"Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." - читать интересную книгу автора (Constance_Ice)

***


В Честере Снейп все-таки сдался. Тоже замерз, наверное.


"Сидите здесь, Поттер, и стерегите машину, пока я не вернусь", - он бросил злой взгляд через плечо и поспешил на угол к телефонной будке, на ходу перебирая монетки в карманах. Непривычно длинный магловский шарф путался у него в коленях и прилипал к потертым черным джинсам.


Конечно, никто из нас его не послушался.


Мисс Валери открыла дверцу и с наслаждением вдыхала морозный воздух. Сьюзен исчезла в ближайшем книжном магазинчике. Через стекло я видел, как она покупает карту и еще что-то – я не разглядел, что именно было в свертке. Проходящий мимо бомж с обветренным красным лицом глухо и пьяно бормотал в старый клетчатый шарф, обмотанный вокруг горла. Руки, покрытые слоем желтоватых сухих болячек, дергано ходили от одной оборванной пуговицы на старом плаще – к другой. Он тоже остановился возле меня и посмотрел в витрину. Сью как раз получала от кассира сдачу.


"Твоя девушка?" – просипел он хрипло и невнятно сквозь красно-клетчатые слои грязного шарфа.


Я кивнул и поймал себя на том, что совершенно по-дурацки гордо улыбаюсь.


"Она цветет", - вдруг сказал он и закашлялся, закрываясь бледными узловатыми пальцами. Снег падал на его чирьи, фантастично серебря их в свете уличного фонаря. – "Она цветет", - повторил он задумчиво.


Сьюки показалась в дверях магазина и радостно помахала мне картой. Бомж вдруг оживился.


"Подайте старому шахтеру", - залебезил он, прихрамывая, заступая Сьюзен дорогу. – "Всю жизнь под землей, света белого никогда не видел…"


Ее глаза расширились.


"Отойдите", - вдруг испугался я. Черт знает что. Вдруг этот старик…


В конце концов, я помню другого такого же бомжа, который оказался совсем не тем, кем выглядел.


"Гарри, не надо, что ты!" – маленькая рука отстранила меня, и я услышал, как в ладонь нищему, легонько звякая, падают монетки. – "Вот. Возьмите".


"Бог будет хранить тебя, маленькая леди", - услышал я дрожащий ирландский выговор уже со спины, пока вел Сьюки к машине. – "Если ты веришь в него больше, чем в своего парня…"


Мисс Валери сидела в машине и держала наготове палочку. Палочка ходила вверх вниз, а в глазах мисс Вэл отражались пьяно подмигивающие алые огоньки рекламного щита.


"Это что еще за фрукт?" – шептала она.


"Ничего страшного, профессор. Я просто дала ему денег", - Сьюки залезла на заднее сиденье, подала мне карту и спрятала бумажный пакет с надписью "Пингвин" в карман за моим сиденьем.


"Ты проверил его Гарри?"


"Это, кажется, обычный бродяга".


Голова Снейпа просунулась мокрыми от снега прядями в окно.


"Вы разве раньше сидели здесь, Поттер? Подвиньтесь …" – он недовольно расположил влажные складки куртки на сухой обивке и отрывисто добавил. – "Едем в гостиницу. Я покажу дорогу", - и он очередной раз нахмурился, глядя на мерно покачивающуюся под зеркалом пушистую фигурку неопознанного бурого животного – не то микромамонта, не то толстой мыши.


В зеркале заднего вида отразились нахмуренные парни в тонких джинсовых куртках, сосредоточенно машущие руками в поисках такси, затем угол книжного магазинчика, затем одинокий замерзший полицейский, зябко потопывающий ногами на перекрестке, а потом я завернул за угол, и все исчезло.