занавеской едва просматривался квартет.

Гилад и Ронен запели. Над «Цлилей Рина» поплыло задорное двухголосие. Исполнив несколько спокойных композиций на слова стихов из ТАНАХа, оба артиста вдруг ударили по струнам своих гитар, словно бы неведомо откуда упавших им в руки. И понеслась над Лужайкой быстрая, зажигательная мелодия, а артисты её подхватили, ритмично, упругими шагами прогуливаясь по сцене и весело поглядывая на внимающих им зрителей, откровенно призывая их присоединиться к их веселью.

«Цлилей Рина» погрузилась в океан искрящегося веселья и неугомонной радости: артисты пели, присутствующие тут же подхватывали, или ритмично хлопали в ладоши.

Публика на едином дыхании воспринимала каждый звук, льющийся сверху и возносящийся ввысь. Волны искрящейся радости расходились кругами всё шире и шире, выплёскиваясь за пределы Лужайки. Как только замолкал ансамбль за полупрозрачной занавеской, певцы ударяли по струнам своих гитар. И пели, пели, пели, непрестанно двигаясь по маленькой сцене в затейливой рамке растений, усыпанных яркими цветами.

Обняв друг друга за плечи, мальчики и юноши образовали кружок и пустились в пляс.

К ним присоединились взрослые, бородатые мужчины, кое-кто со смеющимися, тихонько повизгивающими от восторга малышами на плечах.

Спустя некоторое время несколько девушек, взявшись за руки, цепочкой направились и скрылись за живой изгородью, встали в круг и начали весёлый, зажигательный танец. Ренана схватила за руку стоящую рядом круглолицую девочку-ровесницу с длинной чёрной косой и потащила в круг: «Даси, пошли-и!!!» Сидящие на местах зрители азартно хлопали в ладоши, некоторые начали подпевать, к ним присоединялись новые и новые голоса. Вскоре пели все, и над этим радостным хором гремели сильные, чистые, красивые голоса любимых артистов.

Нехама нежно прижала к себе Шилат, ласково гладила её, и они обе радостно и ритмично хлопали в ладоши. Ренана выглянула из-за изгороди и махнула матери рукой: «Ма-ам, пошли, потанцуем!» Нехама, улыбаясь, покачала головой: «Ты танцуй, доченька, а мы с Шилат посидим…» — но, чуть подумав, наконец, всё же вняла уговорам старшей дочери и ненадолго присоединилась к кругу танцующих молодых женщин и девушек, держа за руку малышку Шилат.

Она вспомнила молодые годы, как они с Бенци бегали по концертам клейзмерской и хасидской музыки, которые устраивались в те времена два раза в неделю то в одном, то в другом небольшом концертном зале Эрании, или в синагогах Меирии — в те годы ещё не было знаменитого эранийского Парка.

Губы Нехамы шевелились, она тихо подпевала и улыбалась, ласково поглядывая на танцующих мужа и сыновей и изредка кидая взгляд на старшую дочку, самозабвенно отплясывающую в кругу своих ровесниц. Шилат вырвала руку, махнула маме и побежала в круг танцующих мужчин к отцу, который тут же подхватил её и усадил себе на плечи. Нехама с радостной улыбкой горящими глазами глядела на особое выражение любовной гордости на лице Бенци, когда он танцевал с младшей дочерью на плечах, одновременно приобняв за плечи близнецов.

До Нехамы вдруг дошло, что звонкие детские голоса её близнецов Шмулика и Рувика красиво вплетаются в голоса артистов. Это они, её талантливые мальчики, её любимые детки!.. Она с тёплой нежностью смотрела на них и думала: а ведь это её папа, рав Давид, увлёк их музыкой, порекомендовал хороших педагогов!

Гилад и Ронен виртуозно перебирали струны своих гитар, Ронен ладонью задорно отбивал ритм. Неожиданно они оба, сверкнув глазами, затянули чарующую мелодию песни, которая в первый момент заставила застыть и замолчать в ошеломлённом восторге танцующих по обе стороны огненной бугенвильи. Тут же к поющим артистам начали присоединяться отдельные голоса, которых становилось всё больше и больше.

Юноши и мальчики снова закружились в танце, успевая хлопать в ладоши.

Дороны кружились во внутреннем малом кругу, и Бенци обнимал близнецов, чистые детские голоса которых весело звенели на всю Лужайку, красиво перекликаясь с голосами Гилада и Ронена. Гилад и Ронен тоже услышали, пристально глянули в направлении поющих близнецов и с улыбкой подмигнули им. Мальчишки покраснели от радостного смущения.

Мелодии сменяли одна другую. Казалось, танцующие, струясь затейливой цепочкой взад-вперёд и по кругу, никогда не устают. Но вот, по заявкам публики, Гилад, отложив гитару в сторону, запел звучным баритоном: «Упорхнув, словно птица из сети».

Эту песню публика знала и любила, поэтому песню подхватили все, кто находился на Лужайке, даже дети 5–6 лет робко подпевали, изо всех сил стараясь правильно выпевать мелодию. Было удивительно, как эти слова и мелодия, их сопровождающая, пробудили необычайное единение всех зрителей «Цлилей Рина». Когда затих последний звук песни, Ронен подошёл к краю сцены и объявил: «Антракт!» Мужчины встали на Арвит (вечернюю молитву). На сцене к ним присоединились и артисты. Многие женщины и старшие девочки, в том числе и Нехама с Ренаной, пошли за живую изгородь.

* * *

Перерыв закончился. Артисты вышли на середину сцены, освещённые ярким светом прожекторов. Раскланиваясь на все стороны и улыбаясь, они проскандировали хором:

«А теперь — сюрприз!..» Оба, взявшись за руки, отошли от края сцены. Гилад, улыбаясь, держал в руках флейту, а Ронен вытащил из-за пазухи и поднял вверх… длинный, витой шофар. Публика замерла. Кое-кто уже откуда-то знал, что Ронен намеревался именно сегодня продемонстрировать свой необычный шофар.

Полились необычные звуки дуэта флейты и шофара. Оказалось, шофар в умелых руках, возле умелых губ способен на неслыханные чудеса. Он гремел грозными, призывными ткиа, и ему вторила, журча и переливаясь, флейта Гилада. А то вдруг он рассыпался удивительно мелодичными шварим, перекликаясь с неожиданно оказавшейся у губ Гилада свирелью. Сочетание звучаний шофара то с флейтой, то со свирелью, навевало ассоциации из глубины веков: картины живописных холмов, по которым весело идут древние пастухи в окружении своих стад под палящим солнцем этой древней и вечной земли. Люди завороженно слушали, погружаясь в магию древних и необычных звучаний. При этом артисты успевали озорно подмигивать близнецам Дорон, которые застыли, раскрыв рты и с нескрываемым восторгом смотрели на них.

Любимые мелодии, знакомые с детства не только слушателям, но и их дедам и прадедам, сменяли одна другую. Вдруг артисты заиграли известную популярную среди эранийской молодёжи песню. Все сидящие и стоящие в «Цлилей Рина» принялись ритмично бить ладонями. Кое-кто, в том числе Бенци, принялись тихо подпевать.

Гилад услышал это и весело улыбнулся и отнял флейту от губ, незаметно заменив её свирелью. В паузе Гилад проговорил, как пропел: «О-о-отлично-о-о-о! По-о-о-йте все, пойте вместе с нами!» Шмулик и Рувик, вопросительно глядя на отца, решились, и в необычное звучание дуэта шофара со свирелью вплелись их чистые детские голоса.

Вскоре запела вся «Цлилей Рина». Вокруг Доронов образовался круг, большие и маленькие снова пустились в пляс. Бенци и Ноам не отходили от близнецов. Когда мелодия отзвучала, артисты исполнили ещё несколько песен по заказу слушателей, которые, казалось, готовы всю ночь не отпускать любимых певцов.

Наконец, Ронен, незаметно положив шофар за пазуху, взял в руки микрофон и заговорил: «Молодцы, ребята! Мы очень рады: вы отлично нас поддержали! А теперь, хаверим, мы хотим вам сказать кое-что важное, что может кого-то заинтересовать.

Наверно, вам известно, что в Неве-Меирии мы открыли музыкальную студию «Тацлилим».

А сейчас мы хотим открыть такую же студию и у вас в Меирии, а там и создать целую сеть студий по всей Арцене. Мы будем принимать мальчиков с 9 лет, проживающих в Эрании и пригородах. Там будет хор, а для желающих и способных ребят — и сольное пение. Для желающих — с 10 лет обучение игре на музыкальных инструментах по выбору: скрипка, гитара, флейта… может, ещё группа ударных; для этого мы хотим привлечь опытных педагогов…» Гилад подхватил: «На базе студии будет организован ансамбль мальчиков, они вместе с нами будут выступать на сцене. В перспективе мы с братом мечтаем создать и ансамбль древних музыкальных инструментов, о которых упоминается в наших Книгах. Ещё есть идея — организовать в Неве-Меирии йешиват-тихон с музыкальным уклоном. Впрочем, я несколько увлёкся: это всё дело будущего… насколько далёкого — посмотрим…» Снова заговорил Ронен: «Мы уже некоторое время сотрудничаем с Институтом изучения древней музыкальной культуры в Шалеме. Там работают мастера, которые при содействии учёных историков и музыковедов, исследователей музыкальной культуры нашего народа изготавливают образцы древних музыкальных инструментов.

Вот мы и будем в нашей студии вместе их осваивать! Интересно, правда?!» Гилад улыбнулся: «Я надеюсь, что ребятам, которые придут к нам в студию, будет очень интересно».

Оба артиста застенчиво улыбнулись, потом огляделись кругом, явно выискивая кого-то глазами в толпе завороженных мужчин, парней и мальчишек. Наконец, Гилад подался вперёд и громко сказал: «А теперь мы просим подойти к нам родителей мальчиков-близнецов, которые так красиво подпевали нам. Мы ждём вас перед сценой, напротив главного микрофона».

Кто-то сзади подтолкнул Бенци, он покраснел от смущения, осторожно оглядываясь по сторонам. Ноам, покраснев, удивлённо посматривал то на отца, то на братьев.

Прожектора, освещавшие Малую Ракушку, погасли, осталось обычное вечернее освещение Парка. Публика начала потихоньку расходиться. Бенци оглянулся, но не увидел на обычных местах, где он их оставил, ни жены, ни дочерей. Он растерянно глянул на сыновей: «Наверно, мама и девочки уже пошли в «Шоко-Мамтоко». — «Да, они собирались… — подсказал ему старший сын Ноам. — И мне показалось, что ушли как раз до того, как Ронен начал говорить. Шофар они точно послушали… Наверно, Шилат устала, а мама решила, что речь Ронена не столь интересна, как его исполнение. Если бы она знала!..» — «Пап! Пошли и мы туда! А-а!» — заныли близнецы. Но Бенци, махнув им рукой, направился к сцене: «Погодите! Стойте тут… я сейчас!»

* * *

Гилад с улыбкой протянул Бенци обе руки: «Невозможно ошибиться — вы отец близнецов? Адони… простите?» — «Дорон, Бенци Дорон…» — улыбнулся Бенци и ответил на рукопожатие. Заговорил Ронен: «Адон Дорон, мы сейчас слышали, как пели ваши сыновья-близнецы. У вас очень талантливые мальчики, и грех не развить их талант! — он застенчиво улыбался, но тон разговора был серьёзен: — У вас вообще-то в семье кто-нибудь поёт, или играет?» — «Мы начали в этом году учить наших мальчиков играть на гитаре, ведь им уже 10 с половиной. Шмулик, кроме того, хочет учиться игре на флейте. Хотя они, вроде, маловаты для этого…» Бенци назвал имя учителя, который начал обучать мальчиков. Ронен просиял: «Да ведь это известный педагог, мы его пригласили в студию! Обучение мальчиков в студии вам обойдётся гораздо дешевле…» — «Вообще-то, у жены отец — раввин и кантор… — заметил Бенци. — Вот у кого голос! Может, слышали? — рав Давид Ханани, они с женой, рабанит Ривкой, уже больше 6 лет живут в Неве-Меирии. Там же и их два сына с семьями…» Гилад и Ронен восхищённо воскликнули хором: «Конечно! Кто же не знает рава Ханани! И его сыновей тоже!» — «Собственно, он и увлёк внуков музыкой, чтобы меньше шалили на пару… Такие шалуны были — спасу не было от их проделок! — Бенци ласково улыбнулся, потом прибавил: — Как уж ему это удалось, Б-г ведает… У нас в семье все любят музыку… А вообще-то я программист, жена — дипломированная медсестра…» — «Внуки рава Давида! — Гилад не сводил глаз с Бенци, и его лицо осеняла добрая улыбка. — Да мы сочли бы за честь учить внуков рава Давида! Надеюсь, вы согласитесь отдать их в нашу студию? У нас они шалить не будут, просто будет некогда!» Помолчав, Гилад заговорил на не менее важную тему: «Мы сейчас ищем спонсоров, которые согласятся субсидировать наш проект. Ведь мы-то знаем, что в многодетных еврейских семьях талантливых детей немножко больше, чем денег на их обучение.

Значит, необходимы спонсоры! Может, найдутся в Америке, в Европе, или в Австралии».

Бенци и артисты обменялись телефонами, он кликнул сыновей, и они направились в сторону кондитерской «Шоко-мамтоко». Ронен окликнул удаляющегося Бенци: «Только не злоупотребляйте мороженым и холодным питьём!» — «Берегите голоса ваших мальчиков! — проговорил и Гилад. — Вы себе представить не можете, какое это сокровище — их голоса!»

* * *

Бенци, нежно приобняв за плечи Шмулика и Рувика, медленно шагал по аллее. Вдруг он услышал за спиной знакомый мягко рокочущий басок, говоривший на иврите с английским акцентом: «Ну, как, Максим, доволен, что я тебя вытащил на этот концерт? А то всё барды да барды!» Ему отвечал высокий мягкий голос с сильным русским акцентом: «Ну, моя любовь к бардам не исключает любви к другой хорошей музыке. Тем более к такой потрясающей! Спасибо тебе, Ирми, большое спасибо!

Разве мог я когда-нибудь представить, что попаду на такой прекрасный концерт? И что весь зал будет в нём участвовать?» Бенци замедлил шаги: он, не оборачиваясь, угадал, кому принадлежит знакомый басок, мягко и восторженно рокочущий: «А как тебе шофар? Сила, а? Я почему-то не представлял, что на нём можно исполнять мелодии, пусть и простенькие, что его возможности это позволяют. А ведь сам, будучи мальчишкой, ещё в Лос-Анджелесе, трубил в шофар. Но играть?..» — «А мне показалось, что он просто вёл что-то вроде аккомпанемента…» — «Держу пари, он что-то туда встроил. Тогда это не совсем шофар… С одной стороны, акустика позволяет, но для извлечения мелодий, даже таких простеньких, нужно, наверно, нечто вроде мундштука. Или есть какие-то другие технические приёмы… Интересно этот шофар в руках подержать, со всех сторон его осмотреть…» «Так и есть — это Ирмиягу Неэман!» — подумал Бенци, продолжая прислушиваться к разговору.

«В любом случае интересно получилось! Артисты просто молодцы! А как тебе мальчишечки, которые подпевали? Мне даже стыдно было на их фоне свой голос подавать… Какие голоса! Талантливые, чертенята!» — «Да это же близнецы Дорон, я с их папой Бенци вместе работаю в «Лулиании». Недавно, правда, всего месяц. Он же и помог мне туда устроиться после армии. А что до его близнецов, то… Если им голоса не испортить, могут вырасти отменными артистами!..» — «Вот только где их учить…» — «Ты что, не слышал, что они говорили? Если им и вправду удастся открыть студию… А знаешь, я бы сам с удовольствием занялся исследованием древних инструментов! Вот только с какого краю начать!» Бенци медленно обернулся и, действительно увидел своего самого молодого коллегу Ирмиягу Неэмана, парня 22 лет, который недавно демобилизовался из армии и которого он устроил на работу в «Лулианию», к себе в группу; его стол стоял напротив стола Бенци. Он знал, что Ирми семнадцатилетним парнишкой приехал в Арцену, поселился в Меирии, окончил школу, потом отслужил в армии. Когда он вернулся из армии, Бенци с ним познакомился и взял шефство над одиноким парнем, родные которого вот уже несколько лет собирались перебраться сюда из Лос-Анджелеса, но что-то их удерживало в Штатах.

С Ирмиягу рядом шёл, сияя восторженной улыбкой, как видно, ещё не погасшей после концерта, щуплый, бледный блондин. У него было приятное застенчивое лицо, на голове — чёрная вязаная кипа. Рядом с мощным Ирми он казался просто маленьким и выглядел гораздо моложе. Ирми, высокий и спортивный, как многие выходцы из Америки, с лохматой светло-пепельной гривой, увенчанной чёрной вязаной кипой, с такой же, как грива, лохматой бородой и яркими синими глазами, улыбнулся Бенци и поздоровался, потом поведал: «А мы тут с товарищем как раз концерт обсуждаем.

Ваши близнецы, Бенци, здорово поют! О Гиладе и Ронене мы уже наговорились. А о ваших мальчиках стоит поговорить особо!..» — «Спасибо, — засмеялся Бенци. — Я уж столько хороших слов о моих шалунах услышал за вечер… Как бы нос не задрали мальцы!» Ирми спохватился и быстро заговорил: «Да, я забыл вас представить друг другу: это мой шеф Бенцион Дорон, а это — мой новый сосед по квартире и друг, Максим Лев. Он из России, из Петербурга. Ему 21 год, недавно он вернулся к вере отцов. Сейчас учится со мной в йешиве (знаете, в той, которую посещают по утрам до работы) — там, собственно, мы и познакомились, — и в колледже по вечерам изучает компьютеры».

Ирми помялся, потом спросил: «Кстати, Бенци, а что, если поговорить с нашими боссами, может, можно его пристроить у нас на неполную ставку? Хотя бы лаборантом, а?» — «Я не обещаю, но… постараюсь. Как раз я слышал, что Мезимотес хочет расширять «Лулианию», может, будут набирать людей… Посмотрим.

Мне в принципе человек нужен, — с этими словами Бенци повернулся к Максиму, подал ему руку, которую тот робко пожал. — А что, у вас в России, в Петербурге не бывало таких концертов?» — спросил он Максима, на что тот, робко заикаясь, старательно подбирая слова, и отчаянно краснея, отвечал: «Ну, в последние годы всё было. Инструментальные и прочие ансамбли. Вот чего у нас не было — так это шофаристов. Это для меня новость!..» — «Для нас это тоже новость. Мы были готовы к тому, что ребята что-то интересное преподнесут, но не ожидали, что это будет так здорово! Но я не думаю, что Ронен чем-то, вроде мундштука, снабдил шофар, ну, вроде такого мундштука… Есть много всевозможных техник игры на духовых».

Максим понял, что новый знакомый слышал их с Ирми разговор, и робко улыбнулся.

К Бенци начали ластиться с обеих сторон оба близнеца: «Папа, нам очень понравилось! — заговорил Рувик: — Правда, здорово?» Бенци ласково сжимая плечи обоих, с восторженной улыбкой отвечал: «Здорово — не то слово! Кстати, познакомьтесь: это — мой коллега Ирмиягу, а это — Максим, его друг. А это мои близнецы — Шмуэль и Реувен». Мальчики смущённо кивнули и пробормотали свои имена.

Ирми хитро ухмыльнулся и, подмигнув сначала одному, потом другому, спросил: «М-да-а…

А как их различать?» — «У-у-у!!! Есть особые приметы, но мы их ни-ко-му не сообщаем. Сами угадайте!» — и Бенци улыбнулся, подмигнув Ирми, потом улыбнувшись смущённому Максиму.

Подошёл Ноам. Бенци указал на него Ирми и Максиму: «Вот это мой первенец, Ноам.

Он у нас, правда, не поёт и не играет, зато золотые ручки! Соберёт вам любой коркинет не хуже фабричного! Чинит скейтборды и велосипеды для всей улицы, даже пробует усовершенствовать их…» — «О, с таким рукастеньким парнишкой нам интересно и полезно сойтись покороче! Правда, Макси?» — неожиданно воодушевился Ирми. — «Он, конечно, не музыкант, но музыку любит и в ней толк понимает. А сейчас он ещё серьёзно осваивает компьютер. Ну, и… В общем, познакомьтесь!» — похлопал Бенци по плечу старшего сына и слегка подтолкнул к двум приятелям.

Вышли на живописную развилку, где в усыпанных крупными цветами зарослях скрывалась любимая молодёжью кондитерская «Шоко-Мамтоко». «А вы куда сейчас, ребята? Мы с мальчиками — в «Шоко-Мамтоко». Как я понимаю, жена и дочки уже там.

А может, пойдём с нами? Познакомитесь с моими девочками, а?» — предложил Бенци обоим парням. Они смущённо кивнули, и Ирми пробормотал: «О-кей… Спасибо…

Макс, пошли…» Максим и Ноам, оба почти одного роста (14-летний Ноам даже чуть повыше) несмотря на разницу в возрасте, сразу же проявили живой интерес друг к другу, и в кондитерскую вошли чуть впереди всей компании, беседуя о чём-то общем для них.

Разница в 7 лет нисколько им не мешала. После этого вечера трое: Ирми Неэман из Лос-Анджелеса, Максим Лев из Петербурга и Ноам Дорон, родившийся в Арцене, — стали большими друзьями.

* * *

Зайдя в «Шоко-мамтоко», они сразу увидели сидящих за одним из крайних столиков Нехаму и Ренану, уплетающих по второй порции горячего шоколада с взбитыми сливками. Прильнув к Нехаме, дремала маленькая Шилат, положив светло-русую кудрявую головку маме на колени.

Бенци подошёл к столу и предложил остальным присаживаться вокруг. Он шутливо вполголоса обратился к полненькой, круглолицей старшей дочери: «Ренана, я бы на твоём месте не злоупотреблял… А впрочем, смотри сама…» Ренана отвечала певуче, неожиданно низковатым девичьим голосом: «А мне Шилат отдала свою порцию, а сама уснула. Нехорошо же оставлять!» — «Нехорошо, — согласился отец, но добавил: — Смотри сама, полезно ли это тебе…» Ирми с улыбкой прислушивался к разговору между Бенци и его дочерью. Он перевёл глаза с улыбающегося лица Бенци на лицо девочки, обратив внимание на живую мимику этого лица, удивительно похожего на лицо отца и братьев-близнецов.

Особенно ему понравились круглые щёчки с симпатичными ямочками и задорная улыбка, такая же, как улыбка Бенци. А до чего красят девочку пышные медно-рыжие волосы, заплетённые в толстую косу, с небрежным кокетством перекинутую через плечо! Каре-зеленоватые, как две огромные виноградины, глаза так же ярко блестят, такие же выразительные и на людей действуют, наверно, так же, как взгляд чеширского льва, его шефа.

Ренана случайно подняла глаза и заметила, какими глазами смотрит на неё огромный синеглазый «американец», пришедший вместе с отцом к их столу. В течение всего вечера девочка то и дело незаметно кидала на него любопытные взоры, изредка смущённо поглядывая на отца и мать: видят ли, куда направлен взор их дочери?

* * *

Бенци перезнакомил всех со всеми, и компания весело расселась вокруг стола.

Сидели, уплетая заказанные сласти и обсуждая концерт. Бенци рассказал Нехаме о намерении артистов открыть музыкальную студию и о предложении, сделанном ему лично артистами. Нехама радостно кивала и любовно поглядывала на своих близнецов:

«А папа-то как обрадуется!» Вспомнив совет Гилада и Ронена, Бенци строго, но с затаённой улыбкой, обернулся к близнецам: «А вам, мальчики, я закажу, что вы хотите, — кроме мороженого и холодного питья! Если, конечно, вы готовы ради пения и музыки пойти на такую жертву…» — «Готовы, пап, готовы!» — «А я вообще не хочу мороженого!» — заявил Рувик. — «Вот и молодец!» — улыбнулся Бенци, а Ренана за спинами родителей показала братишке язык.

Какое-то время над столом витали тихие разговоры. Ноам и Максим о чём-то переговаривались друг с другом, перебрасываясь техническими терминами, Ирми то и дело вставлял свои замечания. Ренана украдкой поглядывала на Ирми, а он усиленно делал вид, что смотрит куда-то в другую сторону, но взгляд скользил как бы по касательной сферы, в которой перемещались взгляды блестящих глаз девочки.

Вдруг Нехама предложила: «А что если мы пригласим ребят — кивком указав на Ирми и Максима, — к нам на ближайший шабат? Если им у нас понравится, станут нашими постоянными гостями…» Бенци радостно поддержал: «Отличная идея, дорогая!

Давайте, приходите!» Ноам повернулся к Максиму, а затем немного скованно — к Ирми: «Так я тебя… э-э-э… вас обоих… буду ждать. Непременно приходите.

Идёт? Запиши, Макси, мой телефон, а мне свой дай. Созвонимся…» Ирми растроганно благодарил старших Доронов: «Спасибо, адони, спасибо геверет Дорон, спасибо, Ноам. Напитки мы с Макси принесём, только скажите, какие у вас предпочитают…» Ренана просияла и благодарно посмотрела на отца, потом украдкой перевела глаза на Ирми.

* * *

Тут Бенци увидел своего соседа из дома напротив, Зяму Ликуктуса, который не так давно поступил на работу во вновь созданный отдел электронной акустики «Лулиании».

Зяма пришёл один. Бенци знал, что в его семье так было принято: жена в основном сидит дома с дочерьми, а он, «мужчина, тяжко трудящийся на благо семьи, зарабатывающий деньги», должен иметь возможность время от времени развеяться вдалеке от домашнего шума и суеты. Он как раз подходил к стойке, собираясь сделать заказ, и помахал рукой Бенци. Бенци окликнул его: «Сосед, привет!

Присоединяйся к нашей компании!» Зяма подошёл к их столику и сел между близнецами и Ноамом со своим кофе и пирожными: «А где вы были? На какой Лужайке?» Бенци недоумённо поднял брови: «Как на какой? На нашей, конечно!.. На «Цлилей Рина»…" — «А я — в «Цедефошрию» пошёл, — похвастался Зяма. — Потому-то моих и не взял, девочкам вовсе ни к чему бы пока что. Старшей, Керен, только исполнилось 14, средней Мерав — 12, а маленькая — вот как твоя малышка, ей 7-и ещё нет…» Ренана, отвернувшись, буркнула про себя, скривив губки: «Знаю я эту Мерав!.. мы её прозвали Мерива…» Бенци услышал и недовольно сверкнул глазами на дочь. Впрочем, Зяма ничего не заметил, он с аппетитом поглощал сдобную выпечку и разглагольствовал с набитым ртом: «Вот я и оставил жену с дочками дома. Меня-то уговорил мой новый шеф Тим Пительман». Бенци изумлённо уставился на Зяму: «Ты у Туми работаешь? Он же, кажется, не у нас…» — «У какого Туми? — удивлённо поднял Зяма брови. — Ты хотел сказать — у Тима Пительмана!» — «Ага… Я оговорился…» — «А что? Я давно с ним работаю, ещё в патентном бюро с ним начинал… — с важной небрежностью обронил Зяма и пояснил: — Очень приятный парень, мягкий, обходительный! А улыбка!..» — «Я думал, он работает в патентном бюро…» — «Бенци, у тебя устарелые сведения! — авторитетно заявил Зяма. — Тим раньше работал на какой-то акустической фирме у себя в кибуце, вот его опыт у нас и пригодился! Я даже не могу тебе рассказать, какие архиважные работы под его руководством мы делаем!» — «Ну-ну… Случайно я знаком и с… Тимми, и с его улыбкой. И сколько он тебе платит, улыбчивый ваш?» Зяма нахмурил свой невысокий лобик и наставительно произнёс: «Неприличные вопросы задаёшь, Бенци». — «Ладно… Прости… Не отвечай, если не хочешь. Но зачем ты туда пошёл, в эту… э-э-э… «Цедефошрию»?" Зяма удивлённо глянул на Бенци, как бы соображая, как лучше ответить: «Видишь ли… Шеф очень меня просил, говорил, что очень важно, чтобы там были и такие, как я… Ну, и… Ему важно, чтобы его сотрудники посещали «Цедефошрию». Это же наша группа Большую Ра… э-э-э… ладно… не будем от этом…» — «Ну, и как, много было таких, как ты? В кипе, в смысле?..» — невинным тоном осведомился Бенци. Зяма несколько замялся: «Если честно, то — нет… Из нашей группы я был один такой, и…» — «И как, понравилось?» — «Ой, не знаю… Бред какой-то, по-моему… Я поэтому раньше свалил. Но, может, я просто ничего не понимаю. Может, эта музыка…» — «Музыка???» — изумлённо спросил Бенци. — «Ну да — альтернативная музыка! Это устарелый термин, — махнул Зяма рукой и важно произнёс: — Сейчас это называется силонокулл!

Это новое течение, оно как раз вписывается в струю подобающей цветовой гаммы!

Понимаешь, что это значит?» Бенци удивлённо поднял брови, Ирми с Максимом пожали плечами и с усмешкой переглянулись, но Зяма ничего этого не замечал, или не хотел замечать.

Он с важностью продолжал, чуть не захлёбываясь от возбуждения: «Ты бы видел, как на неё реагировали молодые элитарии из Далета и Алеф-Цафона! Надо было видеть, как они себя вели! На мой непросвещённый взгляд, слишком разнузданно… Они это называют — раскованно!.. Но… я полагаю, мы просто чего-то не понимаем… Может, это новый раскованный стиль поведения второго-третьего поколения свободных от всяческих галутных комплексов людей!.. Надо бы постараться понять эту молодёжь, приблизиться бы к ним!..» — «А может, лучше постараться их приблизить к нам?» Зяма повысил голос и продолжал возбуждённо частить: «Но они же не хотят!.. Кто-то ведь должен бы положить начало шагам навстречу… Вот я и решил… И Тим — тут он резко понизил голос: — очень просил… Он как-то обмолвился, что ему было бы неприятно, если бы его сотрудники, игнорируя «Цедефошрию», ходили в «Цлилей Рина», которую ругает геверет Офелия! Он прав! Мы создали «Цедефошрию», значит, нам уж никак не подобало бы её игнорировать…» Бенци покачал головой, тихо поясняя Ирми и Максиму: «Цедефошрия» — это Ракушка счастья, то есть по определению что-то ограниченное и… некошерное… — затем повернулся к Зяме: «Ладно, Ликуктус! Кушай, давай!.. Тут вкусно готовят! Правда, Ренана?» — он обернулся к дочери и чуть заметно подмигнул друзьям.

* * *

У входа в Парк на скамейке сидела Рути, а рядом с нею, положив ей голову на колени, сладко спала Ширли.

Подошли Моти и близнецы. Рути вопросительно глянула на мужа, и он ответил на её немой вопрос, устало проговорив: «Слава Б-гу! Эта вакханалия для нас, — подчеркнув эти слова: — закончилась! А там действо ещё продолжается… Уф-ф-ф!..

Еле увёл наших сыновей оттуда…» — «А что это было?» На это ей ответил Галь, по её мнению, чересчур возбуждённым тоном: «Мам, раз уж daddy не понял…» Тут Моти резко оборвал мальчика: «Я тебе уже сказал, чтобы ты не называл меня так! Мы сейчас не в Австралии!» Смутно он догадывался, что ему неприятно, что сын так его называет только потому, что так говорит Тим, но не хотел заострять на этом своё внимание. Галь виновато потупился: «Ну, прости, не буду… — и снова возбуждённо заговорил: — Ты себе не представляешь, мама, что это за сила! Ты понимаешь? Эта музыка выше мелодий, ритма и прочей ерунды! Полнейшая безграничность и бесконечность!» Рути осведомилась холодновато-удивлённым тоном:

«То есть как? — музыка выше мелодий, ритма и прочей, как ты называешь, ерунды?» — «А вот так!!! Мелодия ограничивает восприятие. А ритм — это вообще оковы! Ты почитай, что пишет об этом Офелия! А силонокулл — наоборот: безгранично расширяет восприятие! В этой музыке всё: и космическая мощь, и бесконечность пространства, в котором всё едино, все имеет смысл — и одновременно не имеет его!» Тут уж Моти решился перебить сына: «Вот именно: не имеет никакого смысла то штукарство, что эти странные типы нам сейчас выдали. Представь себе, Рути: один… по имени Куку… понимаешь?.. э-э-э… Бакбукини… всё время со страшной силой бьёт бутылки! Много-много бутылок!.. — рассказывая об этом, он устало плюхнулся на скамейку рядом со спящей Ширли, — …а другой, которого нам представили — сахиб Ад-Малек… играет на электронном гибриде электропилы с электродрелью — и звук соответствующий. Это у них называется музыка? А наша жутко гениальная Офелия Тишкер им поёт гимны и оды слагает! У неё это оч-ч-чень складно выходит, куда как доступнее, нежели объекты её описаний… Ну, естественно, Тим… э-э-э… за нею повторяет, а наши умные сыновья — за Тимом…» Рути вполголоса прошелестела: «Ад-Малек… — странное имя… Неудивительно, что Туми повторяет за Офелией Тишкер все её… Не знаю, как назвать поприличнее… Только бы наши сыновья не повторяли…» Моти укоризненно и с горечью покачал головой: «То-то и беда, что повторяют!..» Но мальчики не слышали беседы родителей, они наперебой упивались воспоминаниями о концерте.

Моти, вставая со скамейки, чётко и резко проговорил: «В общем, мальчики, как вы хотите, но в ближайшее время я вам не советую посещать «Цедефошрию», особенно такие концерты. Вот подрастёте — и на здоровье… А пока… Моей же ноги на этих концертах не будет! Когда у меня есть время для музыки, я хочу получить удовольствие, но не удар по мозгам и нервам!.. Между прочим, — он повернул голову к жене: — этот жуткий силонофон, из которого непонятно, как он звуки извлекает… в общем, он берёт вовсе не повышенной громкостью, а… не знаю даже, как сказать… Я попытался проанализировать: громкость как раз там не такая уж сумасшедшая, он звучит… как бы это поточнее выразить… негромко, как бы обволакивающе, вкрадчиво… даже не влезает в тебя, а — проскальзывает в самое нутро, как червем каким-то, ужом…» — «Не волнуйся, если у него появятся подражатели, они постараются достичь нужного им эффекта именно громкостью…» — тихо и опасливо заметила Рути. — «Да, подражатели — это почти всегда карикатура на оригинал…» Рути погладила спящую Ширли и ласково прошелестела: «Доченька, папа с мальчиками пришли, мы домой едем!» Девочка, вздрогнув, подняла голову, сонно щурясь.

«Ну, а у вас как было?» — наконец, спросил Моти. — «Как всегда, хорошо и приятно…

Ширли потанцевала с ровесниками, а я посидела, поглазела на весёлых, радостных детей, послушала очень приятные мелодии песен, потом мы пошли в «Шоко-Мамтоко».

Ну, как и собирались. Никаких неожиданностей… Ах, да… В кондитерской, когда мы уже доедали, и Ширли устало ковыряла ложкой в бокале, к нам за столик подсели Нехама и две её дочки — одна постарше Ширли, крупная, полненькая такая… другая маленькая, 5 или 6 лет. Я почему-то думала, что у них первенец сын…» — «Ну, да, он старше наших мальчиков. А как Нехама?.. А где Бенци и остальное потомство?» — «Нехама сказала, что Бенци и мальчики ещё в «Цлилей Рина», а её девочки затащили сюда, особенно малышка тянула, захотелось шоколад со взбитыми сливками, боялась, что кончится или кафе закроют… Нехама всё такая же худенькая и стройная…

Пятерых родила…» — и Рути, которая с молодости очень переживала из-за своей полноты, вздохнула. Помолчав, она снова заговорила: «Вот ей бы брюки очень подошли, а она… — и вдруг оживилась: — И знаешь, на них, на троих, и на малышке тоже, сарафаны-джинс с прекрасной вышивкой. Я только успела подумать, какие дорогие вещи они носят, и даже малышке покупают дорогое. А Нехама, словно мои мысли угадала, тут же поведала мне: и сшила, и вышила эти сарафаны старшая девочка. Её свекровь, — известная в Меирии мастерица… А я и не знала, что знаменитая геверет Шошана — мама Бенци! Мне-то в молодости дорого было у неё одеваться, я её и не видела ни разу… на их свадьбе — впервые. Вот она и научила внучку всему, что умеет сама. Девочка и шьёт, и вышивает для себя, мамы и сестры, вяжет отцу, братьям. А как она похожа на Бенци! Ты бы видел! Такие же огромные сверкающие глазищи, только без очков, и волосы почти такие же, только в пышную косу заплетённые, а не лохматой гривой. У меня, помнишь, была такая же коса, только светло-русая. Если бы не полненькая и не эта рыжая коса, то… настоящая юная ведьмочка. Правда, добрая ведьмочка. Слишком бойкая девчонка, не чета нашей нежной и тихой Ширли. Нехама говорит: эта девчонка прирождённый командир, братьями, особенно близнецами, которые на полтора года младше неё, командует так, что родителям то и дело приходится её одёргивать. Даже были случаи, что давала им тумаков, а те боялись её больше, чем отца. Я так поняла, что Нехама не очень довольна такой не девчоночьей активностью своей дочери.

Представляешь, Ширли даже не захотела с нею знакомиться!.. Наверно, застеснялась, или от усталости. А маленькая — ну, просто копия Нехамы, только что светленькая, как бабушка Ривка. Красивая девочка…» Моти ласково прикоснулся к руке жены: «Ну, пошли к машине…» Спустя несколько минут, когда машина, тихо шурша шинами по запылённому асфальту, неслась по проспекту, Моти услышал, как Галь пробормотал сонным голосом: «Папа, а ты знаешь, Ад-Малек играл самую гигантскую и самую красивую ракушку, бурей выброшенную на берег, вот что он играл. Поэтому всем и понравилось…» Гай откликнулся таким же сонным голосом: «Ракушка — это самое красивое в мире!»

* * *

Рассказ Рути о встрече с Нехамой и о младшей дочери Бенци вызвал новую волну воспоминаний. На память пришло, как 6 лет назад на полуденной, раскалённой от летнего зноя шумной улице Эрании он случайно встретился с Бенци.

Моти захлопнул дверь своей новенькой «Субару», привычно проверил, хорошо ли закрыты остальные двери, и направился вдоль по шумной улице. И вдруг увидел своего старого армейского приятеля Бенци, который нёсся навстречу, поглощённый своими мыслями. Его медно-рыжая грива, прикрытая кипой, полыхала огненной короной под яркими солнечными лучами. На его добродушном лице, всё так же напоминающем лик улыбающегося льва, лежала печать усталости и забот.

Моти воскликнул удивлённо и радостно: «Шалом, Бенци!» — ему и впрямь было приятно видеть старого друга, да ещё и после стольких лет, что они не общались.

Тот остановился, вгляделся через очки, — что это за знакомый голос его окликнул по имени? — и они заулыбались друг другу, бросились навстречу, принялись с силой хлопать друг друга по спине, радостно смеясь… Разговорились.

Оказалось, Бенци работает в какой-то крохотной фирме, создаёт какие-то маленькие программы, неинтересно, да и денег негусто… У них с Нехамой совсем недавно родился 5-й ребёнок, дочурка Шилат, и зарплаты явно не хватает, чтобы содержать семью с пятью детьми. Моти спросил заинтересованно: «Так кто у тебя? Я знаю только о первенце…» — «Ну, через 2 с половиной года после Ноама родилась Ренана, потом через год и несколько месяцев — мальчишки-близнецы, Шмуэль и Реувен, а теперь вот — ещё доченька!..» Моти широко улыбнувшись, удивлённо поднял брови: «Как, и у тебя тоже близнецы?» — «То есть как это — у меня тоже?» — «Ну, как же, и у нас с Рути близнецы, наши первенцы. Есть ещё дочка!..» — «А, ну да, ну да… Я и забыл… Наши Шмулик и Рувик, они у нас третьи…» Бенци заулыбался, и его лицо осветилось такой добродушной и открытой улыбкой, как в те давние дни их тесной дружбы, что у Моти потеплело на душе.

Моти вгляделся в утомлённое лицо своего армейского приятеля и вдруг решился: «Смотри, я работаю в «Лулиании». Сейчас наша фирма активно развивается, и у неё отличные перспективы. Недавно мне дали отдел, назначили главным специалистом. Ты бы не хотел ко мне перейти? Интересную работу и хорошую зарплату гарантирую! Кстати, с нами и Туми Пительман начал сотрудничать. Надеюсь, помнишь? Правда, сейчас он не Туми, а Тим…» — «Как же, как же! — иронически скривился Бенци. — Так тянулся к нам с тобой, когда вместе были в учебке, когда мы ему были нужны! Моя кипа тогда его нисколько не смущала. Зато наверх он пробился быстрее и ловчее нас. А как появился после офицерских курсов, так и оказалось: такой наш Туми борец с религиозным засильем! Мы с Нехамой для него вообще — люди второго сорта… Так он всё-таки поменял имя, которое ему шутник Лулу присвоил? Почему к исконному не вернулся? Почему не Томер, а Тим?» — «Я спросил, он дал понять, что мой вопрос не по делу…» — «В этом он весь!» Моти примирительно возразил: «Ну-ну-ну…

Уверен, Бенци, ты преувеличиваешь!.. В принципе он парень неплохой, просто неудачник. А ведь по-своему очень талантлив!..» — «А чего это он неудачник? В личном плане? Ну, так это судьба!.. И потом… Я не думаю, что он совсем уж один…

Зато карьеру он себе сделал лучше всех! В этом он действительно талант!.. Не мне чета, это уж точно!» — «Ладно, я не о Тиме хотел. Хотя мы с ним сотрудничаем…

Слушай — ведь ты специалист по финансовым программам, не так ли?» Бенци усмехнулся: «Смотри ты, помнишь! Ты знаешь, я должен подумать, с Нехамой посоветоваться… В принципе дело хорошее…» Моти сказал деловитым тоном: «Вот тебе мой телефон. Позвони, как решишь. Но не тяни, сейчас есть вакансия. «Лулиания» — фирма растущая, работа у нас интересная!

А потом… поди знай… Ну, и деньги тебе нужны уже сейчас!» — «Спасибо, Моти, — благодарно заулыбался Бенци. — Созвонимся!.. Ну, я побежал. Рути привет!» — «Спасибо, привет Нехаме, если она ещё не забыла меня…» Бенци насмешливо заулыбался, хлопнул Моти по плечу и, махнув ему рукой, скрылся в толпе.

* * *

Моти с самого начала совместной работы понял, что в лице Бенци Дорона он приобрёл прекрасного, инициативного, трудолюбивого и скромного, аккуратного, наконец, просто очень способного коллегу. Все программы, разработанные Бенци, отличались оригинальностью, яркостью и особой изюминкой. А ведь, казалось бы, что такого особо оригинального можно выжать из финансового блока! А вот ведь Бенци мог! Его программы неизменно сверкали самыми яркими гранями его незаурядной личности. Моти знал, что программы Бенци — его оригинальное творчество, а не вариации, пусть и очень талантливые, чьих-то программ.