"Коран (Перевод смыслов Пороховой)" - читать интересную книгу автора (Коран)Сура 18ПЕЩЕРА [1144]Аль КахфХвала Аллаху, Кто Своему слуге Писание низвел И в нем не допустил извилин (в смысле) - (Писание) прямое, (без уверток), Чтобы напомнить (нечестивым) о наказании великом, А тех, кто верует и делает добро, Обрадовать благою Вестью, Что им - прекрасная награда И в ней[1145] им вечно пребывать; Чтоб остеречь таких, кто говорит: «Аллах взял сына на Себя». У них нет знания об этом, И не было его у их отцов. (Греховность) слова, выходящего из уст их, (Столь) велика, (как и сам грех)[1146]. Они лишь ложь высказывают этим. Быть может, ты, (о Мухаммад!), себя до смерти доведешь, (Отправившись в небытие) по их следам[1147], От горя, что они не верят этому Посланью. Все то, что (существует) на земле, Мы сделали ей украшеньем, Чтоб испытать, кто лучше из людей по их поступкам. И Мы, поистине, (со временем) все обратим на ней В бесплодную, сухую почву[1148]. Ты думал ли когда-нибудь о том, Что обитатели пещеры и Ракима[1149] Были одними из чудес среди знамений Наших? Укрылись отроки в пещере и сказали: «Господь наш, ниспошли нам милосердие Твое! Уверь нас в правоте наших деяний». И Мы на долгие года В пещере им закрыли уши. Потом Мы пробудили их, чтобы узнать, Которая из двух общин[1150] лучше сочтет Предел тех лет, что провели они в пещере. Тебе по Истине Мы повествуем сказ о них: Поистине, то были отроки, которые уверовали (в Бога), И их (усердие) на праведном пути Мы укрепили И укрепили их сердца, (Когда) они стояли там и говорили[1151]: «Господь наш - Бог земли и неба. Мы никогда не будем призывать, Кроме Него, иного божества - Иначе мы, поистине, сказали бы такое, Что вышло б за предел (дозволенного Им)[1152]. А эти, наши горожане, Других богов, кроме Него, Для поклонения себе призвали. Тогда им почему бы не представить Свидетельства на власть (этих богов)! И есть ли нечестивее того, Кто ложь возводит на Аллаха!» Когда оставите вы их И тех, кого они, кроме Аллаха, призывают[1153], То отправляйтесь для укрытия в пещеру - Прострет Господь Свою вам милость И к лучшему дела устроит вам. И ты бы видеть мог, как солнце на восходе Клонилось от пещеры вправо, А на закате слева обходило их[1154]. Они ж лежали на пространном месте посреди. Это - (одно) из (множества) знамений Наших: Кому Аллах указывает путь, Тот следует прямой стезею; Кого блуждать Он оставляет, Тому не отыскать себе Ни покровителя и ни вожатого (по жизни). И ты бы мог подумать, что они не спят, Хотя они на самом деле спали, И Мы направо и налево поворачивали их, А их собака обе лапы протянула на порог. И если б (в этом виде) ты их усмотрел, Ты бы от них пустился в бег И был бы в страх от них повергнут. Потом Мы разбудили их, Чтобы они друг друга расспросили, - Один из них спросил: «Как долго здесь вы находились?» Они ответили: «Мы находились здесь, (возможно), день иль часть его»[1155]. (И вновь) они сказали: «Господь ваш лучше знает то, Как долго здесь вы[1156] находились. (Ну, а теперь) пошлите в город одного из вас С этой серебряной монетой, что при вас (осталась), - Пусть он посмотрит, у кого еда почище[1157], И принесет вам все, что нужно из нее; Но чтобы вел себя он скромно И никому о вас не сообщал. Ведь если обнаружат они вас, То забросают вас камнями Или принудят веру их принять, - Тогда вам никогда не знать Господней благодати[1158]«. Так известили Мы о них, Чтобы (сограждане) их знали, Насколько истинно обетование Аллаха, И чтобы не было сомнения о Часе. Смотри, они уж разошлись между собой В их деле (о семи заснувших)[1159]; (Одни) сказали: «Соорудите дом над ними!» Но знает лучше их Господь про них, - И те, что одержали верх в их деле, Сказали: «Поистине, над ними мы построим Храм». (И о числе заснувших) спорить они будут: «Их было трое, а четвертым был их пес». (Другие) скажут: «Пятеро их было, а шестой - их пес», Строя догадки (относительно того, чего) не знали. (Иные) скажут: «Семеро их было, а их пес - восьмой». Скажи: «Господь мой лучше знает их число, И лишь немногие об этом знают», - Ты с ними в спор об этом не вступай, Коль этот спор не может разрешиться прямо, И никого из них не спрашивай о них. И (никогда) не говори (о совершении) чего-то: «Я это завтра совершу», При этом не добавив: «Если на то будет Господня воля»[1160]. А если все-таки забудешь, То вспомни Бога своего и (сразу же) скажи: «Быть может, мой Господь меня приблизит К пути прямому, (что лежит к познанию сего)». И пробыли они в своей пещере триста лет, И к этому прибавить (дОлжно) девять[1161]. Скажи: «Аллаху лучше знать, Как долго находились они там, - Лишь Он владеет Сокровенным неба и земли. Как ясно видит Он! Как верно слышит! У них, кроме Него, нет покровителя другого, И не берет Он никого в участники Своей управы». Читай (и проповедуй) то, Что явлено тебе из Книги Бога; Нет никого, кто (смел бы) изменить Его Слова, И ты убежища себе не обретешь, Кроме (того, что) Он (тебе назначит). Живи душой в согласии и мире с теми, Кто на восходе (дня) и на закате солнца Взывает к Господу в молитве, Ища Его благодаренья[1162], - От них глаза не отводи, Желая блеска ближней жизни; И не иди на поводу у тех, Сердца которых Мы забвению предали К воспоминанию о Нас, Кто следует своим страстям И чьи дела идут вразрез с (благими)[1163]. Скажи: «Исходит Истина от Бога твоего: Кто хочет, тот уверует (в Него), Кто хочет, тот останется неверным[1164]«. Мы для неверных уготовили Огонь, Что их пылающим шатром окружит; А если возмолят о помощи они, Помогут им водой, Что будет, как расплавленный металл, Обваривать их лица, - Какое мерзкое питье! Как непристойно место упокоя! Но тем, кто верует и доброе творит, - Поистине, Мы не дадим погибнуть Награде тех, кто делает добро. Для них Сады, реками омовенны, Они украсятся в браслеты золотые, Оденутся в зеленые наряды из атласа и парчи, Там на седалищах прекрасных восседая[1165], - Какая славная награда! Какое благостное место упокоя! Ты предложи им в притчу двух людей: Мы одному устроили два виноградных сада, Вокруг которых посадили пальмы[1166], А между ними злаковые нивы развели. И оба сада принесли свои плоды. Мы ничего из них не погубили, А между ними реку провели. Хозяин сада получил (обильные) плоды И в разговоре другу своему сказал: «Тебя богаче я имуществом своим И (сыновьями) больше славен»[1167]. И (горделиво) он вошел в свой сад, Обидев собственную душу[1168], И сказал: «Не думаю, чтобы пропасть могло Когда-нибудь все это, И я не думаю, что Час настанет. А если к Богу моему я буду возвращен, То, несомненно, я взамен найду там лучшее, чем это». Но друг его с ним в разговоре отвечал: «Ужель не веруешь в Того, Кто сотворил тебя из праха, Потом из капли, А потом и выровнял, и соразмерил человеком[1169]? И что касается меня: (я верую), Это - Аллах, Господь мой, И в соучастники Ему я никого не призываю. И что ж тебе не говорить, входя в свой сад: «На все Господня воля! И лишь с Аллахом мощь (моя)!»? Если (сегодня) видишь ты меня Бедней себя деньгами и детьми, (Как знать), быть может, мой Господь Мне (завтра) даст получше, чем твой сад, Ну, а на твой - пошлет ненастье с неба, И он (мгновенно) в пустошь обратится. Или уйдут под землю его воды, И ты их не сумеешь отыскать»[1170]. И были гибелью объяты все его плоды, И стал в отчаянье ломать он свои руки, (Горюя) оттого, что он в свой сад вложил[1171], А ныне он стоял, до основанья разоренный[1172]; И говорил он: «Горе мне! О, если б только к Богу моему Я никого не призывал!» И не было таких, Кто б помощь оказал ему против Аллаха, А сам он справиться (с бедой) не мог. Лишь у Аллаха, истинного Бога, Ищи защиты и спасения себе! Нет никого лучше Его В даянии наград и лучшего исхода. Ты приведи им в притчу жизнь в этом мире: Она - точно вода, которую Мы с неба шлем, - Растительность земли ее поглотит (И буйно расцветет на миг); (Но вот, гляди!) Она уже иссохла И превратилась в сор сухой, Что распыляется (в небытие) ветрами[1173]. Аллах, поистине, над всякой вещью властен! Богатства (ваши), сыновья - Лишь украшения вам в этой жизни, А то, что пребывает (вне суеты земного бытия), - Дела благие - Есть лучшее пред Господом твоим И по награде, (что за праведность воздаст Он), И по надеждам, (что исполнятся Его веленьем). В тот День, Когда Мы сдвинем с места горы И ты увидишь землю плоской, Мы соберем их всех и не оставим (без вниманья) никого. Они предстанут перед Господом твоим рядами, (И скажет Он): «Вот вы вернулись к Нам (в том виде), В котором вас Мы сотворили изначально. Но нет же! Вы (всегда) считали, Что Мы не назначали встречи вам На срок определенный». И книга (дел) будет положена (пред ними), И ты увидишь грешных в страхе от того, что в ней, И они скажут: «Горе нам! Что это за книга, Что не осталось ни единого деянья, Которое она бы не сочла, Сколь малым ни было б оно или великим?!» Они найдут там налицо все то, что совершили, И твой Господь ни одному из них Не нанесет обид несправедливых. И вот Мы ангелам сказали: «Адаму низко поклонитесь!» И те в поклоне пали перед ним, Кроме (надменного) Иблиса, Кто был одним из джиннов И не исполнил повеленья Бога своего, - Так неужели вы его и отпрысков его Возьмете в покровители себе вместо Меня? Они же - вам враги! Как же порочна эта мена для неверных! Я их не звал в свидетели Творения Небес, земли и их самих, И Я не стал бы брать в помощники Себе Таких, которые с пути сбивают. В тот День Он скажет: «Призовите тех, которых Мне вы в соучастники придали». Они их призовут, но те им не ответят, И Мы воздвигнем пропасть между ними[1174]. А грешники увидят огнь Ада, Предчувствуя, что попадут в него, - Но не найти им от него спасенья! В этом Коране привели Мы людям Притчи, (несущие) различный (смысл), - Но человек больше всего упорствует (в страстях, Склоняющих его к неверью). Так что мешает людям веровать (в Аллаха), Когда пришло к ним Руководство[1175], И что удерживает их Взывать к их Господу простить их (и направить), Как только то, чтоб их постигла участь предков[1176] Иль наказание лицом к лицу предстало? Мы шлем посланников (Своих) Лишь возвещать (добро) и увещать (от злого), Но в своих спорах прибегают лишь ко лжи Все те, кто не уверовал (в Аллаха), Чтоб ею Истину отвергнуть, И подвергают (злым) насмешкам Знамения Мои и то, чем их увещевают. Кто же не праведнее тех, Кому напомнили знамения Господни, Они же (не признали их и) отвратились, Забыв о том, что предварили им деяния их рук[1177]? Мы их сердца покровами закрыли, Чтобы они не поняли его[1178], А в уши положили глухоту. И если ты их призовешь на путь прямой, То и тогда они им не пойдут. Но твой Господь - Владыка милосердия и (все)прощенья. И если б Он желал их наказать За то, что (их грехи) им предварили, То, несомненно, Он ускорил бы их кару. Но есть у них назначенный предел[1179], (И вот когда он подойдет), Им (от возмездия Его) Убежища себе не отыскать. Так погубили Мы селения (людей), Когда (их жители) нечестие творили, И (всякий раз) на их погибель Мы ставили назначенный предел. Вот Муса своему служителю[1181] сказал: «Не отступлю, пока я не достигну Места слиянья двух морей, Хотя бы довелось идти мне годы[1182]«. Когда они слиянья двух морей достигли, Они совсем забыли про их рыбу, Что прямо к морю (дивным образом) направила свой путь. А уж когда они (вперед) ушли, Он[1183] спутнику сказал: «Ты приготовь поесть нам. Наш тяжкий путь нас изнурил». Но тот ответил: «Видишь ли, когда мы у скалы обосновались, Забыл про рыбу я, И только Сатана забыть меня заставил (об этом сообщить тебе), - Она же прямо к морю Дивным образом направила свой путь». Сказал он: «Этого как раз мы и желали!» И оба двинулись назад По своим собственным следам. Они нашли там одного из Наших слуг, Кому Мы даровали милость от Себя И научили мудрости и знанию от Нас. Муса сказал ему: «Могу ль я за тобой пойти, Чтобы меня ты научил хоть части из того, Чему научен ты об Истинном Пути?» Но тот ответил: «Ты не сможешь сохранить терпение со мной, И как тебе быть терпеливым в тех (вещах), Смысл которых для тебя неясен?» Муса сказал: «Если Аллаху так угодно, Меня найдешь ты терпеливым; Я не ослушаюсь тебя ни в чем». Сказал он: «Если ты последуешь за мной, Не задавай мне никаких вопросов, Пока я (к сути твоего вопроса) не вернусь». Они отправились в дорогу оба И, (лодку повстречав), вошли в нее. Тут он[1184] ее (внезапно) продырявил, И Муса, (не стерпев), сказал: «Ты сделал в ней дыру, Чтоб потопить сидящих в ней? Как странно поведение твое!» Ответил тот: «Не я ли говорил тебе, Что ты со мной не сможешь сохранить терпенье?» «Не укоряй меня за то, что я забыл, - ответил Муса, - И в моем деле на меня не возлагай Те тяготы, (что мне невмочь нести)»[1185]. Они продолжили свой путь И шли, пока им юноша не повстречался. И тут убил его (попутчик Мусы), И (потрясенный Муса, вновь не утерпев), сказал: «Ужель убил ты душу, неповинную в убийстве? Ты совершил дурной поступок». Ответил тот: «Не я ли говорил тебе, Что ты со мной не сможешь сохранить терпенье?» Муса сказал: «Если тебя я после этого о чем-нибудь спрошу, Не позволяй мне путь с тобой продолжить, - Это тебе служило б извиненьем от меня». Они продолжили свой путь, Пока не подошли к селенью И жителей его о пище не спросили. Но те в гостеприимстве отказали им. Они нашли в селенье стену, Которая была готова развалиться, И тут (попутчик Мусы) починил ее. Муса сказал: «Если бы ты хотел того, Ты мог бы получить за это плату». «Мы разлучимся здесь, - сказал (его попутчик), - Но прежде я хочу растолковать тебе Значение того, о чем тебе так не терпелось (знать). Та лодка, что я продырявил, Принадлежала беднякам, Которые работали на море. Я захотел ее испортить потому, Что позади их находился царь, Который силою захватывал все лодки[1186]. Юнец, (которого убил я), - Его родители благочестивы были в вере, И мы[1187] боялись: он им горе причинит Своим неверием и непокорством. И мы хотели, чтоб Господь их Дал им взамен другого (сына), Кто будет и (душою) чище, И милосерднее (в сыновьем долге). А (что касается) стены (в селенье): Она принадлежала двум юнцам-сиротам, И был под нею клад, что им принадлежал. Отец их был благочестив, И потому Господь твой пожелал Достичь им зрелости и клад извлечь По благосклонности Господней Воли. Я не своим решением все это совершил - (На то была Господня Воля)! Вот объяснение того, О чем тебе так нетерпелось знать». Они тебя о Зуль-Карнайне[1188] вопрошают, - Скажи: «Я вам поведаю историю о нем». Мы укрепили его мощь на сей земле И дали ему все пути и средства. Он (выбрал) путь и им пошел. Когда дошел он до захода солнца[1189], То он увидел, что оно Садится в воды грязного ключа, А близ него - (селение) народа. Сказали Мы: «О Зуль-Карнайн! Ты можешь наказать его Или явить свое великодушье». Сказал он: «Мы того, кто нечестив, накажем - Потом он будет к Богу возвращен, И тяжкой мукой Он его накажет. Но тем, кто верует и делает добро, От нас - прекрасная награда, И наши повеленья им Будут даны им добрым словом». Потом другим путем пошел он, Пока не подошел к земле восхода солнца И не увидел, что оно восходит над народом, Которому не дали Мы покрова Укрыться от лучей палящих. (Он их оставил) в том же (виде, как нашел)[1190], И ведали Мы все о нем. И вновь отправился он в путь, Пока не подошел к проходу меж двумя горами, И у (подножья) их нашел народ, Что мог едва понять какую-либо речь. «О Зуль-Карнайн! - они сказали. - Гог и Магог[1191] творят нечестье на земле. Не примешь ли от нас ты дань, Чтобы воздвигнуть стену между (нечестивцами) и нами?» Ответил он: «Могущество, что дал мне мой Господь, Мне лучше (по награде). Вы мне (рабочей) силой помогите, И я воздвигну стену между вами. Несите мне куски железа». Когда (железом) он сровнял (пространство) Между крутыми склонами горы, «Дуйте (в кузнечные мехи)!» - сказал он. Когда железо раскалилось, как огонь, Сказал он: «Принесите мне его! Я вылью на нее[1192] расплавленный металл». И не могли (Гог и Магог) Ни перелезть через нее, ни продырявить. «Сие - по милости от Бога моего, - сказал он, - Когда придет обещанное Господом моим, Он обратит ее в (мельчайший) щебень[1193], - А то, что обещает мой Господь, Есть Истина, (что неминуемо свершится)!» В тот День Мы их оставим литься (беспорядочной толпой), Подобно волнам, спорящим друг с другом[1194], - Раздастся трубный глас, и Мы въедино соберем их. И Мы представим Ад В тот День Перед (прозревшими) глазами нечестивцев - Тех, чьи глаза были завесою закрыты, Чтобы знамения Мои не распознать, (Закрыты глухотою были уши), Чтобы не мочь услышать (Слова Моего). Ужель неверные считали, Что могут взять в защитники себе Моих рабов вместо Меня? Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием! Скажи: «Не сообщить ли вам про тех, Кто понесет от дел своих найбольшие потери? Тех, чьи усилия впустую Были потрачены (в их жизни на земле), - Они же думали, что делают прекрасные дела». И это - те, кто отвергает знамения их Господа и встречу с Ним, - Дела их в тщЕту обратятся, В День Воскресения Мы не дадим им никакого веса[1195]. Вот их награда - Ад! За то, что не уверовали (в Бога), Подвергли осмеянию знамения Мои И предали Моих посланников издевкам. А те, кто верует и делает добро, - Для тех жилищем будут Райские сады, Где пребывать навечно им Без всякого желания замены. Скажи, (о Мухаммад!): «Если бы воды океана В чернила обратились для записи Господних Слов, Поистине, они б иссякли раньше, Чем истощились бы СловЕсы Бога моего», - Если б Мы даже к этому прибавили подобное сему. Скажи: «Всего лишь человек я, вам подобный. И мне открылось, Что ваш Бог - Единый Бог (для всех). А кто надежды возлагает на встречу с Господом своим, Пусть добрые дела творит И в почитании Его Других божеств не призывает». |
||
|