"Убийство в Лиссабоне" - читать интересную книгу автора (Брюс Жозефина)Глава 10Пообедав в ресторане отеля «Риц», Юбер поднялся в свою комнату. Пора было звонить Мари-Хосе Сардоаль, которая, как все работающие по ночам, вставала поздно. На другом конце провода раздался хриплый женский голос: – Пансион святого Франциска… – Извините за беспокойство, но я хотел бы поговорить с сеньорой Мари-Хосе Сардоаль, – вежливо попросил Юбер. – Подождите секунду, сеньор, я посмотрю, у себя ли она… Прошло несколько минут, прежде чем Юбер снова услышал ее голос: – Вы слушаете, сеньор? – Да. – Подождите немного, сеньора Сардоаль сейчас подойдет. – Благодарю вас. Прошло еще несколько минут, когда наконец в трубке раздался голос танцовщицы. – Алло, я слушаю. – Это Мари-Хосе? – Да… Кто говорит? – Дэвид Левис. Последовала пауза. – Вы уже забыли меня? – с упреком спросил Юбер. – Мы встретились с вами вчера вечером в «Бико Дурадо». – Нет, я не забыла. Я просто удивлена, что вы мне звоните. Как вы узнали мой номер? – От Анжелы, – солгал Юбер. – От Анжелы? – Да. Вас это удивляет? – Признаться, да… – Я звоню вам по очень важному делу. Мне бы хотелось поговорить с вами. Вы не против встретиться со мной? Последовала новая пауза, прежде чем Мари-Хосе ответила: – Вы не могли бы сказать мне в двух словах, о чем идеть речь? – Нет, по телефону не могу, – сказал Юбер. – Анжелы не будет сегодня вечером в «Бико Дурадо», и я хотел объяснить вам, почему. – Сегодня днем я занята… Я уже собиралась уходить. – Мы могли бы вместе поужинать, – предложил Юбер. – К сожалению, я уже приглашена. Приходите в «Бико Дурадо» после десяти… В это время в клубе уже не так много народу… – Я бы хотел поговорить с вами с глазу на глаз. В котором часу вы заканчиваете работу? – По-разному, около трех или четырех часов утра… – Да, это поздно. Вот что я предлагаю. Я буду в «Бико Дурадо» в одиннадцать часов. Попытайтесь освободиться к полуночи, и мы пойдем в другое место, где можно спокойно поговорить. А потом посмотрим… Он придал голосу теплоту: – Я очень хочу с вами встретиться, Мари-Хосе. Договорились? Мари-Хосе все еще колебалась. – Хорошо, – наконец ответила она. В голосе ее не было энтузиазма. – Значит, до вечера? – попрощался Юбер. – До вечера… Юбер повесил трубку и некоторое время оставался задумчивым. Было ясно, что его звонок застал врасплох Мари-Хосе и что она не хотела с ним встречаться в другом месте, кроме «Бико Дурадо». Для этого должна быть причина… Юбер снова снял трубку и набрал номер коммутатора больницы Сан Хосе. На вопрос о самочувствии сеньоры Олейра он получил ответ, что вечером она будет выписана из больницы. Наспех пообедав, комиссар Альмейра вернулся в свой кабинет в половине третьего. У него болел желудок, и он пребывал в скверном расположении духа. В течение нескольких дней он вел трудное расследование, а нападки журналистов не способствовали пищеварению. Не успел он сесть за стол, как раздался телефонный звонок. Он порывисто снял трубку. – Алло! – прогремел он. Звонил его заместитель, инспектор Акунто. – Мне необходимо срочно поговорить с вами, патрон. – Хорошо, заходите. Альмейра со вздохом положил трубку. У него не было хорошего помощника, что еще больше угнетало его. Он закурил сигарету, сделал две затяжки, поморщился и бросил сигарету в пепельницу. В дверь трижды постучали, и в кабинете появился улыбающийся инспектор Акунто. – Интересно, почему вы улыбаетесь, или вас забавляют наши неудачи? Инспектор Акунто прошел в кабинет и без приглашения сел на стул, чего раньше с ним никогда не случалось. – Простите, комиссар, но у меня очень хорошая новость… по крайней мере любопытная. – Выкладывайте, – оборвал его Альмейра. – Инспектор Сантос только что сделал доклад о Луи Транелли. – Что же в нем нового? – Он установил, что Луи Транелли – это не настоящее имя повара. На самом деле это Луи Самбрини, известный вор и мошенник. Он зачислен в нашу картотеку в 1968 году. Альфонсо Альмейра пожал плечами. – Это вас в такой степени развеселило? – Это еще не все, комиссар. Луи Самбрини работал поваром во многих местах, в том числе у человека, которого вы хорошо знаете… Альмейра уперся кулаками в стол и сверлил взглядом своего заместителя. – Я не собираюсь играть с вами в загадки. – Итак, инспектор Сантос обнаружил, что Луи Самбрини с 1967 по 1968 год работал поваром у генерала Педро Ловареса… Альфонсо Альмейра застыл как статуя, с изумлением глядя на инспектора Акунто. – Вы шутите? – Нет, это правда. Сантос сейчас представит вам доклад. Генерал выгнал Самбрини за воровство. В архиве имеется даже обвинение генерала. Альмейра провел рукой по вспотевшему круглому лицу, продолжая пристально смотреть на своего заместителя. Его мозг напряженно работал. Комиссар открыл папку, лежащую перед ним на столе, и вынул из нее анонимное письмо, переданное ему утром Юбером в отеле «Риц». Он перечитал письмо и почесал затылок. На его лбу выступили капли пота. С неожиданным злорадством он сказал: – Наконец-то хоть одна ясность в этом темном деле, Акунто… Давайте порассуждаем: Луи Транелли, то есть Самбрини, был мошенником. В течение года он работал поваром у генерала Ловареса… Ему удалось переснять секретные документы, касающиеся коммуникационной системы, и его убрали как свидетеля… Комиссар с удовлетворением потер руки и торжествующе посмотрел на Акунто. – Что вы об этом думаете, инспектор? – Вы забыли одну деталь, патрон. Когда Самбрини работал у Ловареса, тот еще не перешел в генштаб НАТО. Тогда он руководил Службой контршпионажа. Альмейра сразу погрустнел. Его заместитель, которого он не очень высоко ценил, разрушил его доводы одной фразой. – Но должна же быть между этим какая-то связь?.. Неожиданно его лицо снова засияло, и он ударил себя кулаком по лбу: – Я понял, Акунто. У генерала Ловареса, помимо повара, работают и другие слуги, адъютанты – одним словом, много народу… Комиссар поднялся и стал разгуливать взад-вперед по кабинету. – Самбрини мог быть связан с одним из них, а тот переснял секретные документы… Он опустился на стул и с облегчением вздохнул. – Что вы скажете, Акунто? Не дожидаясь ответа инспектора, Альмейра схватил телефонную трубку и пролаял: – Соедините меня с генералом Ловаресом. Он положил трубку и загадочно улыбнулся инспектору. – Акунто, дайте мне сигару… Инспектор поспешил исполнить просьбу комиссара. Закурив сигару, комиссар нахмурил брови, задумался и снова схватился за телефон. – Я попросил соединить меня с генералом Ловаресом, – спокойно повторил он, – но я аннулирую заказ. Прошу вас соединить меня с отелем «Риц». Он встретился с удивленным взглядом инспектора Акунто, сочувственно улыбнулся ему и объяснил: – Если я введу генерала в курс дела, он решит, что затронуты его личные интересы и немедленно обратится в Службу контршпионажа, которая первым делом отстранит меня от расследования. Вы следите за моей мыслью? Инспектор кивнул, и комиссар снисходительно продолжал: – Видите ли, Акунто, иногда приходится серьезно думать… Телефонный звонок прервал его мысль. Он снял трубку и услышал женский голос: – Господин комиссар, соединяю вас с отелем «Риц». Говорите. – Алло, отель «Риц»? – Да. – Говорит комиссар Альфонсо Альмейра из криминальной полиции. Я хотел бы поговорить с сеньором Левисом. – Минутку… Через некоторое время комиссар снова услышал голос своего собеседника: – Я сожалею, господин комиссар, но сеньор Левис вышел, оставив записку… Вот ее содержание: «Позвоните мне завтра утром…» Когда Юбер вошел в «Бико Дурадо», было одиннадцать часов вечера. Народу в зале было значительно больше, чем накануне, и все столики были заняты. Он с трудом нашел в баре свободный табурет. Юбер увидел Мари-Хосе, сидящую за столиком с несколькими клиентами. Когда Мари-Хосе наконец его заметила, она слегка кивнула ему, однако прошло еще несколько минут, прежде чем она встала и подошла к нему. – Простите меня, – сказала она. – Только что прибыло два автобуса с туристами, и поскольку Анжелы нет… – Только не говорите, что вы не сможете уделить мне внимания. – Но вам придется немного набраться терпения. Я думаю, что смогу освободиться только через час. Что вы будете пить? – Как обычно, двойной скоч. Я могу вас пригласить? – Нет, сеньор, сейчас у меня много работы. – Не называйте меня сеньором. Зовите меня Дэвидом, мне будет приятно. – Хорошо, Дэвид. Я пришлю к вам бармена… Юбер не успел ничего ответить: Мари-Хосе быстро удалилась. Около полуночи Мари-Хосе снова подошла к нему. – Дэвид, я скоро освобожусь. – Тем лучше, – сказал Юбер, подняв рюмку. – За ваше здоровье… – За ваше здоровье, Дэвид. Юбер потягивал виски, разглядывая публику, но в зале было действительно слишком много народу и невозможно было заметить, следит ли кто-нибудь за ним. Во всяком случае, если вчерашние убийцы были здесь, они не нападут на него в баре, а подождут, когда он выйдет на улицу. После полуночи группа английских туристов покинула кабаре, и зал наполовину опустел. Юбер попросил бармена принести ему еще рюмку виски. Мари-Хосе села на табурет рядом с ним, теперь она казалась более раскованной, чем в момент его прихода. – Я свободна, Дэвид. Куда мы пойдем? – Не знаю, может быть, в «Аршот»? Мари-Хосе не возражала. – Хорошо. Там неплохо, и мы сможем спокойно поговорить. – Значит, договорились, – улыбнулся Юбер. – Пока, – сказала Мари-Хосе, выходя из бара. Потягивая виски, Юбер старался походить на праздного туриста, пришедшего в клуб убить время, но он не мог поручиться, что за ним не следят невидимые глаза… Он спокойно допил рюмку, рассчитался с барменом и вышел из заведения. Несмотря на поздний час, на улицах еще было много народу. При виде двух полицейских в форме Юбер окончательно успокоился. Если убийцы подкарауливали его, они должны быть разочарованы. Рука, положенная на его плечо, вывела его из задумчивости. Он обернулся. Это была Мари-Хосе. На ней был светлый костюм с короткой юбкой. – Извините, что заставила вас ждать, – сказала она. – Неважно, – заверил Юбер. – Если хотите, можем взять такси. – Не стоит, я приехал на машине. Взяв девушку под руку, Юбер повел ее на улицу, где оставил «опель», в пятидесяти метрах от «Бико Дурадо». Сев в машину, Юбер посмотрел в зеркало, но не заметил ничего подозрительного и включил сцепление. Мари-Хосе коснулась его руки. Ее глаза блестели. Юбка приподнялась, обнажив самые красивые ноги, которые Юбер видел в Лиссабоне. Она обхватила его голову и страстно поцеловала его. Юбер сжал ее в крепких объятиях. – Дэвид, – спросила она, – вам очень хочется пойти в клуб «Аршот»? – Теперь уже нет, – улыбнулся Юбер. – Тогда поедем ко мне. – Хорошо, – согласился Юбер. Она снова протянула ему губы, после чего заключила: – Ты настоящий дьявол, Дэвид… Как только я вчера увидела тебя, я сразу это поняла. Мари-Хосе открыла сумочку, достала пачку сигарет и зажигалку. Юбер повернул ручку коробки передач, нажал легонько на газ, поворачивая руль влево, и «опель» мягко тронулся с места. – Говори, как ехать. Я понятия не имею, где находится пансион святого Франциска. – Сейчас поезжай прямо… |
||
|