"Коран (Перевод смыслов Кулиева)" - читать интересную книгу автора (Коран)Сура 53Звезда1. Клянусь звездой, когда она падает! 2. Не заблудился ваш товарищ и не сошел с пути. 3. Он не говорит по прихоти. 4. Это — всего лишь откровение, которое внушается. 5. Научил его обладающий могучей силой 6. и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился) 7. на наивысшем горизонте. 8. Потом он приблизился и спустился. 9. Он находился от него (Джибриль от Мухаммада или Мухаммад от Аллаха) на расстоянии двух луков или даже ближе. 10. Он внушил Его рабу откровение, 11. и сердце не солгало о том, что он увидел. 12. Неужели вы будете спорить с ним о том, что он увидел? 13. Он уже видел его другое нисхождение 14. у Лотоса крайнего предела, 15. возле которого находится Сад пристанища. 16. Лотос покрыло то, что его покрыло (золотая саранча, или группы ангелов, или повеление Аллаха). 17. Его взор не уклонился в сторону и не излишествовал. 18. Он увидел величайшие из знамений своего Господа. 19. Не видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу, 20. и еще третью — Манат? 21. Неужели у вас — потомки мужского пола, а у Него — потомки женского пола? 22. Это было бы несправедливым распределением. 23. Они — всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспослал никакого доказательства. Они следуют только предположениям и тому, чего желают души, хотя верное руководство от их Господа уже явилось к ним. 24. Или же для человека уготовано то, чего он желает? 25. Аллаху принадлежит Последняя жизнь и жизнь первая. 26. Сколько же на небесах ангелов, заступничество которых не принесет никакой пользы, пока Аллах не позволит заступиться за тех, за кого Он пожелает и кем Он доволен! 27. Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь, называют ангелов женщинами. 28. У них нет об этом никакого знания. Они следуют лишь за предположением, хотя предположение не может заменить истину. 29. Отвернись же от того, кто отвернулся от Нашего Напоминания и не пожелал ничего, кроме мирской жизни. 30. Таков предел их познаний. Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем. 31. Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, дабы Он воздал злодеям за то, что они совершили, и воздал творившим добро Наилучшим (Раем). 32. Они избегают великих грехов и мерзостей, кроме мелких и немногочисленных проступков. Воистину, твой Господь обладает необъятным прощением. Ему было лучше знать о вас, когда Он сотворил вас из земли и когда вы были зародышами в утробах ваших матерей. Не восхваляйте самих себя, ибо Ему лучше знать тех, кто богобоязнен. 33. Видел ли ты того, кто отвернулся, 34. дал мало и прекратил давать вовсе? 35. Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его? 36. Разве ему не поведали о том, что было в свитках Мусы (Моисея) 37. и Ибрахима (Авраама), который выполнил повеления Аллаха полностью? 38. Ни одна душа не понесет чужого бремени. 39. Человек получит только то, к чему он стремился. 40. Его устремления будут увидены, 41. а затем он получит воздаяние сполна. 42. К твоему Господу предстоит конечный исход (или твоему Господу принадлежит конечный предел). 43. Он заставляет смеяться и плакать. 44. Он умерщвляет и оживляет. 45. Он сотворил пару — мужчину и женщину (или самца и самку) — 46. из капли, которая извергается. 47. На Нем лежит сотворение в другой раз. 48. Он избавляет от нужды (или дарует богатство) и наделяет собственностью (или удовлетворяет). 49. Он — Господь Сириуса. 50. Он погубил первых адитов, 51. ничего не оставил от самудян, 52. а еще раньше погубил народ Нуха (Ноя). Воистину, они были еще более несправедливы и непокорны. 53. Он низверг опрокинутые селения (селения народа Лута), 54. которые покрыло то, что покрыло. 55. В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься? 56. Этот предостерегающий увещеватель такой же, как и первые предостерегающие увещеватели. 57. Приближающееся (День воскресения) приблизилось, 58. и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его. 59. Неужели вы удивляетесь этому повествованию, 60. смеетесь, а не плачете, 61. и забавляетесь (или поете; или надменно задираете головы)? 62. Падите же ниц перед Аллахом и поклоняйтесь! |
||
|